"economic developments in" - Translation from English to Arabic

    • التطورات الاقتصادية في
        
    • للتطورات الاقتصادية في
        
    economic developments in the Economic Commission for Europe region, 2008 UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، لعام 2008
    Studies on economic developments in the countries of the subregion in 2009 and the outlook for 2010 UN دراسات عن التطورات الاقتصادية في بلدان المنطقة دون الإقليمية في عام 2009 والتوقعات المستقبلية لعام 2010
    economic developments in the Economic Commission for Europe region, 2008 UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008
    48. Third, economic developments in one part of the world effect, in greater or lesser degree, other parts of the world. UN 48 - ثالثا، فإن التطورات الاقتصادية في أي جزء من العالم تؤثر، بدرجة أو بأخرى، على أنحاء العالم الأخرى.
    For part II of the Survey of Economic and Social Developments in the ESCWA Region read Preliminary Overview of economic developments in the ESCWA Region UN يستعاض عن عبارة " الجزء الثاني من دراسة التطورات الاقتصادية والاجتماعية في منطقة اللجنة " بعبارة " استعراض عام أولي للتطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة " .
    economic developments in the Economic Commission for Europe region UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا
    economic developments in the Economic Commission for Europe region, 2008 UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا، 2008
    In the light of economic developments in the near future, the Standing Committee may wish to consider possible directions and areas of interest. UN وفي ضوء التطورات الاقتصادية في المستقبل القريب، ربما تود اللجنة النظر في التوجهات الممكنة والمجالات ذات اﻷهمية.
    In fact, migration may not be fully justified by economic developments in the city. UN والواقع أن الهجرة قد لا تبررها تماما التطورات الاقتصادية في المدينة.
    To understand commodity price developments in the last decade, however, it is necessary to consider the impact of the expansion in commodity supplies, and of economic developments in economies in transition. UN بيد أنه يلزم لفهم تطورات أسعار السلع اﻷساسية في العقد الماضي بحث تأثير ازدياد اﻹمدادات من السلع اﻷساسية، وتأثير التطورات الاقتصادية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية.
    The first issue focuses on economic developments in the region in the past and coming year, with emphasis on the economies in transition and selected aspects of the transition process. UN وينصب العدد الأول على التطورات الاقتصادية في المنطقة في السنتين الماضية والقادمة، مع التركيز على الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وجوانب منتقاة من العملية الانتقالية.
    The dynamics and sustainability of world output growth continued to be strongly dependent on economic developments in the United States of America. UN وما زالت ديناميات نمو الناتج العالمي واستدامته تعتمد اعتمادا شديدا على التطورات الاقتصادية في الولايات المتحدة الأمريكية.
    (e) Improve the information flow on economic developments in Africa; UN )ﻫ( تحسين تدفق المعلومات بشأن التطورات الاقتصادية في أفريقيا؛
    1. economic developments in the various parts of the region of the Economic Commission for Europe (ECE) have become increasingly divergent over the past year. UN ١ - ازداد تباين التطورات الاقتصادية في مختلف أنحاء منطقة اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا خلال العام الماضي.
    It is worth noting that economic developments in the first quarter of 2009 and the uncertainty about the size and effectiveness of the various rescue packages make projections highly uncertain. UN ويجدر بالإشارة أن التطورات الاقتصادية في الربع الأول من عام 2009 وعدم اليقين بشأن حجم وفعالية مختلف رُزم الإنقاذ تجعل هذه التوقعات غير مؤكدة.
    It is worth noting that economic developments in the first quarter of 2009 and the uncertainty about the size and effectiveness of the various rescue packages make projections highly uncertain. UN وتجدر الاشارة إلى أن التطورات الاقتصادية في الربع الأول من عام 2009 وحالة عدم اليقين المتصلة بحجم مختلف حزم تدابير الإنقاذ وفعاليتها تجعل التوقعات مشوبة بكثير من الشك.
    In its first chapter, the report reviews recent economic developments in the occupied Palestinian territory and assesses the impact of the intensification of the crisis in the last five years and its effects on poverty, production capacity and economic performance. UN ويستعرض التقرير في الفصل الأول آخر التطورات الاقتصادية في الأرض الفلسطينية المحتلة ويتطرق إلى اشتداد الأزمة في السنوات الخمس الأخيرة وآثار ذلك في الفقر والطاقة الإنتاجية والأداء الاقتصادي.
    Certainly, the strength of cross-border linkages among production, consumption and financial activities is now such that economic developments in any one country are influenced by economic decision taken outside its boundaries. UN ومن المؤكد أن قوة الروابط عبر الحدود فيما بين الأنشطة الإنتاجية والاستهلاكية والمالية قد وصلت الآن إلى درجة تجعل التطورات الاقتصادية في أي بلد تتأثر بالقرار الاقتصادي المتخذ خارج حدوده.
    125. Activities of the ECLAC subregional headquarters in Mexico included analysing economic developments in the 10 countries of the subregion. UN ١٢٥ - وتضمنت أنشطة المقر دون الاقليمي للجنة في المكسيك تحليل التطورات الاقتصادية في البلدان العشر بالمنطقة دون الاقليمية.
    economic developments in the Economic Commission for Europe region (E/2007/16) UN التطورات الاقتصادية في منطقة اللجنة الاقتصادية لأوروبا (E/2007/16)
    2. With regard to policy and analysis, the Economic Commission for Europe (ECE) Economic Survey of Europe, which is now an annual volume of three issues, continues to provide in-depth analyses of economic developments in the region. UN ٢ - فيما يتعلق بالسياسية العامة والتحليل، تواصل الدراسة الاستقصائية الاقتصادية ﻷوروبا التي تصدرها اللجنة الاقتصادية ﻷوروبا والتي تصدر اﻵن كمجلد سنوي في ثلاثة إصدارات، توفير تحليلات متعمقة للتطورات الاقتصادية في المنطقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more