"economic development issues" - Translation from English to Arabic

    • قضايا التنمية الاقتصادية
        
    • مسائل التنمية الاقتصادية
        
    • بقضايا التنمية الاقتصادية
        
    • وقضايا التنمية الاقتصادية
        
    Increased number of requests from governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues. UN عدد متزايد من الطلبات من الحكومات وشركاء جدول أعمال الموئل الآخرين بشأن المعلومات ومشورة السياسات عن قضايا التنمية الاقتصادية الحضرية الوثيقة الصلة.
    The Council's role is to provide a conduit for the views and perspectives of women in regional and rural Australia on social and economic development issues. UN ودور المجلس هو توفير قناة لتوصيل آراء ومنظورات المرأة في المناطق الإقليمية والريفية الأسترالية بشأن قضايا التنمية الاقتصادية.
    The mission also welcomed the information provided by the Haitian authorities that it had good relations with the Dominican Republic, particularly their joint aim to address the migration of Haitians to the Dominican Republic through enhanced border control and joint projects to address economic development issues. UN ورحبت أيضا بالمعلومات التي أتاحتها السلطات الهايتية بشأن العلاقات الطيبة التي تربطها بالجمهورية الدومينيكية، ولا سيما بإرادة البلدين المشتركة معالجة مشكل هجرة الهايتيين إلى الجمهورية الدومينيكية عن طريق تعزيز مراقبة الحدود ومن خلال القيام بمشاريع مشتركة تستهدف معالجة قضايا التنمية الاقتصادية.
    For the developing world, contemporary economic development issues are proving to be an ever more daunting challenge to meet in the ocean sector. UN وبالنسبة للعالم النامي، أثبتت مسائل التنمية الاقتصادية المعاصرة أن التصدي للتحدي في قطاع المحيطات هو أشق من أي وقت مضى.
    In general, he commended the Director-General's efforts to enhance cooperation on economic development issues within the United Nations system. UN وأشاد على وجه العموم بجهود المدير العام لتعزيز التعاون في مسائل التنمية الاقتصادية ضمن منظومة الأمم المتحدة.
    Furthermore, most instruments deal with social and environmental issues, leaving economic development issues out of their scope. UN ويضاف إلى ذلك أن معظم الصكوك تتناول مسائل اجتماعية وبيئية وتستبعد من نطاقها مسائل التنمية الاقتصادية.
    There was a request on the part of member states for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. UN وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية وبالتحديات التي تواجهها أفريقيا.
    11. The new land law marks the most direct interaction between the new democracy and economic development issues. UN 11 - ويعكس قانون الأراضي الجديد أقصى قدر من التفاعل المباشر بين الديمقراطية الجديدة وقضايا التنمية الاقتصادية.
    In efforts to make the world a better place for humankind, we also need to adopt a fresher approach regarding economic development issues, such as the debt burden and trade access, official development assistance and financing for development, to mention only a few. UN وفي جهودنا لجعل العالم مكانا أفضل للبشرية نحتاج أيضا إلى اعتماد نهج أحدث بشأن قضايا التنمية الاقتصادية وأشير على سبيل المثال إلى موضوع تخفيف عبء الديون والوصول إلى التجارة والمساعدة الإنمائية الرسمية والتمويل من أجل التنمية.
    (ii) Increased number of requests from Governments and other Habitat Agenda partners for information and policy advice on pertinent urban economic development issues, within the broader context of national development plans and poverty reduction strategies [MTSIP FA 1, indicator (c)] UN عدد متزايد من الطلبات المقدمة من الحكومات وشركاء جدول أعمال ’2‘ الموئل الآخرين للحصول على المعلومات والمشورة في مجال السياسات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية الحضرية الوثيقة الصلة، ضمن السياق الأعرض لخطط التنمية الوطنية واستراتيجيات
    They also served as background materials for discussions of economic development issues in the Assembly, the Council and international conferences, and were cited in related Secretary-General's reports and notes. UN ووفرت هذه النواتج أيضا المعلومات الأساسية للمناقشات التي تتناول قضايا التنمية الاقتصادية في الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي والمؤتمرات الدولية، وقد استُشهد بها في تقارير الأمين العام ومذكراته ذات الصلة.
    The Eleventh Conference of Heads of State or Government of the Movement of Non-Aligned Countries, held in Cartagena de Indias in October 1995, drew attention to the need to focus more on economic development issues and on the enormous sums spent by the major Powers on weapons, primarily nuclear weapons. UN وقد لفت المؤتمر الحادي عشر لرؤساء دول أو حكومات بلدان عدم الانحياز، المعقود في كارتاخينا دي اندياس في تشرين اﻷول/أكتوبر ٥٩٩١، الانتباه إلى الحاجة لزيادة التركيز على قضايا التنمية الاقتصادية وعلى المبالغ الهائلة التي تنفقها الدول الكبرى على اﻷسلحة، لا سيما اﻷسلحة النووية.
    Expert group meetings, workshops/seminars and/or conferences on urban economic development issues, housing finance/credit system development, municipal finance and urban/regional development planning and management issues UN اجتماعات أفرقة الخبراء، وحلقات عمل/حلقات دراسية و/أو مؤتمرات بشأن قضايا التنمية الاقتصادية الحضرية وتطوير نظم التمويل/الائتمان الخاصة بالإسكان، والشؤون المالية للبلديات، ومسائل تخطيط وإدارة التنمية الحضرية/الإقليمية
    129. In order to ensure a strong link on economic development issues between the mission, the Government and its partners, it is proposed that an economic development support unit be established under the Deputy Special Representative for Governance Support, Development and Humanitarian Coordination. UN 129 - لكي تتسنى كفالة إقامة صلة قوية فيما يخص قضايا التنمية الاقتصادية بين البعثة والحكومة وشركائها، يقترح إنشاء وحدة لدعم التنمية الاقتصادية تحت إشراف نائب الممثل الخاص لدعم الحكم وللتنمية وتنسيق الشؤون الإنسانية.
    Clustering or regrouping UN systemwide activities under the headings of development, environment and humanitarian assistance does not appear to be an effective way of dealing with " core economic development issues " . UN ذلك أن جمع أو إعادة تجميع أنشطة منظومة الأمم المتحدة تحت عناوين التنمية، والبيئة، والمساعدة الإنسانية أمر لا يبدو وسيلة فعالة لتناول " قضايا التنمية الاقتصادية الأساسية " .
    :: Expand use of cost-benefit analysis to support strategic choices, including with IFIs and the private sector around economic development issues. UN :: توسيع نطاق استخدام تحليل الكلفة والفائدة لدعم الخيارات الاستراتيجية، بما في ذلك مع المؤسسات المالية الدولية والقطاع الخاص حول مسائل التنمية الاقتصادية.
    It also helped in the identification of the group of LDCs as early as 1971, and it subsequently became the focal point within the United Nations system for tackling LDC-related economic development issues. UN وساعد الأونكتاد أيضاً على تحديد مجموعة أقل البلدان نمواً، منذ عام 1971، وأصبح لاحقاً مركز التنسيق في إطار منظومة الأمم المتحدة لمعالجة مسائل التنمية الاقتصادية المتصلة بأقل البلدان نمواًَ.
    While negotiations had sometimes been challenging, he welcomed the reflection of economic development issues in the framework that had been drawn up to guide United Nations operations in his country. UN وفي حين أن المفاوضات كانت مستعصية أحيانا، رحّب بإدراج مسائل التنمية الاقتصادية في الإطار الموضوع لإرشاد عمليات الأمم المتحدة في بلده.
    OTHER economic development issues UN مسائل التنمية الاقتصادية الأخرى
    In recognition of this heterogeneity, two questionnaires were sent to each of the 53 African countries: one to the central bank and another to the ministry of finance and planning or a government department in charge of economic development issues. UN وإقراراً بهذا الاختلاف، تم إرسال استبيانين إلى كل بلد من البلدان الأفريقية البالغ عددها 53 بلداً: أحدهما إلى المصرف المركزي والثاني إلى وزارة المالية والتخطيط أو الإدارة الحكومية المسؤولة عن مسائل التنمية الاقتصادية.
    b. Overall economic development issues for the Central American countries; the interrelationships between development strategies and specific macroeconomic policies; structural adjustment programmes; linkages of national economies with the world economy; long-term growth; competitiveness; and export promotion policies; UN ب - مسائل التنمية الاقتصادية عموما في بلدان أمريكا الوسطى؛ وعلاقات الترابط بين الاستراتيجيات الإنمائية وسياسات محددة في مجال الاقتصاد الكلي؛ وبرامج التكيف الهيكلي؛ والصلات بين الاقتصاد الوطني والاقتصاد العالمي؛ والتنمية الطويلة الأجل؛ والقدرة على المنافسة؛ وسياسات النهوض بالتصدير؛
    There was a request on the part of member States for UNCTAD to continue its research on economic development issues and challenges facing Africa. UN وطلبت الدول الأعضاء من الأونكتاد أن يواصل بحوثه المتعلقة بقضايا التنمية الاقتصادية والتحديات التي تواجهها أفريقيا.
    UNMIL Radio produced a total of 1,031 radio programmes: 835 on good governance, 142 on health, social and economic development issues, 33 on refugees, 10 on cross-border efforts and 11 on promotion of anti-corruption and anti-poverty activities. UN وأنتجت إذاعة البعثة ما مجموعه 031 1 برنامجا إذاعيا هي كما يلي: 835 برنامجا عن الحكم الرشيد، و 142 برنامجا عن القضايا الصحية وقضايا التنمية الاقتصادية والاجتماعية، و 33 برنامجا عن اللاجئين، و 10 برامج عن الجهود المبذولة عبر الحدود، و 11 برنامجا عن تعزيز أنشطة مكافحة الفساد ومكافحة الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more