"economic growth and poverty reduction" - Translation from English to Arabic

    • النمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • للنمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر
        
    • النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر
        
    • النمو الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر
        
    • والنمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    • النمو الاقتصادي وتقليص الفقر
        
    • بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر
        
    UNCTAD has assisted least developed countries in considering and developing trade policies and strategies that contribute to economic growth and poverty reduction. UN وساعد الأونكتاد أقل البلدان نموا على دراسة ووضع سياسات واستراتيجيات تجارية تسهم في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    However, climate change mitigation was considered to be only one of several major challenges for developing countries, and it was felt that it must not come at the expense of economic growth and poverty reduction. UN غير أنه رُئي أن التخفيف من آثار تغير المناخ هو مجرد أحد التحديات الرئيسية العديدة التي تواجه البلدان النامية، وأنه يجب ألا يتحقق ذلك على حساب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The Government first officially addressed poverty in 2001 by approving the interim economic growth and poverty reduction Strategy Paper (EGPRSP) -- the first strategic document of the Government since the declaration of independence. UN اهتمت الحكومة رسميّا بمسألة الفقر لأول مرة في عام 2001 عندما اعتمدت ورقة استراتيجية النمو الاقتصادي والحد من الفقر المؤقتة، التي كانت أول وثيقة استراتيجية تعتمدها الحكومة منذ إعلان الاستقلال.
    It should in particular help countries to use trade and investment as an engine for economic growth and poverty reduction. UN وينبغي لهذه الأعمال أن تساعد البلدان بصفة خاصة على استخدام التجارة والتنمية كمحرك للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    An open and equitable trading system is of the utmost importance for economic growth and poverty reduction. UN وإن وضع نظام تجاري مفتوح ومنصف أمر بالغ الأهمية لتحقيق النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    However, climate change mitigation was considered to be only one of several major challenges for developing countries, and it was felt that it must not come at the expense of economic growth and poverty reduction. UN غير أنه رُئي أن التخفيف من آثار تغير المناخ هو مجرد أحد التحديات الرئيسية العديدة التي تواجه البلدان النامية، وأنه يجب ألا يتحقق ذلك على حساب النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Relationship between economic growth and poverty reduction UN العلاقة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر
    For this reason, policies directed at strengthening human resources are a key to both economic growth and poverty reduction. UN ولهذا السبب فإن السياسات الموجهة نحو تعزيز الموارد البشرية هي مفتاح النمو الاقتصادي والحد من الفقر على السواء.
    As senders and recipients of remittances, migrant women are major contributors to economic growth and poverty reduction. UN والمهاجرات، باعتبارهن مصدرا للتحويلات المالية ومستفيدات منها، يسهمن إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    Sustained economic growth is an important factor in reducing poverty, but the linkage between economic growth and poverty reduction is complex. UN فهذا النمو عامل هام في الحد من الفقر، ولكن الصلة بين النمو الاقتصادي والحد من الفقر صلة معقدة.
    A decade ago, ICT were considered marginal to the issues of economic growth and poverty reduction. UN ومنذ عقد مضى كانت تكنولوجيا المعلومات والاتصالات تعتبر هامشية بالنسبة للقضايا النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    We are making every effort to control inflation, because we know that high oil prices have a negative impact on economic growth and poverty reduction. UN ونحن نبذل كل جهد للسيطرة على التضخم، لأننا نعلم أن ارتفاع أسعار النفط يؤثر سلبا على النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    There is no single or universal trade and development policy recipe for producing accelerated economic growth and poverty reduction. UN ليست هناك وصفة واحدة أو عالمية لسياسة تجارية وإنمائية قادرة على تحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر بشكل سريع.
    Therefore trade liberalization is crucial to global economic growth and poverty reduction. UN وبالتالي فإن رفع القيود عن التجارة عامل جوهري لتحقيق النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    What was needed was a more holistic approach that incorporated a development perspective and factors in the role and functions of commodities in economic growth and poverty reduction. UN وأشاروا إلى أن المطلوب هو اتباع نهج أكثر شمولاً يدمج منظوراً إنمائياً وعوامل إنمائية في دور ووظائف السلع الأساسية في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The consequences of that situation in terms of economic growth and poverty reduction should be among governments' main concerns. UN إن عواقب ذلك على النمو الاقتصادي والحد من الفقر يجب أن تكون من الشواغل الرئيسية للحكومات.
    What was needed was a more holistic approach that incorporated a development perspective and factors in the role and functions of commodities in economic growth and poverty reduction. UN وأشاروا إلى أن المطلوب هو اتباع نهج أكثر شمولاً يدمج منظوراً إنمائياً وعوامل إنمائية في دور ووظائف السلع الأساسية في النمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    South-South trade and cooperation were increasingly a real source of economic growth and poverty reduction. UN وباتت التجارة والتعاون بين بلدان الجنوب يمثلان، بصورة متزايدة، مصدراً حقيقياً للنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    The structural gap in infrastructure constitutes a very serious handicap to economic growth and poverty reduction. UN وإن الثغرة الهيكلية في البني التحتية تشكل عقبة خطيرة للغاية أمام النمو الاقتصادي وتخفيف حدة الفقر.
    By supporting education, the United Nations can help overcome one of the major obstacles to economic growth and poverty reduction. UN وتستطيع الأمم المتحدة بدعمها للتعليم التغلب على واحدة من العقبات الكبرى التي تعترض تحقيق النمو الاقتصادي والقضاء على الفقر.
    Participatory Rural Development Society analyse the impact of interventions on beneficiaries and view projects, through a gender lens so that gender differences and inequalities that limit economic growth and poverty reduction are addressed in project design. UN وتقوم الجمعية بتحليل أثر التدخلات على المستفيدين، وتنظر إلى المشاريع من منظور جنساني حتى يمكن معالجة الفروق بين الجنسين ومظاهر اللامساواة بينهما التي تحد من النمو الاقتصادي وتخفيف وطأة الفقر في تصميم المشروع.
    The course focused on productive capacities in the context of the current crisis in order to achieve development, economic growth and poverty reduction. UN وركزت الدورة على القدرات الإنتاجية في سياق الأزمة الراهنة من أجل تحقيق التنمية والنمو الاقتصادي والحد من الفقر.
    66. The emphasis in PRGF-supported programmes on increasing these outlays reflects the view that Government has a critical role to play in the provision of social services to support economic growth and poverty reduction. UN 66 - يُعبِّر التشديد في البرامج التي يدعمها مرفق الحد من الفقر على هذه النفقات عن رأي مفاده أن الحكومات عليها تأدية دور حاسم في توفير الخدمات الاجتماعية لدعم النمو الاقتصادي وتقليص الفقر.
    Mining activities have in a number of cases generated few or limited benefits to producing countries in terms of economic growth and poverty reduction. UN ولم تحقق أنشطة التعدين في عدد من الحالات سوى مزايا قليلة أو محدودة للبلدان المنتجة فيما يتعلق بالنمو الاقتصادي والحد من الفقر.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more