"economic regulation" - Translation from English to Arabic

    • التنظيم الاقتصادي
        
    • الضوابط الاقتصادية
        
    • التعليمات الاقتصادية
        
    • والتنظيم الاقتصادي
        
    • تنظيم الاقتصاد
        
    • بالتنظيم الاقتصادي
        
    • للتنظيم الاقتصادي
        
    • اللوائح الاقتصادية
        
    • تنظيم اقتصادي
        
    Replacing economic regulation by competition regulations is a possible outcome. UN والاستعاضة عن التنظيم الاقتصادي بتنظيم المنافسة هي نتيجة ممكنة.
    economic regulation aims at ensuring competitive market structures in industries characterized by market failures. UN ويهدف التنظيم الاقتصادي إلى ضمان إرساء هياكل سوقية تنافسية في القطاعات التي تعاني من إخفاقات السوق.
    organize technical regulation as a stand-alone function and include economic regulation within the competition agency; UN :: وضع تنظيم تقني كوظيفة قائمة بذاتها وإدراج التنظيم الاقتصادي ضمن وكالة المنافسة؛
    To organize technical regulation as a stand-alone function for the sector regulator and include economic regulation within the competition authority; and UN رابعاً - أن تنظم الضوابط التقنية كوظيفة قائمة بذاتها للقطاع التنظيمي وإدراج الضوابط الاقتصادية ضمن سلطة المنافسة؛
    organize technical regulation as a stand-alone function and include economic regulation within the competition agency; UN :: وضع تنظيم تقني كوظيفة قائمة بذاتها وإدراج التنظيم الاقتصادي ضمن وكالة المنافسة؛
    organize technical regulation as a stand-alone function and include economic regulation within the competition agency; UN :: وضع تنظيم تقني كوظيفة قائمة بذاتها وإدراج التنظيم الاقتصادي ضمن وكالة المنافسة؛
    3. Since there are advantages in combining economic regulation with technical regulation, economic regulation should probably not be organized as a stand-alone function; UN ونظراً لوجود فوائد في الجمع بين التنظيم الاقتصادي والتنظيم التقني، فمن المحتمل ألا يوضع التنظيم الاقتصادي كوظيفة مستقلة بذاتها؛
    Often a public choice would need to be made between the extension of economic regulation and consumer protection under the competition laws in order to avoid potential conflict between these two policies and promote consumer welfare. UN وغالباً ما يحتاج الأمر إلى الاختيار العام بين توسيع نطاق التنظيم الاقتصادي وبين حماية المستهلك بموجب قوانين المنافسة لتجنب حدوث تضارب محتمل بين هاتين السياستين ولتعزيز رفاه المستهلك.
    Much of the evidence reviewed relates to the effects of greater competition arising from deregulation and liberalization, since economic regulation is one main form of restraint on market entry. UN ويتصل الكثير من اﻷدلة المستعرضة بآثار تزايد المنافسة الناجمة عن إزالة الضوابط والتحرير، نظراً إلى أن التنظيم الاقتصادي هو شكل رئيسي من أشكال القيود التي تعترض دخول اﻷسواق.
    The only legitimate restraints on such pursuit involve fair and reasonable economic regulation, and measures necessary to protect national security or public welfare. UN والقيود المشروعة الوحيدة على هذا السعي هي التنظيم الاقتصادي المعقول والمنصف، والتدابير اللازمة لحماية الأمن الوطني أو الرفاهية العامة.
    Much of the evidence reviewed relates to the effects of greater competition arising from deregulation and liberalization, since economic regulation is one main form of restraint on market entry. UN ويتصل الكثير من اﻷدلة المستعرضة بآثار تزايد المنافسة الناجمة عن إزالة الضوابط والتحرير نظراً إلى أن التنظيم الاقتصادي هو شكل رئيسي من أشكال القيود التي تعترض دخول اﻷسواق.
    1. To review the rules on the economic regulation of Arab air transport prepared by the Arab Civil Aviation Authority as implementing regulations of the Agreement; UN 1 - مراجعة قواعد التنظيم الاقتصادي للنقل الجوي العربي التي أعدتها الهيئة العربية للطيران المدني كلائحة تنفيذية للاتفاقية، وعرضها على المجلس الاقتصادي والاجتماعي.
    3. Since there are advantages in combining economic regulation with technical regulation, economic regulation should probably not be organized as a stand-alone function. UN ونظراً لوجود فوائد في الجمع بين التنظيم الاقتصادي والتنظيم التقني، فمن المحتمل ألا يوضع التنظيم الاقتصادي كوظيفة مستقلة بذاتها؛
    3. Since there are advantages in combining economic regulation with technical regulation, economic regulation should probably not be organized as a stand-alone function; UN ونظراً لوجود فوائد بالجمع بين التنظيم الاقتصادي والتنظيم التقني، فمن المحتمل أن يوضع التنظيم الاقتصادي كوظيفة مستقلة بذاتها؛
    1. It might not always be necessary to employ economic regulation to address problems arising from alleged market power either because such power could be too transitional to be worth worrying about or because light-handed regulation may possibly be a superior alternative; UN قد لا يكون من الضروري دائماً استخدام التنظيم الاقتصادي للتصدي للمشكلات التي تنشأ عن سلطة السوق المزعومة سواء لأن مثل هذه السلطة قد تكون انتقالية تماماً حتى تستحق الانزعاج بشأنها أو بسبب أن التنظيم المخفف قد يكون احتمالاً بديلاً أعلى؛
    These include the political risks of reforming sectors that are strategic and central to development, the absence of a single winning model for reform and the need to interpret and adapt successful experience to the national context, as well as the complexity and costs of economic regulation. UN ومن بين هذه التحديات المخاطر السياسية التي ينطوي عليها إصلاح القطاعات التي تتسم بأهمية استراتيجية ومركزية بالنسبة للتنمية، وعدم وجود نموذج واحد يكفل نجاح الإصلاحات، والحاجة إلى تفسير التجارب الناجحة وتكييفها حسب السياق الوطني، فضلاً عن تعقد التنظيم الاقتصادي وكلفته.
    To organize technical regulation as a stand-alone function for the sector regulator and include economic regulation within the competition authority; and UN رابعاً - أن تنظم الضوابط التقنية كوظيفة قائمة بذاتها للقطاع التنظيمي وإدراج الضوابط الاقتصادية ضمن سلطة المنافسة؛
    Economic regulation: adopting measures to control monopoly pricing; and UN :: التعليمات الاقتصادية: اعتماد تدابير لضبط تسعير الاحتكارات؛
    The Parties shall establish a unified model normative basis for civil legislation and State economic regulation. UN تضع اﻷطراف أساسا معياريا نموذجيا موحدا للتشريعات المدنية والتنظيم الاقتصادي للدولة.
    Experiences in economic regulation UN الخبرات في ميدان تنظيم الاقتصاد
    The following are some key substantive aspects related to economic regulation. UN وفيما يلي بعض أهم الجوانب الجوهرية المتعلقة بالتنظيم الاقتصادي.
    Essentially, all measures call for non-reciprocity in a number of important aspects of economic regulation such as routes, fifth freedom rights and capacity. UN وتدعو جميع التدابير بالأساس إلى عدم المعاملة بالمثل في عدد من الأوجه الهامة للتنظيم الاقتصادي مثل خطوط السير، وحقوق الحرية الخامسة والسعة.
    economic regulation, social regulation and administrative regulation are among the three main categories of government intervention which may have a bearing on the market. UN فوضع اللوائح الاقتصادية ووضع اللوائح الاجتماعية ووضع اللوائح الإدارية هي من بين الفئات الرئيسية الثلاث لتدَخُّل الحكومة الذي قد يكون له أثر في السوق.
    24. Effective economic regulation is crucial when introducing competition. UN 24- ومن الضروري وجود تنظيم اقتصادي فعال عند السماح بالمنافسة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more