"economic relations between" - Translation from English to Arabic

    • العلاقات الاقتصادية بين
        
    • بالعلاقات الاقتصادية بين
        
    • العلاقات الاقتصادية فيما بين
        
    economic relations between THE GREENLAND SELF-GOVERNMENT AUTHORITIES AND THE DANISH GOVERNMENT UN العلاقات الاقتصادية بين سلطات الحكم الذاتي في غرينلاند والحكومة الدانمركية
    The Commission is tasked with making proposals for new arrangements concerning the economic relations between Greenland and Denmark. UN وأوكلت إلى اللجنة مهمة التقدم بمقترحات لترتيبات جديدة بخصوص العلاقات الاقتصادية بين غرينلاند والدانمرك.
    The architects of the 1994 Protocol on economic relations between Israel and Palestine envisaged the interim period as one of reconstruction and growth. UN لقد تصور مهندسو بروتوكول عام 1994 بشأن العلاقات الاقتصادية بين إسرائيل وفلسطين الفترة الانتقالية كفترة إعمار ونمو.
    At the economic level, the functioning of the Protocol on economic relations between the two sides and its continuing relevance are in question. UN وعلى المستوى الاقتصادي، بات تطبيق البروتوكول الخاص بالعلاقات الاقتصادية بين الجانبين واستمرار صلته بواقع الحال موضع شك.
    In accordance with the 1994 Paris Protocol on economic relations between Israel and the Palestine Liberation Organization, Israel collects customs and value added taxes on goods imported through Israel and then clears them to the Palestinian Authority (PA). UN فوفقاً لبروتوكول باريس المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية، تجمع إسرائيل الجمارك والضرائب على القيمة المضافة المفروضة على السلع المستوردة عن طريق إسرائيل، ثم تسددها إلى السلطة الفلسطينية عن طريق المقاصة.
    The next section briefly summarizes the main provisions of the Protocol and how economic relations between the two sides have evolved since its inception. UN ويلخص الفرع التالي أهم أحكام البروتوكول وكيفية تطور العلاقات الاقتصادية بين الجانبين منذ بدايتها.
    economic relations between the Arab countries and Israel have proceeded along two tracks, bilateral and multilateral, as follows: UN لقد اتبعت العلاقات الاقتصادية بين البلدان العربية وإسرائيل مسارين اثنين، ثنائي ومتعدد اﻷطراف، وذلك على النحو التالي:
    economic relations between the two countries have, however, intensified significantly, as has cross-border traffic. UN غير أن العلاقات الاقتصادية بين البلدين اتسع نطاقها بصورة ملموسة، وكذلك التجارة عبر الحدود.
    We all feel the effects of the severance of economic relations between States. UN فجميعنا نشعر بآثار انقطاع العلاقات الاقتصادية بين دولنا.
    Distortions in economic relations between North and South do not reflect the spirit of our Charter. UN والاختلالات في العلاقات الاقتصادية بين الشمال والجنوب لا تعبر عن روح ميثاقنا.
    In 1992, a reassessment of the Nordic SADC Initiative was made, and new priorities were set for the promotion of economic relations between the Nordic countries and the SADC region, as well as for the promotion of SADC intraregional trade. UN وفي عام ١٩٩٢ أجري تقييم جديد لمبادرة بلدان الشمال اﻷوروبي والاتحاد الانمائي للجنوب الافريقي، حيث حددت أولويات جديدة، من أجل تعزيز العلاقات الاقتصادية بين بلدان الشمال اﻷوروبي ومنطقة الاتحاد، الى جانب تعزيز التجارة داخل منطقة الاتحاد.
    The global arrangements and institutions established to manage economic relations between States have not been able to lift the world from its present depression. UN إن الترتيبات والمؤسسات العالمية التي أنشئت لادارة العلاقات الاقتصادية بين الدول لم تتمكن من انتشال العالم من حالة الكساد الحالية.
    He focused on the future of the economic relations between the two parties during the five-year transitional period with special emphasis on trade, banking and finance, investment, tourism, labour and population flow. UN وركز على مستقبل العلاقات الاقتصادية بين الجانبين خلال سنوات الفترة الانتقالية الخمس مع تركيز خاص على التجارة واﻷعمال المصرفية والمالية والاستثمار والسياحة والعمل وتدفق السكان.
    We therefore believe that the imposition of unilateral economic measures represents an obstacle to free participation in economic relations between nations and that it is incompatible with our aspirations to establish a socially and economically just international order. UN ومن ثم نعتقد أن فرض تدابير اقتصادية انفرادية يشكل عقبة أمام المشاركة الحرة في العلاقات الاقتصادية بين الدول، وأن ذلك لا يتفق مع تطلعاتنا صوب إقامة نظام دولي عادل من الناحيتين الاجتماعية والاقتصادية.
    The participants confirm that the following are possible actions for strengthening the Palestinian private sector and enhancing economic relations between Asia and Palestine: UN يؤكد المشاركون أن الأنشطة التالية تمثل إجراءات ممكنة لتقوية القطاع الخاص الفلسطيني وتعزيز العلاقات الاقتصادية بين آسيا وفلسطين:
    The rules governing economic relations between States must be redefined in order to maximize the benefits and minimize the disadvantages of globalization. UN وذكرت أنه يجب أن يعاد تعريف القواعد التي تحكم العلاقات الاقتصادية بين الدول من أجل زيادة فوائد العولمة إلى الحد الأقصى وتقليل مساوئها إلى الحد الأدنى.
    Furthermore, such unilateral steps do not bode well for future economic relations between the two parties. UN وإلى جانب هذا كله، فإن الخطوات المتخذة من طرف واحد لا تبشر بالخير فيما يتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين الطرفين في المستقبل.
    The new relationship was enshrined in the “Protocol on economic relations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization”, signed in Paris on 21 April 1994. UN وقد تكرست العلاقة الجديدة في " البروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية " الموقع في باريس في ١٢ نيسان/أبريل ٤٩٩١.
    4. Demands that Israel comply with the Protocol on economic relations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization signed in Paris on 29 April 1994; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. Demands that Israel comply with the Protocol on economic relations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization, signed in Paris on 29 April 1994; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    4. Demands that Israel comply with the Protocol on economic relations between the Government of Israel and the Palestine Liberation Organization signed in Paris on 29 April 1994; UN 4 - يطالب بأن تمتثل إسرائيل للبروتوكول المتعلق بالعلاقات الاقتصادية بين حكومة إسرائيل ومنظمة التحرير الفلسطينية الذي تم توقيعه في باريس في 29 نيسان/أبريل 1994()؛
    The war-torn economy had become fragmented, with a breakdown of economic relations between communities and between producers and markets. UN وبات الاقتصاد الذي مزقته الحرب متشرذماً، مع انهيار العلاقات الاقتصادية فيما بين المجتمعات المحلية، وبين المنتجين والأسواق.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more