"economic empowerment programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التمكين الاقتصادي
        
    • برامج للتمكين الاقتصادي
        
    economic empowerment programmes need to find strategies for breaking out of this vicious circle. UN ومن هنا فإن برامج التمكين الاقتصادي يجب أن تتضمن استراتيجيات للخروج من هذه الحلقة المفرغة.
    economic empowerment programmes have also produced other results in the form of increased participation of women in planning and decision-making. UN وتمخضت برامج التمكين الاقتصادي أيضا عن نتائج أخرى في شكل زيادة مشاركة المرأة في التخطيط وصنع القرار.
    The State also aspires to promote economic empowerment programmes for women and to increase the percentage of women in the business sector by supporting enterprises run by businesswomen. UN وكذلك تتطلع الدولة إلى تفعيل برامج التمكين الاقتصادي للمرأة وزيادة نسبة مساهمتها في قطاع الأعمال من خلال دعم المشاريع التي تديرها سيدات الأعمال.
    In this regard, the State party should consider the inclusion of information and communications technology in its information dissemination strategies for economic empowerment programmes for women in rural areas; UN وينبغي في هذا الصدد أن تنظر الدولة الطرف في إدماج تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في استراتيجياتها الرامية إلى نشر المعلومات بشأن برامج التمكين الاقتصادي للمرأة في المناطق الريفية؛
    :: Creating economic empowerment programmes for women at risk of being trafficked and sexually exploited and raising awareness about the danger of trafficking UN :: وضع برامج للتمكين الاقتصادي لصالح النساء المعرضات لخطر الاتجار بهن واستغلالهن جنسيا لأغراض تجارية، وزيادة الوعي بمخاطر الاتجار بالبشر
    In the informal sector, economic empowerment programmes continued to foster economic empowerment in general, but of women in particular. UN وفي القطاع غير الرسمي، واصلت برامج التمكين الاقتصادي تعزيز التمكين الاقتصادي بشكل عام، ولكنها ركزت على تمكين المرأة على وجه الخصوص.
    36. With regard to the nutritional and health status of women, NGOs were providing training and education through economic empowerment programmes. UN 36 - وفيما يتعلق بالوضع الغذائي والصحي للمرأة، تقدم المنظمات غير الحكومية التدريب والتعليم من خلال برامج التمكين الاقتصادي.
    6. An understanding of the economic and social context is vital when planning economic empowerment programmes. UN 6 - ويعد فهم السياق الاقتصادي والاجتماعي أمراً هاما عند تخطيط برامج التمكين الاقتصادي.
    In such areas, economic empowerment programmes need to look for ways in which disabled people can contribute to family income, especially through agriculture. UN ففي مثل تلك المناطق، يلزم أن تبحث على برامج التمكين الاقتصادي عن سبل يمكن من خلالها للمعوقين المساهمة في دخل الأسرة، وخصوصاً في مجال الزراعة.
    However CEDA has not taken into account the overall unequal economic status of women and men, reversing gains for women accrued from preceding economic empowerment programmes. UN بيد أن الوكالة لم تأخذ في الاعتبار الوضع الاقتصادي العام غير المتكافئ للمرأة والرجل، مما أبطل المكاسب التي حصلت عليها المرأة من برامج التمكين الاقتصادي السابقة.
    188. The Government has taken a position to establish economic empowerment programmes. UN 188- تأهبت الحكومة لتنفيذ برامج التمكين الاقتصادي.
    There is a lack of effective programmes for the rehabilitation of senior citizens, lack of economic empowerment programmes and entertainment venues and institutions dedicated to the senior citizens. UN وهناك نقص في البرامج الفعالة لإعادة تأهيل المسنين وضعف برامج التمكين الاقتصادي وقلة أماكن ومؤسسات الترفيه المخصصة للمسنين.
    (a) Apply good urban planning policies to enhance economic productivity and equity, to implement economic empowerment programmes that create opportunities, with special reference to youth and women, and to adopt innovative tools for generating additional resources for local authorities in addressing urban planning matters, including through land and property value capture; UN (أ) تطبيق سياسات التخطيط الحضري الجيدة لتحسين الإنتاجية الاقتصادية، والعدالة، وتنفيذ برامج التمكين الاقتصادي التي توفر الفرص، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والنساء، واعتماد أدوات مبتكرة لتوليد موارد إضافية للسلطات المحلية تمكنها من معالجة قضايا التخطيط الحضري والحفاظ على قيمة الأراضي؛
    1. Encourages Governments to apply good urban planning policies to enhance economic productivity and equity, to implement economic empowerment programmes that create opportunities, with special reference to youth and women, and to adopt innovative tools for generating additional resources for local authorities in addressing urban planning matters, including through land and property value capture; UN 1- يشجع الحكومات على تطبيق سياسات التخطيط الحضري الجيدة لتحسين الإنتاجية الاقتصادية، والعدالة، وتنفيذ برامج التمكين الاقتصادي التي توفر الفرص، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والنساء، واعتماد أدوات مبتكرة لتوليد موارد إضافية للسلطات المحلية تمكنها من معالجة قضايا التخطيط الحضري، بما في ذلك عن طريق الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات؛
    Encourages Governments to apply good urban planning policies to enhance economic productivity and equity, to implement economic empowerment programmes that create opportunities, with special reference to youth and women, and to adopt innovative tools for generating additional resources for local authorities in addressing urban planning matters, including through land and property value capture; UN 1- يشجع الحكومات على تطبيق سياسات التخطيط الحضري الجيدة لتحسين الإنتاجية الاقتصادية، والعدالة، وتنفيذ برامج التمكين الاقتصادي التي توفر الفرص، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والنساء، واعتماد أدوات مبتكرة لتوليد موارد إضافية للسلطات المحلية تمكنها من معالجة قضايا التخطيط الحضري، بما في ذلك عن طريق الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات؛
    52. The Committee calls upon the Cook Islands to address the reasons for women's out-migration in its development plans, including through the provision of economic empowerment programmes for women, including formal and non-formal education and training for women on the Outer Islands, and to ensure women's equal access to credit and technical assistance to promote women's entrepreneurship. UN 52 - وتطلب اللجنة إلى جزر كوك معالجة أسباب الهجرة الخارجة للمرأة في خططها الإنمائية، بطرق من بينها توفير برامج التمكين الاقتصادي للمرأة، بما في ذلك التعليم النظامي وغير النظامي للمرأة في الجزر الخارجية وتدريبها، وكفالة إمكانية حصول المرأة على الائتمان والمساعدة التقنية على أساس المساواة من أجل تعزيز تنظيم المرأة للمشاريع.
    37. The Committee calls upon the Cook Islands to address the reasons for women's out-migration in its development plans, including through the provision of economic empowerment programmes for women, including formal and non-formal education and training for women on the Outer Islands, and to ensure women's equal access to credit and technical assistance to promote women's entrepreneurship. UN 37 - وتطلب اللجنة إلى جزر كوك معالجة أسباب الهجرة الخارجة للمرأة في خططها الإنمائية، بطرق من بينها توفير برامج التمكين الاقتصادي للمرأة، بما في ذلك التعليم النظامي وغير النظامي للمرأة في الجزر الخارجية وتدريبها، وكفالة إمكانية حصول المرأة على الائتمان والمساعدة التقنية على أساس المساواة من أجل تعزيز تنظيم المرأة للمشاريع.
    (a) To apply good urban planning policies to enhance economic productivity and equity, to implement economic empowerment programmes that created opportunities, with special reference to youth and women, and to adopt innovative tools for generating additional resources for local authorities in addressing urban planning matters, including through land and property value capture; UN (أ) تطبيق سياسات التخطيط الحضري الجيدة لتحسين الإنتاجية الاقتصادية، والعدالة، وتنفيذ برامج التمكين الاقتصادي التي توفر الفرص، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والنساء، واعتماد أدوات مبتكرة لتوليد موارد إضافية للسلطات المحلية تمكنها من معالجة قضايا التخطيط الحضري، بما في ذلك عن طريق الحفاظ على قيمة الأراضي والممتلكات؛
    (b) To formulate and implement urban planning policies that enhance economic productivity and equity, to implement economic empowerment programmes that create opportunities, with special reference to young people and women, and to adopt innovative tools for generating additional resources for local authorities in addressing urban planning matters, including through land and property value sharing; UN (ب) وضع وتطبيق سياسات التخطيط الحضري التي تعزز الإنتاجية الاقتصادية والإنصاف، وتنفيذ برامج التمكين الاقتصادي التي توجد الفرص، مع الإشارة بصورة خاصة إلى الشباب والنساء، واعتماد أدوات مبتكرة لتوليد موارد إضافية للسلطات المحلية أثناء معالجة مسائل التخطيط الحضري، وذلك بعدة وسائل منها تقاسم قيمة الأراضي والممتلكات؛
    The Committee urges the State party to pursue a holistic approach in addressing the question of prostitution, and in particular to provide women and girls with educational and economic alternatives to prostitution, including economic empowerment programmes for women agricultural workers who may have lost their livelihoods with the change in the banana trade regime. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج شامل يرمي إلى التصدي لمسألة البغاء، وتحثها بوجه خاص على تزويد النساء والفتيات ببدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، بما في ذلك برامج للتمكين الاقتصادي للعاملات في قطاع الزراعة اللائي ربما يكن قد فقدن مصادر رزقهن نتيجة التغير الذي طرأ على نظام تجارة الموز.
    The Committee urges the State party to pursue a holistic approach in addressing the question of prostitution, and in particular to provide women and girls with educational and economic alternatives to prostitution, including economic empowerment programmes for women agricultural workers who may have lost their livelihoods with the change in the banana trade regime. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على اعتماد نهج شامل يرمي إلى التصدي لمسألة البغاء، وتحثها بوجه خاص على تزويد النساء والفتيات ببدائل تعليمية واقتصادية للبغاء، بما في ذلك برامج للتمكين الاقتصادي للعاملات في قطاع الزراعة اللائي ربما يكن قد فقدن مصادر رزقهن نتيجة التغير الذي طرأ على نظام تجارة الموز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more