"economic loss" - Translation from English to Arabic

    • الخسارة الاقتصادية
        
    • خسارة اقتصادية
        
    • خسائر اقتصادية
        
    • الخسائر الاقتصادية
        
    • والخسارة الاقتصادية
        
    • والخسائر الاقتصادية
        
    • والضرر الاقتصادي
        
    • وخسائر اقتصادية
        
    Poorer countries also face disproportionately higher mortality rates and economic loss risks. UN وتشهد البلدان الفقيرة أيضا، أكثر من غيرها، معدلات أعلى لوفيات الأطفال ومخاطر الخسارة الاقتصادية.
    Decisions of the arbitral tribunal would be issued within a specified time frame, and any compensation awarded would be limited to economic loss and be subject to a cap. UN وستصدر قرارات محكمة التحكيم خلال إطار زمني محدد، ويقتصر أي تعويض يُـحكم به على الخسارة الاقتصادية ويكون خاضعا لحد أقصى.
    Likewise, traffic accidents do not only cause suffering and cut short lives; they also constitute an immense economic loss that has a serious impact on development in the country. UN وبالمثل، فإن حوادث المرور على الطرق لا تسبب المعاناة وتقصر الأعمار فحسب، بل إنها تشكل أيضا خسارة اقتصادية فادحة تؤثر بشكل خطير على التنمية في البلد.
    This is not to say that individuals who are more indirectly affected, for example, through loss of family members in a disaster or who suffered economic loss owing to a disaster elsewhere, would be without remedy. UN ولا يعني ذلك أن الأفراد المتضررين بصورة غير مباشرة، بطرق منها على سبيل المثال وفاة أفراد من الأسرة في كارثة أو تكبُّد خسارة اقتصادية بسبب وقوع كارثة في مكان آخر، سيُحرمون من التعويض.
    The Arbitration Tribunal noted that the seller had failed to deliver conforming goods, which constituted a contract violation, with the result that the buyer suffered economic loss. UN ولاحظت هيئة التحكيم أن البائع قصّر في تسليم بضائع مطابقة للمواصفات المطلوبة، وهذا أمر يشكّل إخلالا بالعقد، مما أفضى إلى تكبد المشتري خسائر اقتصادية.
    Pure economic loss not caused by criminal behaviour is compensable only to the extent that it is significant. UN ويُعوَّض عن الخسائر الاقتصادية المحضة الناجمة عن السلوك الإجرامي بالقدر الذي تكون فيه ذات بال فقط.
    Alleging fundamental breach by the buyer, the seller sought damages for economic loss and interest. UN وادّعى بارتكاب البائع مخالفة جوهرية للعقد، ومن ثم التمس الحصول على تعويضات عن الأضرار على الخسارة الاقتصادية والفائدة.
    Also important was proper valuation of environmental resources, showing the degree of economic loss caused by inaction. UN ومما له أهميته أيضاً التقييم السليم للموارد البيئية، الذي يظهر درجة الخسارة الاقتصادية التي يسببها عدم اتخاذ أي إجراء.
    Total economic loss was placed at 56 million. UN وقُدرت الخسارة الاقتصادية الإجمالية بمبلغ 56 مليون دولار.
    The Environmental Damage Compensation Act of Finland also covers pure economic loss, except where such losses are insignificant. UN كما يشمل قانون التعويض عن الأضرار البيئية في فنلندا الخسارة الاقتصادية الخالصة، إلا إذا كانت هذه الخسائر ضئيلة.
    Chapter 32 of the Environmental Code of Sweden also provides for pure economic loss. UN وينص أيضاً الفصل 32 من قانون البيئة السويدي على الخسارة الاقتصادية الخالصة.
    It must be recognized that biodiversity loss equated to economic loss. UN فيجب الاعتراف بأن خسارة التنوع البيولوجي تساوي خسارة اقتصادية.
    This caused severe economic loss to the seller, which filed an application for arbitration against both A Company and B Company. UN وتسبّب ذلك في خسارة اقتصادية فادحة للبائع، الذي قدّم من ثم طلب تحكيم تجاه الشركتين ألف وباء معا.
    Tropical storm Noel caused economic loss to our salt industry and crops, and our vital tourist industry was also disrupted. UN وسبب الإعصار المداري نويل خسارة اقتصادية لصناعة الملح لدينا ولمحاصيلنا، كما تعطلت صناعتنا السياحة.
    Yields were not affected by the improved handling procedures, the measures were cost effective and the farm did not suffer any economic loss. UN ولم تتأثر الغلات بإجراءات المعالجة المحسنة، وكانت التدابير فعالة من حيث التكلفة، ولم تلحق بالمزرعة أي خسارة اقتصادية.
    She thereby suffered an economic loss and a violation of her integrity. UN وبالتالي فإنها عانت خسائر اقتصادية وإخلالاً بكرامتها.
    Other economic loss may arise that is not linked to personal injury or damage to property. UN وقد تحدث خسائر اقتصادية مرتبطة بالإصابة الشخصية أو بالضرر الذي يلحق بالممتلكات.
    Such claims have led to claims of pure economic loss in the past without much success. UN وقد أدى هذا النوع من المطالبات إلى مطالبات بالتعويض عن خسائر اقتصادية خالصة في الماضي لم يحالفها النجاح.
    The ELA of Germany does not cover pure economic loss. UN ولا يغطي قانون المسؤولية البيئية الألماني الخسائر الاقتصادية المحضة.
    :: Any compensation awarded to be limited to economic loss and subject to a cap UN :: يقتصر أي تعويض يمنح على الخسائر الاقتصادية ويخضع لحد أقصى
    By summing up those costs, it is possible to determine the total economic loss due to damages at a particular point in time. UN ومن خلال جمع تلك التكاليف، يمكن تحديد مجموع الخسائر الاقتصادية الناجمة عن الأضرار في نقطة زمنية معينة.
    The human suffering and economic loss caused by malaria are unnecessary, as the disease is preventable, treatable and curable. UN ولا ضرورة للمعاناة الإنسانية والخسارة الاقتصادية الناجمتين عن الملاريا، لأن هذا المرض يمكن الوقاية منه وعلاجه وشفاؤه.
    Chapter 32 of the Environmental Code of Sweden also provides for compensation for personal injury, damage to property and pure economic loss. UN وينص الفصل 32 من قانون البيئة السويدي أيضاً على التعويض عن الأضرار الشخصية، والأضرار التي تلحق بالممتلكات والخسائر الاقتصادية المحضة.
    In this context, some delegations welcomed the fact that the definition of damage covered both consequential economic loss and pure economic loss, including loss of income directly deriving from an economic interest in any use of the environment. UN وفي هذا السياق، رحبت بعض الوفود بكون تعريف الضرر يشمل الضرر الاقتصادي التبعي والضرر الاقتصادي الخالص، بما فيه ضياع كسب ناتج مباشر عن مصلحة اقتصادية في أي استخدام للبيئة.
    It led to great suffering for the civilian population, damage to the environment, and substantial economic loss. UN فقد ترتبت عليه معاناة شديدة للسكان المدنيين وأضرار لحقت بالبيئة وخسائر اقتصادية ضخمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more