"economic plan" - Translation from English to Arabic

    • الخطة الاقتصادية
        
    • خطة اقتصادية
        
    • للخطة الاقتصادية
        
    Source: Netherlands Bureau for Economic Policy Analysis (CPB), Central economic plan 2003. UN المصدر: المكتب الهولندي لتحليل السياسات الاقتصادية، الخطة الاقتصادية المركزية لعام 2003
    This economic plan will be considered as part of a national plan. UN وستعتبر هذه الخطة الاقتصادية جزءاً من خطة وطنية.
    The recession that followed the economic plan made the earnings curves continue to drop until 1992. UN وأدى الكساد الذي تلى هذه الخطة الاقتصادية إلى استمرار انخفاض منحنيات الدخول حتى عام 1992.
    A dramatic illustration of the importance of this instrument was in 1985, when the inflation rate had got out of control, reaching around 400 per cent annually, and an emergency economic plan was badly needed. UN وما حدث في عام ٥٨٩١ مثال بالغ على أهمية هذه اﻷداة، فقد أفلت زمام التضخم حتى بلغ نحو ٠٠٤ في المائة سنويا، وكانت هناك حاجة ماسة إلى وضع خطة اقتصادية طارئة.
    The new oil earnings enabled President Pérez to launch an ambitious economic plan for the industrialization of the country. UN وقد مكنت إيرادات النفط الجديدة الرئيس بيريس من الشروع في تطبيق خطة اقتصادية طموحة لتصنيع البلاد.
    No political system or economic plan can be sustainable while we have the current critical levels of poverty and inequality. UN فلا يمكن إدامة نظام سياسي أو خطة اقتصادية مع المستويات الحالية الخطيرة للفقر والتفاوت.
    It commended India for its economic plan 2007-2012, adopted to bring about comprehensive development. UN وأثنت على الهند لوضعها الخطة الاقتصادية للفترة ما بين عامي 2007 و2012، والغرض منها تحقيق تنمية شاملة.
    Competition policy emphasis under the new Five-Year economic plan UN نقاط تركيز سياسة المنافسة في اطار الخطة الاقتصادية الخمسية الجديدة
    Following up on the implementation of women's policies and related measures in the context of the Third Five-Year economic plan and the National Reforms Agenda. UN متابعة تنفيذ السياسات والإجراءات المتعلقة بقضايا المرأة في إطار الخطة الاقتصادية الخمسية الثالثة وكذا في إطار أجندة الإصلاحات الوطنية؛
    In view of the latest economic plan that did away with indexing and its attendant regulation, this law has lost its meaning and can thus be considered virtually revoked; UN وبالنظر إلى الخطة الاقتصادية الأخيرة التي ألغت الربط بالأسعار القياسية والقواعد الملازمة لـه، فقد هذا القانون معناه وبذلك يمكن اعتباره لاغياً بالفعل؛
    (b) Preparation of the State's draft economic plan and annual budget, control of the implementation thereof, and preparation of the State's final accounts; UN 2- إعداد مشروع الخطة الاقتصادية للدولة والميزانية السنوية وتنظيم تنفيذها وإعداد الحساب الختامي للدولة؛
    The Territory's new economic plan was developed by Pitcairn Commissioner Leo Salt in concert with an economist and an official from the United Kingdom Department for International Development. UN وتولى ليو سولت مفوض بيتكيرن وضع الخطة الاقتصادية الجديدة للإقليم، بالاتفاق مع اقتصادي وموظف من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    The Territory's new economic plan was developed by Pitcairn Commissioner Leon Salt in concert with an economist and an official from the United Kingdom Department for International Development. UN وقد تولـى ليون سولت، مفوض بيتكيرن، وضع الخطة الاقتصادية الجديدة للإقليم، بالتعاون مع خبير اقتصادي وموظف من وزارة التنمية الدولية في المملكة المتحدة.
    The effects of the introduction of the economic plan for Pitcairn were cushioned by a high number of cruise ships visiting Pitcairn during 2000. UN وقد مكنت الزيارات الكثيرة التي قامت بها سفن الرحلات إلى بيتكيرن في عام 2000 من التخفيف من الآثار التي ترتبت على بدء تنفيذ الخطة الاقتصادية للإقليم.
    Of the $18 million called for in an emergency economic plan, $4 million has so far been received. UN ومن المبلغ المطلوب في إطار خطة اقتصادية لحالات الطوارئ، وقدره 18 مليون دولار، ورد حتى الآن 4 ملايين دولار.
    Summary: Effective reconstruction of Afghanistan requires a more coherent economic plan and a change in the business environment. UN موجز: يقتضي تعمير أفغانستان بصورة فعالة وضع خطة اقتصادية أكثر تماسكا وإجراء تغيير في بيئة الأعمال التجارية.
    Of the $18 million called for in an emergency economic plan, $4 million has so far been received. UN ومن المبلغ المطلوب في إطار خطة اقتصادية لحالات الطوارئ، وقدره 18 مليون دولار، ورد حتى الآن 4 ملايين دولار.
    That debate should not be hijacked by extreme or radical ideas, but should be conducted with a sense of common responsibility with the aim of devising a lasting and equitable world economic plan blessed by the universal legitimacy of the United Nations. UN وينبغي ألا تخطف هذه المناقشة الأفكار المتطرفة أو الراديكالية، ولكن يجب أن تجري بحس من المسؤولية المشتركة بغرض وضع خطة اقتصادية عالمية دائمة وعادلة تبارك فيها الشرعية العالمية للأمم المتحدة.
    Efforts to promote youth employment have not been systematic and would benefit from an overall national economic plan that has yet to be formulated. UN وتفتقر الجهود المبذولة لتشجيع توفير فرص العمل للشباب إلى المنهجية، ومن ثم فإنها ستفيد من وجود خطة اقتصادية وطنية عامة، وهي خطة لم توضع حتى الآن.
    Our common experience points to the futility of palliative measures and attempts to bring the conflicting sides to the negotiation table without a clear economic plan. UN وتشير تجربتنا المشتركة إلى عدم جدوى التدابير المهدئة ومحاولات الإتيان بالأطراف المتصارعة إلى طاولة المفاوضات بدون خطة اقتصادية واضحة.
    Following the Emergency economic plan and the Recovery Plan for the years 2002-2006, the sum of Maternity Allowance was reduced by 4%. UN وتبعاً للخطة الاقتصادية الطارئة وخطة الإنعاش للسنوات 2002-2006، أصبح مبلغ علاوة الأمومة أقل بنسبة 4 في المائة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more