"economic priorities" - Translation from English to Arabic

    • اﻷولويات الاقتصادية
        
    • بالأولويات الاقتصادية
        
    • أولويات اقتصادية
        
    Aware of the economic priorities established by the territorial Government, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي أقرتها حكومة اﻹقليم،
    Aware of the economic priorities established by the territorial Government, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي اقرتها حكومة اﻹقليم،
    Aware of the economic priorities established by the territorial Government, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي أقرتها حكومة اﻹقليم،
    Aware of the economic priorities established by the territorial Government, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي اقرتها حكومة اﻹقليم،
    Cooperazione e Sviluppo (special, 2004) to Cesvi Fondazione Council on economic priorities (special, 1997) to Social Accountability International UN المجلس المعني بالأولويات الاقتصادية) منح المركز الاستشاري الخاص في عام 1997) ليصبح منظمة المساءلة الاجتماعية الدولية
    The current situation had produced new economic priorities - preventing the collapse of the fragile PA institutions and securing salaries for 168,000 employees, who accounted for 23 per cent of total employment. UN 36- وقد أسفرت الحالة الراهنة عن أولويات اقتصادية جديدة، كالحيلولة دون انهيار مؤسسات السلطة الفلسطينية الهشة وتأمين رواتب لزهاء 000 168 موظف، يشكلون 23 في المائة من مجموع عدد الموظفين.
    We believe that the prevailing chronic recession in the world has not made it feasible to re-examine and redefine our economic priorities. UN إننا ندرك بأن الكساد الاقتصادي العالمي لم يوفر اﻹطار المناسب ﻹعادة النظر في اﻷولويات الاقتصادية.
    Aware of the economic priorities established by the territorial Government, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي اقرتها حكومة اﻹقليم،
    Conscious of the economic priorities recommended by the new Government, namely, to reduce spending, balance the budget, slow down growth to manageable levels and increase tourism, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي أوصت بها الحكومة الجديدة ، ألا وهي تخفيض اﻹنفاق، وموازنة الميزانية، وإبطاء النمو الى مستويات يمكن التحكم فيها، وزيادة السياحة،
    Conscious of the economic priorities recommended by the new territorial Government, namely, to reduce spending, balance the budget, slow down growth to manageable levels and increase tourism, UN وإذ تعي اﻷولويات الاقتصادية التي أوصت بها الحكومة الجديدة لﻹقليم، ومن بينها تخفيض اﻹنفاق، وموازنة الميزانية، وإبطاء النمو الى مستويات يمكن التحكم فيها، وزيادة السياحة،
    In practice, however, environmental policies have largely been viewed as policy appendages, in which remedial actions are taken once economic priorities are implemented and environmental degradation has taken place. UN بيد أن السياسات البيئية ظلت على صعيد الممارسة العملية تعتبر الى حد كبير زوائد في مجال السياسات، تتخذ في اطارها اجراءات اصلاحية بعد تنفيذ اﻷولويات الاقتصادية وحدوث التدهور البيئي.
    Urgent action is needed both to halt an arms race on the subcontinent, which would divert resources from urgent economic priorities, and to reduce tension, build confidence and encourage peaceful resolution of the differences between India and Pakistan, so that their peoples may face a better future. UN ويلزم اتخاذ إجراءات عاجلة على مسارين: وقف سباق التسلح في شبه القارة الذي من شأنه حرف الموارد عن اﻷولويات الاقتصادية العاجلة، وتخفيف حدة التوتر وبناء الثقة والتشجيع على تسوية الخلافات بين الهند وباكستان بالوسائل السلمية بما يمكﱢن شعبيهما من السير نحو مستقبل أفضل.
    The Council on economic priorities has developed the SA 8000 standard to apply ISO 14000 management system criteria to socially responsible production. UN وقد وضع مجلس اﻷولويات الاقتصادية المعيار SA 8000 لتطبيق معيار نظام اﻹدارة ISO 14000 على اﻹنتاج المسؤول اجتماعيا.
    To be more specific, we must integrate environmental factors — a precondition for sustainable development — into economic priorities. UN ولنكون أكثر تحديدا، يجب أن ندمج العوامل البيئية - وهي شرط مسبق للتنمية المستدامة - في اﻷولويات الاقتصادية.
    Priority must be given to reform in economic, social and other areas so as better to meet the challenges and take account of the economic priorities of developing countries against the backdrop of globalization. UN ويجب أن تولى اﻷولوية لﻹصلاح في المجالين الاقتصادي، والاجتماعي والمجالات اﻷخرى للتصدي على نحو أفضل للتحديات ولمراعاة اﻷولويات الاقتصادية للبلدان النامية إزاء خلفية العولمة.
    10.23 The United Nations Conference on Environment and Development recommended the integration of ecological factors into economic priorities as a prerequisite to sustainable development. UN ١٠-٢٣ وقد أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بإدراج العوامل اﻷيكولوجية في اﻷولويات الاقتصادية باعتبارها مطلبا أساسيا للتنمية المستدامة.
    10.23 The United Nations Conference on Environment and Development recommended the integration of ecological factors into economic priorities as a prerequisite to sustainable development. UN ١٠-٢٣ أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بإدراج العوامل اﻷيكولوجية في اﻷولويات الاقتصادية باعتبارها مطلبا أساسيا للتنمية المستدامة.
    10.23 The United Nations Conference on Environment and Development recommended the integration of ecological factors into economic priorities as a prerequisite to sustainable development. UN ١٠-٢٣ أوصى مؤتمر اﻷمم المتحدة المعني بالبيئة والتنمية بإدراج العوامل اﻷيكولوجية في اﻷولويات الاقتصادية باعتبارها مطلبا أساسيا للتنمية المستدامة.
    Council on economic priorities UN المجلس المعني بالأولويات الاقتصادية
    Council on economic priorities UN المجلس المعني بالأولويات الاقتصادية
    The current situation had produced new economic priorities - preventing the collapse of the fragile PA institutions and securing salaries for 168,000 employees, who accounted for 23 per cent of total employment. UN 36 - وقد أسفرت الحالة الراهنة عن أولويات اقتصادية جديدة، كالحيلولة دون انهيار مؤسسات السلطة الفلسطينية الهشة وتأمين رواتب لزهاء 000 168 موظف، يشكلون 23 في المائة من مجموع عدد الموظفين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more