"economic development and regional integration" - Translation from English to Arabic

    • والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
        
    • التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
        
    • بالتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
        
    Progress has been registered in the area of peace and security, democracy and good governance, economic development and regional integration, humanitarian and social issues. UN وأُحرز تقدم في مجال السلام والأمن والديمقراطية والحوكمة الرشيدة والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي والمسائل الإنسانية والاجتماعية.
    Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. UN كما سيواصل المكتب الإسهام في توطيد السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى عن طريق تشجيع الحكم الرشيد والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي داخلها.
    The fight against transnational crime is, for obvious reasons, also linked to the democracy and good governance as well as to the economic development and regional integration clusters. UN ولأسباب واضحة، ترتبط أيضا مكافحة الجريمة عبر الوطنية بمجموعتي الديمقراطية والحكم الرشيد والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    We must not derail our goal of achieving economic development and regional integration in the Great Lakes. UN ولا يجب أن يحيد بصرنا عن هدفنا المتمثل في تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في البحيرات الكبرى.
    This project is also linked to the economic development and regional integration cluster. UN ويرتبط هذا المشروع أيضا بمجموعة التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    This is mainly the case in the cluster of economic development and regional integration. UN وهذا هو الشأن أساسا في مجموعة التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    Through its Program of Action for economic development and regional integration it aims in particular to: UN ويهدف المؤتمر على وجه الخصوص من خلال برنامج عمله المعني بالتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي إلى تحقيق ما يلي:
    Further, the Office will continue to contribute to the consolidation of peace and security in the Great Lakes region by promoting good governance, democracy, economic development and regional integration within the region. UN وعلاوة على ذلك، سيواصل المكتب الإسهام في توطيد السلام والأمن في منطقة البحيرات الكبرى عن طريق تشجيع الحكم الرشيد والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي داخل هذه المنطقة.
    The holding of the conference would therefore undoubtedly consolidate national peace processes, particularly in the Democratic Republic of the Congo and Burundi, and would add a regional dimension to building peace, security, economic development and regional integration in the whole region. UN ولهذا فإن عقد المؤتمر سيؤدي، دون شك، إلى توحيد عمليات السلام الوطنية، وخاصة في جمهورية الكونغو الديمقراطية وبوروندي، كما أنه سيضيف بُعدا إقليميا لتحقيق السلام والأمن والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في المنطقة ككل.
    The Acting President clearly informed the international community about the resolve of the African continent to overcome current obstacles to building a new Africa in the areas of peace, security, democracy, human rights, economic development and regional integration. UN ولقد أبلغ الرئيس الحالي المجتمع الدولي بصورة واضحة عن عزم القارة الأفريقية على التغلب على العقبات الحالية التي تعترض بناء أفريقيا جديدة في مجالات السلام والأمن والديمقراطية وحقوق الإنسان والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    In the light of that interdependence, an international conference on peace, security, democracy, economic development and regional integration in the Great Lakes region is scheduled for November in Dar es Salaam. UN وفي ضوء ذلك الترابط، من المقرر عقد مؤتمر دولي في منطقة البحيرات الكبرى بشأن السلام والأمن والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي في تشرين الثاني/نوفمبر بدار السلام.
    82. The Mission's further recommendations for action relate to specific issues within the following general areas: peace and security; governance and human rights; humanitarian assistance; and economic development and regional integration. UN 82 - تتصل التوصيات الأخرى التي وضعتها البعثة للاضطلاع بمزيد من الأعمال بالمسائل المحددة داخل المجالات العامة التالية: السلام والأمن؛ والحكم وحقوق الإنسان؛ والمساعدة الإنسانية؛ والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    82. The Mission's further recommendations for action relate to specific issues within the following general areas: peace and security; governance and human rights; humanitarian assistance; and economic development and regional integration. UN 82 - تتصل التوصيات الأخرى التي وضعتها البعثة للاضطلاع بمزيد من الأعمال بالمسائل المحددة داخل المجالات العامة التالية: السلام والأمن؛ والحكم وحقوق الإنسان؛ والمساعدة الإنسانية؛ والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    The first international conference on the Great Lakes region, which Tanzania will host in November 2004, will review aspects concerning peace and security, governance and democracy, economic development and regional integration, as well as humanitarian and social issues in the region. UN إن المؤتمر الدولي الأول المعني بمنطقة البحيرات الكبرى، الذي ستستضيفه تنزانيا في تشرين الثاني/نوفمبر 2004، سيستعرض الجوانب المتعلقة بالسلام والأمن والحكم السديد والديمقراطية والتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي وأيضا القضايا الإنسانية والاجتماعية في المنطقة.
    Corruption, organized crime and political obstruction remain major impediments to economic development and regional integration. UN إذ لا يزال الفساد والجريمة المنظمة والعرقلة السياسية تشكل عقبات رئيسية أمام تحقيق التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.
    4. economic development and regional integration UN 4 - التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
    4. economic development and regional integration UN 4 - التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
    economic development and regional integration UN التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
    (c) economic development and regional integration UN (ج) التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي
    30. The economic development and regional integration cluster focuses on the draft project on transborder development basins, which aims to contribute to strengthening local cooperation among border populations and neighbouring countries and to ensure more effective border security management. UN 30 - تركز مجموعة التنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي على مسودة المشروع المتعلق بأحواض التنمية العابرة للحدود الهادف إلى المساهمة في تعزيز التعاون المحلي بين سكان المناطق الحدودية والبلدان المجاورة، وكفالة إدارة أنجع لأمن الحدود.
    She also stressed the importance of reviving the Economic Community of the Great Lakes Conference, especially its agenda on economic development and regional integration. UN وشددت أيضا على أهمية إعادة إحياء الجماعة الاقتصادية لمؤتمر منطقة البحيرات الكبرى، وبخاصة جدول أعمالها المتعلق بالتنمية الاقتصادية والتكامل الإقليمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more