"economic participation of" - Translation from English to Arabic

    • المشاركة الاقتصادية
        
    • بالمشاركة الاقتصادية
        
    The economic participation of women is another concern of the Special Representative. UN كذلك فإن المشاركة الاقتصادية من جانب المرأة هي وجه آخر من وجوه القلق التي أعرب عنها الممثل الخاص.
    Nevertheless, in recent years, the gap has been narrowing for reasons associated with the increased economic participation of women in the labour market. UN ومع ذلك، ما فتئت الفجوة تتراجع في السنوات الأخيرة لأسباب مرتبطة بزيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في سوق العمل.
    As well, Peru highlighted efforts in the areas of economic participation of persons with disabilities. UN وإلى جانب ذلك، سلطت بيرو الضوء على الجهود المبذولة في مجالات المشاركة الاقتصادية للأشخاص ذوي الإعاقة.
    What has been the impact of the various programmes to increase the economic participation of women implemented by the Supreme Council for Women? UN وما هو تأثير مختلف البرامج الرامية إلى زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة التي ينفذها المجلس الأعلى للمرأة؟
    50. Enhancing the economic participation of women is justified by both economic and social considerations. UN 50 - وللنهوض بالمشاركة الاقتصادية للمرأة ما يبرره من الناحيتين الاقتصادية والاجتماعية.
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    The progress accomplished by member countries towards the advancement of women notwithstanding, the economic participation of women and their representation at the economic and political decision-making levels continue to be lower than in other regions. UN وعلى الرغم من التقدم الذي أحرزته البلدان الأعضاء في سبيل النهوض بالمرأة، فإن مستوى المشاركة الاقتصادية للمرأة وتمثيلها على صعيد صنع القرار الاقتصادي والسياسي لا يزال أدنى مما هو في مناطق أخرى.
    It is therefore likely that the economic participation of women is much higher than official statistics show. UN لذلك يغلب على الظن أن المشاركة الاقتصادية للمرأة أعلى بكثير مما تبينه اﻹحصاءات الرسمية.
    The analysis of this data will contribute to improve statistics on economic participation of women and men in terms of paid and unpaid work, and of sex-specific constraints of such participation. UN وسوف يسهم تحليل هذه البيانات في تحسين الإحصاءات عن المشاركة الاقتصادية للمرأة والرجل من حيث العمل بأجر والعمل غير المدفوع الأجر، والقيود التي تتعلق تحديدا بنوع الجنس التي تعوق هذه المشاركة.
    Moreover, attaining food security and nutritional well-being, income inequality and the low economic participation of women also remain challenges. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن تحقيق الأمن الغذائي والكفاية التغذوية، إلى جانب حالة عدم المساواة في الدخل وانخفاض المشاركة الاقتصادية للمرأة ما زالت تمثل تحديات بدورها.
    There is an increasingly active economic participation of women and a growing number of women entrepreneurs. UN 202- وتتزايد باستمرار المشاركة الاقتصادية الفعّالة للمرأة فضلاً عن زيادة عدد النساء من صاحبات المشاريع التجارية.
    Through the evaluation, priority areas of intervention were identified that would increase the economic participation of women in their communities. UN وحُددت من خلال هذا التقييم مجالات العمل ذات الأولوية التي من شأنها زيادة المشاركة الاقتصادية للمرأة في مجتمعاتها المحلية.
    57. economic participation of people with disabilities is being pursued by means of pilot action, training and regional seminars. UN ٥٧ - ويجري تسهيل المشاركة الاقتصادية للمعوقين من خلال العمل التجريبي والتدريب وعقد الحلقات الدراسية اﻹقليمية.
    103. The economic participation of women is another concern of the Special Representative. UN 103- وتشكل المشاركة الاقتصادية للمرأة مصدراً آخر لقلق الممثل الخاص.
    This year, prior to the Madrid Second World Assembly on Ageing, ECLAC presented a regional paper on the economic participation of older persons at the Valencia Forum, organized by IADB. UN وهذا العام، وقبل عقد الجمعية العالمية الثانية للشيخوخة في مدريد، قدمت اللجنة ورقة إقليمية بشأن المشاركة الاقتصادية لكبار السن في منتدى فالنثيا، الذي نظمه مصرف التنمية للبلدان الأمريكية.
    Unusually high population growth levels in the post—independence period, expansion of education opportunities and the rising age at marriage are factors that have increased the economic participation of the population. UN وتشكل مستويات النمو السكاني المرتفعة على نحو غير عادي في فترة ما بعد الاستقلال، والتوسع في فرص التعليم وارتفاع السن عند الزواج، عوامل تزيد من المشاركة الاقتصادية للسكان.
    Increased political participation in peacemaking and post-conflict activities was crucial, as was the economic participation of women during recovery. UN وتعتبر زيادة المشاركة السياسية في أنشطة صنع السلام وأنشطة ما بعد انتهاء النزاع، غاية في الأهمية، وكذلك المشاركة الاقتصادية للمرأة أثناء التعافي من الأزمات.
    These measures are intended to broaden and strengthen the economic participation of rural women workers by guaranteeing access to productive resources, their social participation and the promotion of citizenship. UN ويقصد بهذه التدابير توسيع المشاركة الاقتصادية للعاملات الريفيات وتعزيزها بضمان سبل حصولهن على الموارد الإنتاجية ومشاركتهن الاجتماعية وتعزيز المواطنة.
    The special poverty needs of women had been addressed through various safety-net programmes, and the steady increase in the economic participation of women had been due to their employment in the garment, shoe and cosmetics industries in the formal sector, and self-employment in the non-formal sector. UN وقال إن الاحتياجات الخاصة للمرأة فيما يتعلق بالفقر تم التصدي لها من خلال برامج متعددة لتوفير شبكات الأمان والزيادة المستمرة في المشاركة الاقتصادية للمرأة نتيجة لعملها في صناعات الملابس والأحذية وأدوات التجميل في القطاع المنظم ومزاولتها لعملها الخاص في القطاع غير المنظم.
    Although the rate of economic participation of women with secondary and higher education had risen from 52 to 58 per cent, a high percentage of women still held low-paying jobs. UN وعلى الرغم من أن معدل المشاركة الاقتصادية للمرأة التي أتمت مرحلة الدراسة الثانوية والجامعية ارتفع من 52 إلى 58 في المائة، ما زالت هناك نسبة عالية من النساء يشغلن مناصب مرتباتها منخفضة.
    Among the policy options which could help reduce gender discrimination and achieve equality among men and women are: (a) improving the access of women and girls to social resources, such as education and health services; (b) enhancing the economic participation of women; (c) enhancing access to material resources; (d) empowering women; and (e) hearing the voice of women. UN ومن بين خيارات السياسة العامة التي قد تساعد على الحد من التمييز بين الجنسين وتحقيق المساواة بين الرجال والنساء هناك (أ) تحسين فرص وصول النساء والفتيات إلى الموارد الاجتماعية، مثل التعليم وخدمات الصحة؛ (ب) النهوض بالمشاركة الاقتصادية للمرأة؛ (ج) تحسين فرص الحصول على الموارد المادية؛ (د) تمكين المرأة؛ و (هـ) التجاوب مع صوت النساء.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more