| Indeed, Nicaragua suffered one of the lowest levels of economic contraction of almost any country in the American continent. | UN | لقد عانت نيكاراغوا، في الواقع، من أحد أقل مستويات الانكماش الاقتصادي لأي بلد تقريبا في القارة الأمريكية. |
| Mexico also suffered economic contraction because of its high correlation with the United States business cycle. | UN | وعانت المكسيك أيضا من الانكماش الاقتصادي بسبب ارتباطها الشديد بالدورة الاقتصادية في الولايات المتحدة. |
| While there are early indications of the slowing of the global economic contraction, there is still uncertainty with respect to the timing and rate of economic recovery. | UN | وبينما بدأ ظهور مؤشرات أولية على تباطؤ الانكماش الاقتصادي العالمي، ما زال الغموض يكتنف توقيت ومعدل الانتعاش الاقتصادي. |
| Markets had regained their bearings from the deepest and most synchronized economic contraction since the Great Depression. | UN | واستعادت الأسواق توازنها من أعمق انكماش اقتصادي يقع منذ الكساد الكبير وأكثره اتساما بتزامن الحدوث. |
| economic contraction was even more severe in Botswana, where GDP dropped by 6 per cent, owing to lower production and prices of diamonds. | UN | وكان الانكماش الاقتصادي أشد حدة في بوتسوانا، حيث انخفض الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6 في المائة، بسبب انخفاض إنتاج الماس وأسعاره. |
| economic contraction was even more severe in Botswana, where GDP dropped by 6 per cent, owing to lower production and prices of diamonds. | UN | وكان الانكماش الاقتصادي أشد حدة في بوتسوانا، حيث انخفض الناتج المحلي الإجمالي بنسبة 6 في المائة، بسبب انخفاض إنتاج الماس وأسعاره. |
| Some countries reported reduction of total energy consumption due to economic contraction and implementation of environmental protection measures. | UN | وأبلغ بعض البلدان عن انخفاض مجموع استهلاك الطاقة بسبب الانكماش الاقتصادي وتنفيذ تدابير أمان بيئية. |
| Given the possibility of policy-induced economic contraction, however, it is a policy with some risk. | UN | ولكن في ضوء احتمال الانكماش الاقتصادي الناجم عن السياسات المتبعة فإن هذه السياسة تنطوي على قدر من المخاطرة. |
| While the sharp economic contraction in Albania in 1997 reflected the major political disruption there, the output declines in Bulgaria and Romania were a result of deferred implementation of adjustment and transition policies. | UN | وبينما عكس الانكماش الاقتصادي الحاد الذي شهدته ألبانيا سنة ١٩٩٧ التمزق السياسي الكبير الذي أصاب البلد، كان انخفاض الناتج في كل من بلغاريا ورومانيا نتيجة لتأجيل تنفيذ سياسات التكيف والانتقال. |
| These figures require further analysis for their interpretation, since they coincide with a period of economic contraction and a rise in unemployment. | UN | وتحتاج هذه الأرقام إلى المزيد من التحليل لتفسيرها، ذلك أنها تتزامن مع فترة من الانكماش الاقتصادي وارتفاع في معدل البطالة. |
| Sustained economic contraction, possibly bottoming out in 2003; | UN | :: الانكماش الاقتصادي المستمر، الذي يمكن أن يكون قد بلغ المستوى الأدنى في عام 2003؛ |
| The slow pace of its implementation and the current political stalemate will in all likelihood translate into another year of economic contraction, however. | UN | غير أن الوتيرة البطيئة لتنفيذه والمأزق السياسي الحالي سيستتبعان على الأرجح سنة أخرى من الانكماش الاقتصادي. |
| The devastation of the Syrian economy was the largest factor to influence the subregion's economic contraction. | UN | وكان دمار الاقتصاد السوري أبرز العوامل المؤثرة في الانكماش الاقتصادي للمنطقة دون الإقليمية. |
| The economic contraction caused by the debt crisis tended to undermine the viability and sustainability of many pro-poor programmes, notably those pertaining to livelihood. | UN | وأدى الانكماش الاقتصادي الناجم عن أزمة الديون إلى تقويض حيوية واستدامة كثير من البرامج القائمة لصالح الفقراء، وخاصة تلك المتعلقة بالمعيشة. |
| In addition, conditionality involved in the financial assistance by International Financial Institutions has frequently accentuated economic contraction in crisis-hit countries. | UN | ويُضاف إلى ذلك أن المشروطية التي تنطوي عليها المساعدة المالية المقدمة من المؤسسات المالية الدولية قد أدت في أحيان كثيرة إلى تزايد حدة الانكماش الاقتصادي في البلدان المنكوبة بالأزمة. |
| Armed conflicts inhibit African development, as they undermine health and education, destabilize democratic institutions and cause economic contraction. | UN | والنزاعات المسلحة تعيق التنمية في أفريقيا لأنها تقوض الصحة والتعليم وتؤدي إلى زعزعة استقرار المؤسسات الديمقراطية وتتسبب في الانكماش الاقتصادي. |
| The lack of an efficient system for recycling economic assets not only hindered investment but could also aggravate systemic risks at times of economic contraction. | UN | إن عدم وجود نظام فعَّال لإعادة تدوير استخدام الأصول الاقتصادية لا يعيق فقط الاستثمار ولكن قد يزيد من المخاطرات المنهاجية في أوقات الانكماش الاقتصادي. |
| economic contraction was recorded in Gabon, where decreased oil production and prices resulted in reduced government revenues, which in turn dragged down government spending. | UN | وحصل انكماش اقتصادي في غابون، حيث أدى انخفاض إنتاج النفط وأسعاره إلى تدني الإيرادات الحكومية الذي أدى بدوره إلى انخفاض الإنفاق الحكومي. |
| Their combined effect was an economic contraction. | UN | وأدى التأثير المزدوج لها إلى انكماش اقتصادي. |
| Once confidence is lost, however, a deep economic contraction and high unemployment may have to be withstood before confidence in the peg is restored. | UN | ولكن إذا ما ضاعت الثقة، فقد يتعين تحمل انكماش اقتصادي شديد ودرجة مرتفعة من البطالة قبل أن تستعاد الثقة في السعر المطروح. |
| Moreover, on the financial side, the crises in Argentina and Turkey resulted in severe economic contraction and large reductions in imports, inevitable outcomes of the reduction in their external financing. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، أدت الأزمات في الأرجنتين وتركيا، من الناحية المالية، إلى تقلص اقتصادي شديد وتخفيض كبير في الواردات، وهي نتائج لا مفر منها لانخفاض تمويلها الخارجي. |
| This lessened their ability to control rapid private capital flow reversals, with substantial amounts of capital withdrawn from the country in a very short period of time, or to counter the resulting financial turmoil and economic contraction, and to implement counter-cyclical financial and macroeconomic policies. | UN | وأدى ذلك إلى التقليل من قدرتها على التحكم بسرعة على إعادة تدفق رأس المال الخاص، مع سحب كميات كبيرة من رؤوس الأموال من البلاد في فترة قصيرة جداً، أو لمواجهة الاضطرابات المالية والانكماش الاقتصادي الناجمين عن ذلك، وتنفيذ سياسات لمواجهة التقلبات الدورية المالية والانكماش الاقتصادي الكلي. |
| :: Deceleration of growth, economic contraction | UN | :: تباطؤ معدل النمو وانكماش الاقتصاد |