"economic considerations" - Translation from English to Arabic

    • الاعتبارات الاقتصادية
        
    • والاعتبارات الاقتصادية
        
    • باعتبارات اقتصادية
        
    • اعتبارات اقتصادية
        
    Such criteria should not be based only on economic considerations. UN وينبغي ألا تستند تلك المعايير إلى الاعتبارات الاقتصادية فحسب.
    The success and efficiency of power companies will, however, depend on the extent to which they incorporate economic considerations in their operations; UN بيد أن نجاح وكفاءة شركات الطاقة يعتمد على الحد الذي يمكن به لهذه الشركات أن تدمج الاعتبارات الاقتصادية في عملياتها؛
    It is for us the passengers to do it, without taking into account economic considerations. UN من واجبنا، نحن سكان الأرض، أن نقوم بذلك، بدون أن نضع في الحسبان الاعتبارات الاقتصادية.
    Every country should have the right to preside over the Assembly, and economic considerations should be no impediment to doing so. UN فينبغي أن يكون لكل بلد الحق في ترؤس الجمعية وينبغي ألا تشكل الاعتبارات الاقتصادية عائقا للقيام بذلك.
    Other factors, such as economic considerations relating to the capability to provide assistance, were also relevant. UN فهناك عوامل أخرى مهمة هي أيضاً، مثل الاعتبارات الاقتصادية المتصلة بالقدرة على تقديم المساعدة.
    The Government of Croatia has provided assurances that priority will be given to social stability rather than to economic considerations in this process. UN وقد قدمت حكومة كرواتيا تأكيدات بأن اﻷولوية ستعطى في هذه العملية للاستقرار الاجتماعي بدلا من الاعتبارات الاقتصادية.
    economic considerations must be tempered with objective social realities. UN ويجب التخفيف من غلواء الاعتبارات الاقتصادية على ضوء الواقع الاجتماعي الموضوعي.
    This section summarizes generic economic considerations relevant for all multinational nuclear fuel cycle facilities. UN يلخِّص هذا القسم الاعتبارات الاقتصادية العامة المتصلة بجميع مرافق دورة الوقود النووي المتعددة الجنسيات.
    Migration, both towards and away from ESCWA countries, is a regional issue that needs to be addressed within the framework of international human rights treaties, taking into account regional economic considerations. UN فالهجرة من بلدان اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لغربي آسيا وإليها، تعد قضية إقليمية تحتاج إلى أن تعالج في إطار معاهدات حقوق الإنسان الدولية، على نحو يراعي الاعتبارات الاقتصادية الإقليمية.
    In theory these gifts are given in a spirit of generosity, but this is often undermined by economic considerations. UN وتقدم هذه الهدايا من الناحية النظرية بدافع السخاء، لكن كثيراً ما تفسدها الاعتبارات الاقتصادية.
    Europeans considered the issue to be one of security; however, a solution would require development programmes and economic considerations. UN ويرى الأوروبيون أنها مسألة أمنية؛ غير أن إيجاد حل يقتضي وضع برامج للتنمية ومراعاة الاعتبارات الاقتصادية.
    If an environmentally sound alternative agent works in any specific application, there is no barrier to its adoption other than economic considerations. UN وإذا كان المركب البديل السليم بيئياً يؤدي وظائفه في أي تطبيق معين، فلا يوجد حاجز أمام اعتماده سوى الاعتبارات الاقتصادية.
    If an environmentally sound alternative agent works in any specific application, there is no barrier to its adoption other than economic considerations. UN وإذا كان المركب البديل السليم بيئياً يؤدي وظائفه في أي تطبيق معين، فلا يوجد حاجز أمام اعتماده سوى الاعتبارات الاقتصادية.
    In his delegation's view, humanitarian considerations should take precedence over economic considerations. UN ومن رأي وفده أن الاعتبارات الانسانية ينبغي أن تتغلب على الاعتبارات الاقتصادية.
    In both cases, however, experts claim that the issue is more a reluctance to change than economic considerations. UN ولكن الخبراء يرون أن المسألة في تلك الحالتين، أقرب الى أن تكون عزوفا عن التغيير منها الى الاعتبارات الاقتصادية.
    The economic considerations are not the only considerations. Open Subtitles الاعتبارات الاقتصادية ليست الاعتبارات الوحيدة.
    First, long-term economic considerations were more important than ever in the current economic climate, and analyses of countries which had successfully implemented long-term policies would provide a useful basis for the Committee's discussion of economic policy. UN أولا، مع تزايد أهمية الاعتبارات الاقتصادية الطويلة اﻷجل أكثر من أي وقت مضى في المناخ الاقتصادي الحالي، فإن التحليلات المتعلقة بالبلدان التي نفذت بنجاح سياسات طويلة اﻷجل ستوفر أساسا مفيدا لمناقشات اللجنة للسياسة الاقتصادية.
    However, after careful consideration of the situation in individual countries, including, where applicable, the conditions and prospects of established tobacco industries or the unsuitability of alternative crops, FAO cannot exclude recommending development of the crop, in such cases where overriding economic considerations so warrant. UN غير أن المنظمة بعد إمعان النظر في حالة البلدان المنفردة، بما فــي ذلـك أوضـاع وآفــاق صناعات التبــغ المستقرة أو عدم صلاح المحاصيل البديلة، حسب الحالة، لا تستطيع استبعاد التوصية بتطوير المحصول، في الحالات التي تسوغ فيها الاعتبارات الاقتصادية الطاغية ذلك.
    Future reliance on ageing rear-ramp cargo aircraft is being reduced, with the simultaneous benefit of addressing noise, fuel conservation and economic considerations. UN ويجري خفض الاعتماد في المستقبل على طائرات الشحن ذات السلم المنحدر الخلفي الآخذة في القدم، والاستفادة في الوقت ذاته من معالجة الضجيج وتوفير الوقود والاعتبارات الاقتصادية.
    68. In the developed countries, the debate on health-care reform has been driven largely by economic considerations. UN ٦٨ - وكان الجدل الدائر حول إصلاح الرعاية الصحية في البلدان المتقدمة مدفوعا إلى حد كبير باعتبارات اقتصادية.
    However, the prospects for success are more propitious than before because the new generation of subregional organizations are now being driven more by economic considerations than by politics. UN بيد أن احتمالات النجاح تبشر الآن بالخير أكثر من قبل نظرا لأن الجيل الجديد من المنظمات دون الإقليمية يستند إلى اعتبارات اقتصادية أكثر منها سياسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more