"economic growth rates" - Translation from English to Arabic

    • معدلات النمو الاقتصادي
        
    • معدلات نمو اقتصادي
        
    • ومعدلات النمو الاقتصادي
        
    • فمعدلات النمو الاقتصادي
        
    • معدلات النشاط الاقتصادي
        
    • معدلات نمو اقتصادية
        
    High economic growth rates have not translated into shared prosperity for all. UN فارتفاع معدلات النمو الاقتصادي لم يترجَم إلى رخاءٍ ينعم به الجميع.
    economic growth rates remain far too low for far too many countries. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    economic growth rates remain far too low for far too many countries. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    Effective sectoral policies had permitted economic growth rates that were among the highest worldwide. UN ومكّنت السياسات القطاعية الفعالة من تحقيق معدلات نمو اقتصادي تُعتبر من أعلى المعدلات عالمياً.
    Moreover, Parties have made different assumptions about important factors like oil prices, economic growth rates and inflation. UN وعلاوة على ذلك، فقد وضعت اﻷطراف افتراضات مختلفة بشأن عوامل هامة مثل أسعار النفط ومعدلات النمو الاقتصادي والتضخم.
    economic growth rates remain far too low for far too many countries. UN فلا تزال معدلات النمو الاقتصادي منخفضة للغاية بالنسبة للعديد من البلدان.
    The population growth rate exceeds the economic growth rates. UN زيادة معدل النمو السكاني على معدلات النمو الاقتصادي.
    As market size has been constricted and intraregional integration has faced obstacles, economic growth rates have remained low. UN وظلت معدلات النمو الاقتصادي منخفضة نتيجة تقلص حجم السوق وظهور عراقيل تعوق مسيرة التكامل في المنطقة.
    The rise of investment in the last decade is explained by high economic growth rates in both developed and developing countries. UN ويرجع تزايد الاستثمار في العقد الأخير إلى ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي في البلدان المتقدمة والنامية على حد سواء.
    Nevertheless, economic growth rates of individual countries are, with few exceptions, not very high. UN لكن معدلات النمو الاقتصادي لفرادى الدول ليست عالية للغاية، مع استثناءات قليلة.
    In many developing countries, economic growth rates have failed to match rapid growth in population. UN وفي العديد من البلدان النامية، أخفقت معدلات النمو الاقتصادي في مواكبة النمو السريع في عدد السكان.
    The unusually high economic growth rates which dominated the region in the early 1990s were reversed in 1998. UN فقد تراجعت، في عام 1998، معدلات النمو الاقتصادي المرتفعة بشكل غير عادي التي شهدتها المنطقة في بداية التسعينات.
    Improved conditions will boost private investment, which will lead to increased economic growth rates. UN وتحسين الظروف سيعزز الاستثمار الخاص، وهو ما سيؤدي إلى ارتفاع معدلات النمو الاقتصادي.
    24. In countries where economic growth rates are increasing, the situation for indigenous peoples has not necessarily changed for the better. UN 24 - لا تتغير حالة الشعوب الأصلية بالضرورة إلى الأحسن في البلدان التي تعرف زيادة في معدلات النمو الاقتصادي.
    These reforms have led to macroeconomic stability and high economic growth rates. UN فقد أدت هذه الإصلاحات إلى استقرار الاقتصاد الكلي وارتفاع معدلات النمو الاقتصادي.
    In the past four years, our country has had one of the fastest economic growth rates in the world. UN وفي السنوات الأربع الماضية، حقق بلدي أحد أكبر معدلات النمو الاقتصادي في العالم.
    The employment growth rate has fallen as a result of the fall in economic growth rates. UN وقد تراجع معدل النمو في التشغيل من جراء تراجع معدلات النمو الاقتصادي.
    This group of countries had economic growth rates that averaged over 6 per cent in 2000, and the continuation of their expansion appears to have required an increase in investment; UN وقد حققت هذه المجموعة من البلدان معدلات نمو اقتصادي تجاوزت في المتوسط 6 في المائة خلال عام 2000، حيث تبين أن توسعها الاقتصادي استوجب زيادة في الاستثمارات؛
    Inspired by the Copenhagen Summit, we have also been able to achieve very satisfactory economic growth rates. UN واستلهاما منا لمؤتمر قمة كوبنهاغن تمكَّنا أيضا من تحقيق معدلات نمو اقتصادي مرضية جدا.
    It will be recalled that Guatemala has in the past registered positive economic growth rates, without this having brought about either a substantive improvement in social and economic conditions or adequate institution-building. UN ومما يذكر أن غواتيمالا قد سجلت فعلا معدلات نمو اقتصادي إيجابية، ولو أن تلك المعدلات لم تحدث تحسنا جوهريا في الظروف الاجتماعية والاقتصادية ولا في بناء المؤسسات بصورة كافية.
    However, the inability to integrate population factors in African development plans effectively, in a bid to harmonize population and economic growth rates, still persists. UN بيد ان العجز عن ادراج العوامل السكانية في الخطط اﻹنمائية الافريقية، على نحو فعال، سعيا إلى المواءمة بين معدلات النمو السكاني ومعدلات النمو الاقتصادي لا زال قائما.
    economic growth rates are high, but there are enormous segments of population in which life below the poverty line is an ordinary phenomenon. UN فمعدلات النمو الاقتصادي بها مرتفعة، ولكن هناك قطاعات هائلة من السكان يبقى العيش فيها دون خط الفقر ظاهرة معتادة.
    Overall rural economic growth rates UN معدلات النشاط الاقتصادي الكلي في الريف
    Former socialist countries, Cambodia, the Lao People's Democratic Republic, Mongolia and Viet Nam, whose economies were in transition to market-oriented systems, recorded much lower economic growth rates. UN بينما سجلت البلدان الاشتراكية السابقة، جمهورية لاو الديمقراطية الشعبية وفييت نام وكمبوديا ومنغوليا، التي كانت اقتصاداتها في مرحلة الانتقال الى نظم سوقية المنحى، معدلات نمو اقتصادية دون ذلك بكثير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more