"economic exclusion" - Translation from English to Arabic

    • الاستبعاد الاقتصادي
        
    • الإقصاء الاقتصادي
        
    • والإقصاء الاقتصادي
        
    • الإقصاء الاجتماعي
        
    • والاستبعاد الاقتصادي
        
    • بالاستبعاد الاجتماعي
        
    However, it is also clear that terrorism does not boil down to a problem of poverty or economic exclusion alone. UN لكن الواضح أيضا أن الإرهاب لا يمكن أن يختصر بمشكلة الفقر أو الاستبعاد الاقتصادي وحده.
    As such, economic exclusion might be the most important form of deprivation connected to the enjoyment of the right to education. UN وبذلك قد يكون الاستبعاد الاقتصادي أهم شكل من أشكال الحرمان المرتبط بالتمتع بالحق في التعليم.
    We should work to fulfil the agreed development goals, as economic exclusion provides fertile ground for extremist elements. UN وينبغي لنا العمل لتحقيق الأهداف الإنمائية المتفق عليها، حيث أن الاستبعاد الاقتصادي يوفر تربة خصبة للعناصر المتطرفة.
    economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against minorities. UN 65- يمثل الإقصاء الاقتصادي سبباً من أسباب التمييز ضد الأقليات ومظهراً من مظاهره ونتيجة له.
    It opened a window of opportunity to analyse previous macroeconomic policies that had led to the economic exclusion of many compared with the prosperity of the privileged. UN وقد أتاح ذلك فرصة لتحليل سياسات الاقتصاد الكلي السابقة التي أدت إلى الإقصاء الاقتصادي للكثيرين مقارنة بازدهار ذوي الحظوة.
    This only exacerbates marginalization and economic exclusion. UN ولا يؤدي هذا إلاَّ إلى تفاقم التهميش والإقصاء الاقتصادي.
    59. economic exclusion and denial of access to quality education bring about a sense of despair and destroy hopes of upward mobility. UN 59 - ويؤدي الإقصاء الاجتماعي أو الحرمان من الحصول على تعليم جيد إلى إحساس باليأس وتقويض الآمال في الصعود الاجتماعي.
    In addition to the role of the private sector in reducing economic exclusion, State institutions and civil society organizations play the major roles in reducing social exclusion. UN القطاع الخاص ومؤسسات الدولة مسؤولة أساساً عن تحقيق النمو الاقتصادي وعن الحد من الاستبعاد الاقتصادي لا شيء
    5. economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against persons belonging to minorities. UN 5- يُعدّ الاستبعاد الاقتصادي أحد أسباب ومظاهر ونتائج التمييز في حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    8. economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against persons belonging to minorities. UN 8- ويُعدّ الاستبعاد الاقتصادي أحد أسباب ومظاهر ونتائج التمييز في حق الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    II. economic exclusion FROM EDUCATION 8 - 28 6 UN ثانياً - الاستبعاد الاقتصادي من التعليم 8 -28 6
    Moreover, all government reports under all human rights treaties point out the same effect of school fees: this type of economic exclusion affects girls much more than boys. UN وفضلا عن ذلك، تشير كافة التقارير الحكومية المرفوعة بمقتضى جميع اتفاقيات حقوق الإنسان إلى أن للرسوم المدرسية نفس الأثر فهذا النوع من الاستبعاد الاقتصادي ينال الفتيات أكثر مما ينال الصبيان.
    Indigenous women's economic exclusion has been confirmed by research, such as the baseline studies carried out by Bolivia in 2003. UN وقد ثبت الاستبعاد الاقتصادي لنساء الشعوب الأصلية من خلال البحوث التي أجريت ومنها على سبيل المثال دراسات خط الأساس التي أجريت في بوليفيا عام 2003.
    20. Discrimination gives rise to a self-perpetuating cycle of social and economic exclusion and undermines children's ability to develop to the fullest. UN 20 - ويُـحدث التمييز حلقة مفرغة مستديمة من الاستبعاد الاقتصادي والاجتماعي، ويقوض قدرة الأطفال على بلوغ أقصى قدر من النماء.
    The economic exclusion of groups was a multifaceted problem and the numerous policies designed to remedy it had to work in conjunction with one another and be mutually reinforcing. UN وأضاف أن الإقصاء الاقتصادي للمجموعات يمثل مشكلة متعددة الوجوه وأن السياسات العديدة التي تستهدف معالجة هذه المشكلة ينبغي تنفيذها بالتزامن مع بعضها وأن تكون معززة لبعضها البعض على نحو متبادل.
    People faced with economic exclusion also face systemic obstacles to freedom of expression that are associated with the conditions of poverty, including low levels of education and literacy, poor infrastructure, lack of access to electricity and general communications services. UN ويواجه الذين يعانون الإقصاء الاقتصادي عقبات نظامية أيضاً تحول بينهم وبين حرية التعبير وترتبط بظروف الفقر، بما في ذلك تدني مستوى التعليم وتعلم الكتابة والقراءة، وضعف الهياكل الأساسية، وعدم الوصول إلى خدمات الكهرباء والاتصالات العامة.
    8. economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against persons belonging to minorities. UN 8- ويُعدّ الإقصاء الاقتصادي أحد أسباب ومظاهر ونتائج التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    3. economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against persons belonging to minorities. UN 3- ويُعدّ الإقصاء الاقتصادي أحد أسباب ومظاهر ونتائج التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى أقليات.
    243. Economic assistance is the ultimate safety net of the social welfare system and fills a vital function towards reducing economic exclusion of individuals and families. UN 243- تُعد المساعدة الاقتصادية شبكة الأمان الأخيرة في نظام الرعاية الاجتماعية وتؤدي وظيفة حيوية إزاء تقليل الإقصاء الاقتصادي للأفراد والأسر.
    54. economic exclusion is a cause, a manifestation and a consequence of discrimination against persons belonging to minorities. UN 54 - والإقصاء الاقتصادي هو أحد أسباب ومظاهر ونتائج التمييز ضد الأشخاص المنتمين إلى الأقليات.
    The region is rich in natural resources but is witnessing rising poverty and inequality within and among countries, and high levels of social and economic exclusion. UN والمنطقة غنية بالموارد الطبيعية، ولكنها تشهد ازدياداً في الفقر وعدم التكافؤ داخل البلدان وفيما بينها، كما تشهد درجات عالية من الإقصاء الاجتماعي والاقتصادي.
    Those are thematic issues of political exclusion, disenfranchisement, economic exclusion and abject poverty. UN وتلك هي المسائل الموضوعية للاستبعاد السياسي والحرمان والاستبعاد الاقتصادي والفقر المدقع.
    Concerns about the prevalent social economic exclusion of Palestinian minorities living in Israel and the persistence of discriminatory laws and practices have already been expressed by international human rights mechanisms. UN 23- سبق أن أعربت الآليات الدولية لحقوق الإنسان عن الشواغل المتعلقة بالاستبعاد الاجتماعي والاقتصادي السائد للأقليات الفلسطينية التي تعيش في إسرائيل، واستمرار وجود القوانين والممارسات التمييزية().

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more