For development of regional or national strategies for reducing mercury emissions, the economic status of the region also needs to be taken into account. | UN | كما أنه يلزم لوضع استراتيجيات إقليمية أو وطنية لتخفيض انبعاثات الزئبق أن يؤخذ الوضع الاقتصادي المنطقة في الاعتبار |
Since its inception, the programme had improved the economic status of over 50 million people. | UN | ومنذ بدايته، حسَّن البرنامج الوضع الاقتصادي لأكثر من 50 مليون نسمة. |
Lesotho therefore welcomes this recommendation however, this will progressively be realized depending on the economic status of the Country. | UN | لذا ترحب ليسوتو بهذه التوصية، لكن تنفيذها سيجري تدريجياً وفق الوضع الاقتصادي للبلد. |
The data available are all of this nature, many comparing the economic status of migrants and non-migrants. | UN | وجميع البيانات المتاحة هي من هذا النوع ويقارن كثير منها المركز الاقتصادي للمهاجريـن وغيـر المهاجريــن. |
For example, privatization policies can affect the economic status of women and men in different ways. | UN | فسياسات الخصخصة، مثلا، يمكن أن تؤثر على المركز الاقتصادي لكل من المرأة والرجل بطرائق مختلفة. |
fostering the improvement in the well-being of the general population through eliminating gender differences in the economic status of women and men; | UN | مساندة تحسين رفاه السكان عن طريق القضاء على الفوارق بين الحالة الاقتصادية للرجل والمرأة؛ |
Livelihood interventions reflect the broad economic status of women, their participation and contribution to the overall economic development of the nation. | UN | وتعكس التدخلات في هذا المجال أهمية الوضع الاقتصادي للمرأة ومشاركتها ومساهمتها في التنمية الاقتصادية الوطنية برمتها. |
Under the aid program, Australia is working in partnership with developing countries in the Asia - Pacific to improve the economic status of women, foster equal participation, and promote gender equality. | UN | وفي إطار برنامج المعونة، تعمل أستراليا في شراكة مع بلدان نامية في آسيا والمحيط الهادئ لتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة، وتشجيع مشاركتها على قدم المساواة، وتعزيز المساواة بين الجنسين. |
Also, the number of female entrepreneurs, who contribute to improve the economic status of women, is increasing. | UN | كذلك فعدد سيدات الأعمال اللائي يسهمن في تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة آخذ في الزيادة. |
If the proposal was accepted, it would enhance the economic status of Tongan women. | UN | وأضاف قائلاً إن هذا الاقتراح، إذا قُبِل، سوف يعزِّز الوضع الاقتصادي للنساء التونغيات. |
Such statistics would enable the ministry to pursue a decentralized approach to social mobilization and to improving the economic status of women. | UN | فهذه الإحصاءات من شأنها تمكين الوزارة من اتباع نهج لا مركزي تجاه التعبئة الاجتماعية وتحسين الوضع الاقتصادي للمرأة. |
The disparity between the economic status of women and men has often resulted in economic dependency by women. | UN | وكثيرا ما تكون تبعية المرأة الاقتصادية نتيجة للتفاوت بين الوضع الاقتصادي للمرأة والرجل. |
" Recognizing that improving women's economic status also improves the economic status of their families and their communities, | UN | " وإذ تسلـِّـم بأن تحسين الوضع الاقتصادي للمرأة من شأنه أيضا أن يحسن الوضع الاقتصادي لأسرهن ومجتمعاتهن المحلية، |
In some RFMOs special provision is made to take account of the economic status of developing State members. | UN | أما في البعض منها، فثمة بند استثنائي ينص على مراعاة الوضع الاقتصادي للدول الأعضاء النامية. |
The success of the programme in improving the economic status of rural women has led to numerous efforts to duplicate the programme in other countries. | UN | وقد أدى نجاح البرنامج في تحسين المركز الاقتصادي للنساء الريفيات الى بذل جهود مختلفة ﻹنشاء برامج مماثلة في بلدان أخرى. |
The strengthening of the economic status of women will help to overcome these problems. | UN | ومن شأن تدعيم المركز الاقتصادي للمرأة أن يساعد على التغلب على هذه المشاكل. |
Whether women receive fair amount of wages or salary for their work is one of the measurements to determine the degree of advancement of the economic status of women. | UN | إن حصول المرأة على مبلغ عادل من الأجر أو الراتب عن عملها يمثل أحد المقاييس لتحديد درجة تقدم المركز الاقتصادي للمرأة. |
:: Improved economic status of indigenous peoples | UN | :: تحسن الحالة الاقتصادية للشعوب الأصلية |
These elements of the Information Society, by their very nature are reflective of the political and economic status of the dominant society. | UN | وهذه العناصر لمجتمع المعلومات، بحكم طبيعتها ذاتها، تعكس الحالة الاقتصادية والسياسية للمجتمع المهيمن. |
Some cases of judicial corruption, caused by the poor economic status of the judges or by pressure put upon them, had come to light. | UN | وقد ظهرت بعض حالات فساد القضاء، الناتجة عن ضعف الحالة الاقتصادية للقضاة أو نتيجة الضغط الواقع عليهم. |
For other categories, the economic status of the head of family had practically no influence on the status of the household. | UN | أما بالنسبة للفئات الأخرى فلم يكن للوضع الاقتصادي لرب الأسرة أي أثر من الناحية العملية على وضع الأسرة ككل. |
The economic status of mine victims depends largely upon the political stability and economic situation of the communities in which they live. | UN | والوضع الاقتصادي لضحايا الألغام يرتبط إلى حد بعيد بالاستقرار السياسي والحالة الاقتصادية في المجتمعات المحلية التي يعيشون فيها. |