"economic groupings" - Translation from English to Arabic

    • التجمعات الاقتصادية
        
    • المجموعات الاقتصادية
        
    • تجمعات اقتصادية
        
    • التكتلات الاقتصادية
        
    • والتجمعات الاقتصادية
        
    • الجماعات الاقتصادية
        
    • مجموعات اقتصادية
        
    • والمجموعات الاقتصادية
        
    • للمجموعات الاقتصادية
        
    There is also a need to do the same with the regional economic groupings to buttress their peacebuilding efforts. UN وهناك حاجة أيضا إلى القيام بذلك من أجل تعزيز جهود بناء السلام من جانب التجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    In this regard, it meets a key aim of the OAU and all the sub-regional economic groupings in Africa. UN وفي هذ الصدد يلبي النظام هدفا أساسيا لمنظمة الوحدة اﻷفريقية وجميع التجمعات الاقتصادية دون الاقليمية في أفريقيا.
    The five sub-regional economic groupings of the continent must, therefore, be strengthened. UN وعليه، يجب تعزيز التجمعات الاقتصادية الإقليمية الفرعية الخمسة في القارة.
    To that end, the subprogramme will promote self-financing mechanisms for the subregional economic groupings. UN وتحقيقا لهذه الغاية، سيعزز البرنامج الفرعي آليات التمويل الذاتي لدى المجموعات الاقتصادية دون اﻹقليمية.
    Isolated economies have joined hands to form regional economic groupings and to promote regional prosperity. UN وتكاتفت الاقتصادات المعزولة لتشكيل تجمعات اقتصادية إقليمية وتعزيز الازدهار اﻹقليمي.
    IMPLICATIONS OF THE ESTABLISHMENT OF REGIONAL AND INTERNATIONAL economic groupings IN THE ISLAMIC WORLD UN شأن انعكاسات قيام التكتلات الاقتصادية الإقليمية والدولية على العالم الإسلامي
    In addition, specific FAO projects target cooperation and trade facilitation within regional and subregional economic groupings. UN وفضلا عن ذلك، تستهدف مشاريع معينة للفاو التعاون وتسهيل التجارة في إطار التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية.
    We urge the international community to provide the necessary assistance to revamp and strengthen regional economic groupings in Africa. UN ونحث المجتمع الدولي على توفير المساعدة اللازمة لإصلاح التجمعات الاقتصادية الإقليمية في أفريقيا وتعزيزها.
    :: The proliferation of existing regional economic groupings, with different and overlapping memberships operating according to different economic principles; UN :: انتشار التجمعات الاقتصادية الإقليمية القائمة، ذات العضوية المختلفة والمتداخلة التي تعمل وفقا لمبادئ اقتصادية مختلفة.
    Areas of regional cooperation and integration needed strengthening by enhancing the capacities of regional and subregional economic groupings. UN وينبغي تعزيز مجالات التعاون والاندماج الإقليميين وذلك بتحسين قدرات التجمعات الاقتصادية الإقليمية ودون الإقليمية.
    The countries of the South must therefore work to strengthen Regional economic groupings as well as South-South cooperation. UN ولهذا يتعين على بلدان الجنوب أن تعمل على تمتين التجمعات الاقتصادية الإقليمية وتعزيز التعاون بين بلدان الجنوب.
    Therefore, we undertake to further strengthen Subregional and Regional economic groupings as well as interregional arrangements to promote South-South commercial cooperation. UN وعليه، نتعهد بمواصلة تعزيز التجمعات الاقتصادية دون الإقليمية والإقليمية والترتيبات الأقاليمية من أجل تعزيز التعاون التجاري بين بلدان الجنوب.
    It also shows that some exemplary solutions have been put in place at different levels, including in ports, countries or regional economic groupings. UN ويبين الاستعراض أيضاً تنفيذ بعض الحلول النموذجية على مستويات مختلفة، بما في ذلك في الموانئ أو البلدان أو التجمعات الاقتصادية الإقليمية.
    The Conference would also address new approaches to South-South economic cooperation, as well as the role and potential impact on development of regional economic groupings in the globalizing and liberalizing world economy. UN ويمكن أن يتناول المؤتمر أيضا نُهجاً جديدة للتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب، فضلاً عن دور التجمعات الاقتصادية الاقليمية وأثرها المحتمل على التنمية في الاقتصاد العالمي المتجه نحو العولمة والتحرير.
    The Conference would also address new approaches to South-South economic cooperation, as well as the role and potential impact on development of regional economic groupings in the globalizing and liberalizing world economy. UN ويمكن أن يتناول المؤتمر أيضا نهجا جديدة للتعاون الاقتصادي بين بلدان الجنوب، فضلا عن دور التجمعات الاقتصادية اﻹقليمية وأثرها المحتمل على التنمية في الاقتصاد العالمي السائر في العولمة والتحرير.
    Technical advisory services will be provided to subregional economic groupings. UN وسوف تقدم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Technical advisory services will be provided to subregional economic groupings. UN وسيتم تقديم خدمات استشارية تقنية إلى المجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    Today there are 10 subregional economic groupings in Africa, and every African country is a member of at least one of them. UN أما اليوم فيوجد 10 تجمعات اقتصادية دون إقليمية في أفريقيا، وكل بلد أفريقي عضو في واحد منها على الأقل.
    The race that now concerns them is characterized by the strengthening of relations within great economic groupings with a view to the creation of new economic blocs. UN وبدأنا نرى أن السباق نحــو التسلــح حل محلــه تسابق على المصالح الاقتصاديــة يتميز بتعميق روابط التجمعات الاقتصادية الكبــرى التــي تستهــدف خلــق قلاع من التكتلات الاقتصادية الجديدة.
    As in previous years, the variation in output performance between subregions, economic groupings and countries hinges, for the most, on differences in their experience with the weather cycle, civil strife and political tensions, domestic policy developments and the vagaries of international demand and commodity prices. UN وكما حدث في السنوات السابقة، يعزى التفاوت في أداء الانتاج سواء بين المناطق دون الاقليمية والتجمعات الاقتصادية والبلدان، في معظم اﻷحيان، الى اختلاف تجربتها مع دورة الطقس والصراعات اﻷهلية والتوترات السياسية، وتطورات السياسة الداخلية، وتقلبات الطلب الدولي وأسعار السلع اﻷساسية.
    Technical advisory services will be provided to subregional economic groupings. UN وسوف تقدم خدمات مشورة تقنية إلى الجماعات الاقتصادية دون الإقليمية.
    These may apply to countries of specific economic groupings or geographical regions. UN وقد تنطبق هذه على البلدان المنتمية الى مجموعات اقتصادية أو مناطق جغرافية محددة.
    The Council decided to appoint His Excellency Mr. Jabbarah al-Suraysari, Deputy Minister of Finance and National Economy of Saudi Arabia, as general coordinator of negotiations with States and international economic groupings. UN وقرر المجلس تعيين معالي الدكتور جبارة الصريصري نائب وزير المالية والاقتصاد الوطني بالمملكة العربية السعودية منسقا عاما للمفاوضات مع الدول والمجموعات الاقتصادية الدولية.
    Technical advisory services will be provided to subregional economic groupings. UN وستُقدم خدمات استشارية تقنية للمجموعات الاقتصادية دون الإقليمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more