"economic importance" - Translation from English to Arabic

    • الأهمية الاقتصادية
        
    • أهمية اقتصادية
        
    • بأهمية اقتصادية
        
    • بالأهمية الاقتصادية
        
    • أهميتها الاقتصادية
        
    • والأهمية الاقتصادية
        
    The economic importance of the mine to the local region was highlighted. UN وسلط الضوء على الأهمية الاقتصادية للمنجم بالنسبة للمنطقة المحلية.
    International business had worked to make the Bermudian people understand the economic importance of the financial services sector. UN وقد أفلح قطاع الأعمال الدولي في جعل الشعب البرمودي يفهم الأهمية الاقتصادية لقطاع الخدمات المالية.
    Most importantly, the increased economic importance of emerging economies has spurred South-South and regional cooperation and encouraged the formation of new informal bodies like the Group of 20. UN والأهم من ذلك أن تزايد الأهمية الاقتصادية للاقتصادات الناشئة حفّز التعاون فيما بين بلدان الجنوب والتعاون على الصعيد الإقليمي، وشجع تشكيل هيئات غير رسمية جديدة من قبيل مجموعة العشرين.
    In this connection, the Panel notes that the fish species concerned are of major economic importance for Iran. UN وفي هذا الصدد، يلاحظ الفريق أن الأنواع السمكية المعنية لها أهمية اقتصادية كبيرة لإيران.
    Therefore the issue of food security was not only of economic importance but also of socio-political concern. UN ولذلك، لا تنطوي مسألة الأمن الغذائي على أهمية اقتصادية فحسب وإنما تتسم أيضاً بأهمية اجتماعية-سياسية.
    8. These statistics give a very incomplete picture of the economic importance of forests. UN 8 - وتقدم هذه الإحصاءات صورة ناقصة جدا عن الأهمية الاقتصادية للغابات.
    Since the enactment of the Act, Kenya has experienced a general increase in the economic importance of NGOs as providers of health, educational, social, and environmental services. UN ومنذ سن ذلك القانون، شهدت كينيا زيادة عامة في الأهمية الاقتصادية للمنظمات غير الحكومية باعتبارها جهات راعية للخدمات الصحية، والتعليمية، والاجتماعية، والبيئية.
    In view of the dramatic increase in the economic importance of intangible property in recent years, there is a growing demand to use these rights as assets for security. UN وبالنظر إلى الزيادة الهائلة الحاصلة في الأهمية الاقتصادية للممتلكات غير الملموسة في السنوات الأخيرة، هناك طلب متزايد على استخدام هذه الحقوق كموجودات لأغراض الضمان.
    The need for changes in voice and representation, to reflect the economic importance of many emerging market economies and to ensure that low-income countries are adequately represented, has been recognized. UN وقد أقرت الحاجة لإحداث تغيير في نظام الأصوات والتمثيل لتجسيد الأهمية الاقتصادية للعديد من اقتصادات السوق الناشئة ولضمان تمثيل البلدان ذات الدخل المنخفض تمثيلاً مناسباً.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities by international organizations for analytical purposes to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    Whether there is also a need to review associated data-collection activities undertaken by international organizations for analytical purposes so as to better reflect the economic importance of services. UN وما إذا كانت هناك أيضا حاجة لإعادة النظر في أنشطة جمع البيانات ذات الصلة التي تقوم بها المنظمات الدولية لأغراض التحليل من أجل إعطاء صورة أوضح عن الأهمية الاقتصادية للخدمات.
    In contrast to that for DDT, the exemption for perfluorooctane sulfonic acid (PFOS) was based not on the need to protect public health but rather on an acknowledgement that some parties considered the continued use of PFOS to be a matter of great economic importance. UN وعلى النقيض من الإعفاء المتعلق بالـ دي.دي.تي فإن الإعفاء المتعلق بحامض سلفونيك البيرفلورواكتان لم يستند إلى الحاجة إلى حماية الصحة العامة بل إلى إراكاً أن بعض الأطراف تعتبر الاستمرار في استخدام هذا المركب مسألة على درجة عالية من الأهمية الاقتصادية.
    ESCAP noted that children under the age of 18 years were sometimes confined to these centres and that the economic importance of the cheap labour that they provided could give these centres political protection. UN وأشارت اللجنة إلى أن الأطفال دون سن 18 عاماً يُحبسون أحياناً في هذه المراكز التي يمكن أن تتمتع بالحماية السياسية بفضل الأهمية الاقتصادية الناتجة عن هذه اليد العاملة الرخيصة.
    After several years of extensive deliberations, the need for changes in representation and in the distribution of quotas to reflect increased economic importance of many emerging market economies, especially in Asia, and to ensure that low-income countries are adequately represented has been recognized. UN وبعد سنوات من المداولات المستفيضة، اعتُرف بالحاجة إلى إدخال تعديلات في نسب التمثيل وفي توزيع الحصص على نحو يعكس ازدياد الأهمية الاقتصادية للعديد من اقتصادات السوق الناشئة، ولا سيما في آسيا، ويكفل تمثيل البلدان ذات الدخل المنخفض تمثيلا كافيا.
    Delegations also noted the high economic importance of marine ecosystem goods and services and thus the importance of conserving and managing them in a sustainable manner. UN وأشارت الوفود أيضا إلى الأهمية الاقتصادية للسلع والخدمات المتصلة بالنظم الأيكولوجية وبالتالي أهمية حفظها وإدارتها بشكل مستدام.
    The underlying genetic diversity of marine organisms therefore has tremendous potential economic importance that would not be realized by the loss of marine biodiversity. UN وهكذا فإنه قد تكون للتنوع الوراثي الكامن للكائنات العضوية البحرية أهمية اقتصادية هائلة ربما ستظل مجهولة بسبب فقدان التنوع البيولوجي للحياة البحرية.
    The predictability and transparency of a debtor's centre of main interests has great economic importance to creditors. UN " 123 دال- إنَّ لشفافية مركز المصالح الرئيسية للمدين وإمكانية التنبؤ به أهمية اقتصادية كبرى لدى الدائنين.
    The ongoing work on the draft model provisions on cross-border insolvency was also of global economic importance, although significant steps had already been taken in that field at the regional level. UN وقالت إن للعمل الجاري فيما يتعلق بمشروع اﻷحكام النموذجية بشأن اﻹعسار عبر الحدود أهمية اقتصادية عالمية، رغم أنه سبق أن اتخذت خطوات في هذا المجال على الصعيد اﻹقليمي.
    It covers the mineral industries of major economic importance, including iron ore. UN وتغطي صناعات المعادن التي لها أهمية اقتصادية كبيرة، بما في ذلك ركاز الحديد.
    D. Fisheries 68. Ocean fishing has been of relatively little economic importance to the Territory. UN ٦٨ - اتسم صيد اﻷسماك من المحيط، حتى عهد قريب، بأهمية اقتصادية ضئيلة نسبيا في اﻹقليم.
    Singapore shares Australia's concern for the environment and recognizes the economic importance of the Torres Strait, particularly to the littoral States. UN وتتشاطر سنغافورة قلق أستراليا على البيئة وتقر بالأهمية الاقتصادية لمضيق توريس، لا سيما بالنسبة للدول الساحلية.
    In developing countries cities have increased their economic importance. UN وفي البلدان النامية، زادت المدن من أهميتها الاقتصادية.
    (d) Assess the deterrent effect and the economic importance of the specific case; UN (د) تقييم الأثر الردعي والأهمية الاقتصادية لقضية محددة؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more