"economic organizations" - Translation from English to Arabic

    • المنظمات الاقتصادية
        
    • والمنظمات الاقتصادية
        
    • للمنظمات الاقتصادية
        
    • منظمات اقتصادية
        
    • المؤسسات الاقتصادية
        
    • التنظيمات الاقتصادية
        
    We must also strengthen the economic organizations of the United Nations, enabling them fully to serve the purpose for which they were established. UN وعلينا أيضا تعزيز المنظمات الاقتصادية التابعة للأمم المتحدة وتمكينها من أن تحقق بالكامل الغرض الذي أنشئت من أجله.
    We cannot fail to note that the protests have been directed not against the United Nations, but against specialized economic organizations. UN ولابد أننا نلاحظ أن الاحتجاجات لا توجه ضد الأمم المتحدة وإنما توجه ضد المنظمات الاقتصادية المتخصصة.
    The Fund has further intensified its relations with various regional economic organizations. UN كما واصل الصندوق تعزيز علاقاته مع مختلف المنظمات الاقتصادية اﻹقليمية.
    It has at the same time requested companies and economic organizations to cooperate so as to ensure equal employment opportunities for female students. UN وطلبت في الوقت نفسه إلى الشركات والمنظمات الاقتصادية أن تتعاون من أجل ضمان توافر فرص عمل متكافئة للطالبات.
    :: Implementation of the National Survey on economic organizations. UN ▪ إجراء الدراسة الاستقصائية الوطنية للمنظمات الاقتصادية.
    The possibility of expanding the membership of the Regional Inter-agency Committee for Asia and the Pacific to include regional economic organizations was raised. UN وأثيرت إمكانية زيادة عضوية اللجنة اﻹقليمية المشتركة بين الوكالات ﻵسيا والمحيط الهادئ لتشمل منظمات اقتصادية إقليمية.
    A number of domestic and international economic organizations and citizens' associations and individuals donated funds mostly for equipping rooms in facilities for accommodating persons with disabilities. UN فقد قدم عدد من المؤسسات الاقتصادية المحلية والدولية ورابطات المواطنين والأفراد هبات خصص معظمها لتجهيز الغرف في المرافق التي تؤوي الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Present Senior officer in international economic organizations at the Ministry of Foreign Affairs of the Republic of Cuba UN حاليا من كبار الموظفين في قسم المنظمات الاقتصادية الدولية بوزارة الخارجية في جمهورية كوبا
    The United Nations must also work with regional economic organizations in order to participate in development efforts. UN وعلى الأمم المتحدة أيضا أن تعمل مع المنظمات الاقتصادية الإقليمية من أجل المشاركة في جهود التنمية.
    :: National Survey of economic organizations. UN ▪ الملتقى الوطني بشأن المنظمات الاقتصادية.
    1984-1987 Counsellor, Department of International economic organizations, Ministry of Foreign Affairs of the Union of Soviet Socialist Republics UN من 1984 إلى 1987 مستشار، إدارة المنظمات الاقتصادية الدولية، وزارة الخارجية بالاتحاد السوفياتي
    - Economic organizations: ministries and departments, businesses and organizations; UN - المنظمات الاقتصادية: الوزراء والإدارات وهيئات الأعمال والمنظمات؛
    The participants pointed to the need for more cooperation, coherence and consistency among different international economic organizations. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون والتماسك والاتساق فيما بين مختلف المنظمات الاقتصادية الدولية.
    The participants pointed to the need for more cooperation, coherence and consistency among different international economic organizations. UN وأشار المشاركون إلى الحاجة إلى مزيد من التعاون والتماسك والاتساق فيما بين مختلف المنظمات الاقتصادية الدولية.
    Mr. Leandro Silva, Secretary, Permanent Mission of Brazil to the World Trade Organization (WTO) and other economic organizations in Geneva UN السيد لياندرو سيلفا، سكرتير، البعثة الدائمة للبرازيل لدى منظمة التجارة العالمية وغيرها من المنظمات الاقتصادية في جنيف
    1982-1984 Director for International economic organizations, Foreign Trade Institute of Venezuela. UN مدير المنظمات الاقتصادية الدولية، معهد التجارة الخارجية بفنزويلا.
    1979-1982 Professional responsibilities in the Office of International economic organizations, Foreign Trade Institute of Venezuela. UN تولى مهام رسمية بادارة المنظمات الاقتصادية الدولية بمعهد التجارة الخارجية بفنزويلا.
    Earlier, in 2005, the Ministry of Agriculture developed the Opinions on Strengthening Guidance, Supervision and Management in Relation to Land Compensation Fees Received by Rural Collective economic organizations. UN وفي عام 2005، أصدرت وزارة الزراعة آراء بشأن تعزيز الإرشاد والإشراف والإدارة على إيرادات التعويض عن الأراضي التي تتلقاها المنظمات الاقتصادية الجماعية في المناطق الريفية.
    The Assembly also invited Governments and regional economic organizations to contribute to the trust fund. UN ودعت الجمعية العامة أيضا الحكومات والمنظمات الاقتصادية اﻹقليمية إلى التبرع لذلك الصندوق.
    Egypt urges donor countries and economic organizations and institutions to provide support to the African countries for the implementation of NEPAD and the achievement of its desired objectives. UN كما تحث الدول المانحة والمؤسسات والمنظمات الاقتصادية على تقديم الدعم لتنفيذ مبادرة الشراكة الجديدة وتحقيق أهدافها.
    Cooperatives offer a member-owned model of economic organizations that strive to meet the economic needs of members. UN وتطرح التعاونيات نموذجا للمنظمات الاقتصادية التي تخضع لملكية أعضائها وتسعى إلى تلبية احتياجاتهم الاقتصادية.
    Over the years, developed a cooperation with the Club of Rome, the Stanford Research Institute California as well as international economic organizations and chambers of commerce and industry in a large number of countries. UN أقامت عبر السنين علاقات تعاونية مع نادي روما ومع معهد ستانفورد للأبحاث في ولاية كاليفورنيا، كما أقامت علاقات تعاونية مع منظمات اقتصادية دولية وغرف تجارية وصناعية في عدد كبير من البلدان.
    The first category includes specialized economic organizations administering industrial enterprises, such as ministries of machinery-building, coal, petrochemical, metallurgical, textile and power industries. UN تضم الفئة الأولى المؤسسات الاقتصادية المتخصصة المسؤولة عن إدارة الشركات الصناعية، مثل هيئات صناعة الآلات، وصناعات الفحم، والبتروكيميائيات، والتعدين، والنسيج، والطاقة.
    The cooperative movement believes that democratic procedures applied to economic activities are feasible, desirable and efficient, and that democratically elected economic organizations make a contribution to the common good. UN وتعتقد الحركة التعاونية أن تطبيق الاجراءات الديمقراطية على اﻷنشطة الاقتصادية عملية ممكنة ومستصوبة وفعالة، وأن التنظيمات الاقتصادية المنتخبة ديمقراطيا تسهم في تحقيق الخير المشترك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more