"economic entities" - Translation from English to Arabic

    • الكيانات الاقتصادية
        
    • كيانات اقتصادية
        
    • للكيانات الاقتصادية
        
    • كيان اقتصادي
        
    • كيانا اقتصاديا
        
    • والكيانات الاقتصادية
        
    • من مزاولي الأنشطة الاقتصادية
        
    The majority of petitions and complaints have been submitted by residents and economic entities of Ulaanbaatar city. UN وقد جاءت أغلبية الالتماسات والشكاوى من سكان مدينة أولان باتور ومن الكيانات الاقتصادية الموجودة بها.
    In general, unreasonable interference on the part of State bodies in the activity of economic entities was minimized. UN وبشكل عام، جرى تقليل التدخل غير المعقول من جانب أجهزة الدولة في نشاط الكيانات الاقتصادية إلى أدنى حد.
    As the monitoring demonstrated, the heads of economic entities also lack the necessary knowledge in the area of labour law. UN وكما أظهرت أعمال الرصد، فإن رؤساء الكيانات الاقتصادية يفتقرون أيضاً إلى المعرفة اللازمة في مجال قانون العمل.
    Ownership transformation processes involving economic entities formed a path leading up to that objective. UN ومهدت عمليات تحول الملكية التي تنطوي على كيانات اقتصادية مهدت السبيل أمام تحقيق هذا الهدف.
    In 2000, employment centres concluded 6,147 contracts with economic entities for paid public work, which made it possible to provide temporary employment to 120,800 persons. UN وفي سنة 2000 أبرمت مراكز العمل مع كيانات اقتصادية 147 6 عقد عمل لحساب الدولة، وأوجد ذلك أعمالا مؤقتة لـ 800 120 شخص.
    In order to carry out the control over possible illicit circulation of strategic goods, it is envisaged to create a database of economic entities and natural persons who have such goods in their disposition, are involved in their transportation and are active in this area outside the European Union. UN :: من المتوخى، من أجل مراقبة التداول المحتمل غير المشروع للسلع الاستراتيجية، إنشاء قاعدة بيانات للكيانات الاقتصادية والأشخاص الطبيعيين الذين توجد هذه السلع في حوزتهم ويشاركون في نقلها وينشطون في هذا المجال خارج الاتحاد الأوروبي.
    It also contributes to a reduction in the cost of capital raised by economic entities. UN وهو يسهم أيضاً في تخفيض تكلفة رؤوس اﻷموال التي تجمﱢعها الكيانات الاقتصادية.
    The idea is that, where economic entities are of very different sizes, they should have different reporting frameworks. UN والفكرة هي أنه عندما تكون الكيانات الاقتصادية من أحجام متباينة تماماً، فينبغي لها أن تتمتع بأطر مختلفة لتقديم التقارير.
    economic entities, and social networks, are more complex as a result of ICT use, but the technology itself offers many of the solutions. UN وقد أصبحت الكيانات الاقتصادية والشبكات الاجتماعية أكثر تعقدا نتيجة لاستخدام تكنولوجيا المعلومات والاتصالات، لكن هذه التكنولوجيا ذاتها توفر العديد من الحلول.
    The number of economic entities engaged in providing non-formal adult education has increased over the past three years. UN وقد ازداد في خلال الثلاث سنوات الأخيرة عدد الكيانات الاقتصادية الضالعة في توفير تعليم غير رسمي للراشدين.
    These economic entities, established by interdependent States, must enjoy all necessary support from development partners. UN وهذه الكيانات الاقتصادية التي تنشئها الدول المتكافلة يجب أن تحظى بكل الدعم اللازم من شركائها في التنمية.
    The domestic legislative framework provided for mandatory registration of all relevant economic entities, including sole traders, associations, foundations, government bodies and churches. UN وأفيد بأنَّ الإطار التشريعي الداخلي ينصُّ على إلزامية تسجيل جميع الكيانات الاقتصادية ذات الصلة، بما في ذلك التجار الوحيدون والرابطات والمؤسسات والهيئات الحكومية والكنائس.
    Through legislation and other approaches, domestic and international economic entities will be guided and encouraged to participate in renewable energy development and utilization, and clean energy development will be pursued. UN ومن خلال التشريعات وسائر الأنهج، سيتم توجيه وتشجيع الكيانات الاقتصادية المحلية والدولية كيما تشارك في تنمية واستخدام طاقة متجددة، فضلا عن المضي في الإتيان بطاقة نظيفة.
    Moreover, the distribution of arms for the protection and security of State-owned economic entities is determined on the basis of the property being protected; UN وعلاوة على ذلك، فإن تسليم اﻷسلحة لحماية الكيانات الاقتصادية المملوكة للدولة وتوفير اﻷمن لها يتحدد على أساس الممتلكات التي يجري حمايتها؛
    The main change was connected with merger and acquisition control and notification of an intention to merge economic entities. UN ويمس التغيير اﻷساسي دمج كيانات اقتصادية واحتيازها والاشعار بنية دمجها.
    3. In legal terms these corporations are economic entities with activities in several countries. UN ٣- وتعتبر هذه الشركات، من وجهة النظر القانونية، كيانات اقتصادية تضطلع بأنشطتها في بلدان عديدة.
    The need for FDI was universal, and an in-depth study of this vital subject by UNCTAD could benefit LDCs as much as other economic entities. UN إن الحاجة إلى الاستثمار اﻷجنبي المباشر هي حاجة عالمية، وقيام اﻷونكتاد بإجراء دراسة متعمقة لهذا الموضوع الحيوي من شأنه أن يفيد أقل البلدان نمواً مثلما يفيد كيانات اقتصادية أخرى.
    Women-centred economic entities dealing with poverty alleviation will be developed in poor regions to provide jobs for poor women, so that by the end of this century their food and clothing needs will basically be met. UN وستنشأ، بالمناطق النائية، كيانات اقتصادية ترمي إلى تخفيف حدة الفقر، وتضم أساسا نساء فقيرات، لتوفير فرص العمل للمرأة الفقيرة، حتى يمكن حل مشكلة الغذاء والكساء بشكل أساسي بحلول نهاية هذا القرن.
    With small national markets, a weak human resource base, inadequate physical and institutional infrastructures and narrow production structures, the majority of African countries do not meet the requirements to be dynamic economic entities. UN فنظرا لصغر اﻷسواق الوطنية، وضعف قاعدة الموارد البشرية، وعدم كفاية الهياكل اﻷساسية المادية والمؤسسية، وضيق نطاق هياكل اﻹنتاج، فإن غالبية البلدان اﻷفريقية لا تستوفي المتطلبات اللازمة لتكون كيانات اقتصادية مفعمة بالحيوية.
    Based on these model prices the Social Welfare Fund provides financial assistance to state and private economic entities, organizations and NGO's that manufacture mobility assisting devices and equipment. UN واستناداً إلى هذه الأسعار النموذجية يوفر صندوق الرعاية الاجتماعية مساعدة مالية للكيانات الاقتصادية الحكومية والخاصة وللمنظمات والمنظمات غير الحكومية التي تقوم بصنع الأدوات والأجهزة التي تساعد على الحركة.
    And, let us not forget, 51 of the world's hundred largest economic entities are now companies, and only 49 of them States. UN ودعونا لا ننسى أن ٥١ مــن مجمــوع أكبر ١٠٠ كيان اقتصادي هي اﻵن شركات، و ٤٩ كيانا فقط هي من الدول.
    In Liaoning Province, for example, 5,122 household service companies have been established, along with 3,672 catering and garment facilities, 2,013 processing centres, 2,290 nurseries or kindergartens, 5,321 other services and 2,565 economic entities of different kinds. UN وأنشئ كذلك ٦٧٢ ٣ مرفقا لخدمات تقديم اﻷغذية والمشروبات وصنع الملبوسات، و ٠١٣ ٢ وحدة تجهيز، و ٢٩٠ ٢ دار حضانة وروضة أطفال، و ٣٢١ ٥ خدمة أخرى، و ٦٦٥ ٢ كيانا اقتصاديا من أنواع أُخر.
    Actions have multiplied to impede or affect the links with Cuba of private and public economic entities in third countries. UN وتضاعفت اﻹجراءات الرامية إلى إعاقة أو إيهان الصلات القائمة بين كوبا والكيانات الاقتصادية الخاصة والعامة في بلدان أخرى.
    Further to the registration (or updating) of processing applications, CCIN may request economic entities or interested third parties to submit any documentation or information that it considers relevant. UN وفي إطار هذا التسجيل (أو الاستيفاء) لإعلانات التجهيز، يجوز للجنة أن تطلب من مزاولي الأنشطة الاقتصادية أو الأطراف الثالثة المعنية تزويدها بجميع الوثائق أو المستندات أو المعلومات التي تراها مفيدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more