"economic success of" - Translation from English to Arabic

    • النجاح الاقتصادي
        
    • والنجاح الاقتصادي
        
    Despite the economic success of the last five years, vigilance is required for a number of reasons. UN فرغم النجاح الاقتصادي الذي تحقق في الأعوام الخمسة الماضية، يُصبح التنبه أمراً مطلوباً لعدة أسباب.
    It praised the economic success of the Congo, which had led to better living conditions and free health care and education for all. UN وهنأت الكونغو على النجاح الاقتصادي الذي أدى إلى تحسين الظروف المعيشية والرعاية الصحية المجانية والتعليم للجميع.
    Israel would consider the economic success of the Palestinians as though it were its own, and I believe that a newly achieved security will serve the aspirations of the Israelis and the necessities of the Palestinians. UN وسوف تعتبر اسرائيل النجاح الاقتصادي الذي يحققه الفلسطينيون نجاحا لها. وأعتقد أن اﻷمن الذي يتحقق حديثا سيخدم تطلعات الاسرائيليين واحتياجات الفلسطينيين.
    13. The economic success of increased agricultural intensification in past decades came at a significant environmental cost. UN 13 - كلّف النجاح الاقتصادي لزيادة التكثيف الزراعي في العقود الماضية ثمنا بيئيا باهظا.
    The relative economic success of these roadside vendors relies to a large extent on access to good-quality customary land and proximity to major roads. UN والنجاح الاقتصادي النسبي لهؤلاء البائعات يرجع إلى حد كبير إلى الاستفادة من أراض عرفية جيدة والقرب من الطرق الرئيسية.
    The central role of the State in the economic success of the Asian tigers and some Latin American countries reinforces the call for a more effective role for the State in governing Africa's development. UN فالدور المركزي للدولة في النجاح الاقتصادي للنمور الآسيويين وبعض بلدان أمريكا اللاتينية يعزز الدعوة بأن تضطلع الدولة بدور أكثر فعالية في تسيير التنمية في أفريقيا.
    The NDP is designed to build on recent economic success of the country and to ensure that the foundations of continuing sustainable economic growth are strengthened. UN والخطة الإنمائية الوطنية مصممة بحيث تعتمد على النجاح الاقتصادي الذي أحرزه البلد مؤخرا وتكفل دعم أسس النمو الاقتصادي المستدام والمتواصل.
    24. A major factor contributing to the economic success of the cooperative movement has been the establishment of its own financial sector. UN ٢٤ - ثمة عامل رئيسي يسهم في النجاح الاقتصادي لحركة التعاونيات هو إنشاء قطاعها المالي الخاص بها.
    Here, the accumulation of above-free-market profits was linked to exporting by tying the allocation of import licences to export performance, a practice which ensured that those obtaining the windfall profits from importing scarce commodities were at the same time contributing to the economic success of the country by exporting. UN وهنا، ارتبط تركيم اﻷرباح المتأتية من السوق الحرة بالتصدير، عن طريق الربط بين منح تراخيص الاستيراد واﻷداء التصديري، وقد كفلت هذه الممارسة لمن حصلوا على أرباح طارئة بفضل استيراد السلع النادرة أن يسهموا أيضاً في النجاح الاقتصادي للبلد عن طريق التصدير.
    Similarly, while trade union freedoms were indeed curtailed in many Asian countries, there is no hard evidence that restrictions on collective bargaining or interference with trade union rights have contributed to the economic success of the area. UN وعلى غرار ذلك، فعلى الرغم من أن حريات النقابات العمالية قد حُجمت بالفعل في كثير من البلدان اﻵسيوية، فليس هناك دليل قوي على أن فرض القيود على المساومة الجماعية أو التدخل في حقوق النقابات العمالية أسهم في النجاح الاقتصادي في المنطقة.
    The Workshop considered ways in which developing countries can use space communication techniques such as Internet delivery via satellite, to enable elearning and e-health and thus contribute to the social betterment and economic success of the region. UN ونظرت حلقة العمل في السبل التي يمكن أن تستخدم بها البلدان النامية تقنيات الاتصالات الفضائية، ومنها إيصال خدمات الإنترنت عن طريق السواتل، لتيسير التعلّم الالكتروني والصحة الإلكترونية، مما يمكنها من الاسهام في تحسين الظروف الاجتماعية وتحقيق النجاح الاقتصادي في المنطقة.
    After all, we have broad agreement on the development policies and goals, the visible support of common people for the development agenda, global availability of financial and technological resources and examples of the economic success of several developing countries. UN فقبل كل شيء، لدينا اتفاق عام بشأن السياسات والأهداف الإنمائية، ودعم الجماهير الواضح لخطة التنمية، وتوفر الموارد المالية والتكنولوجية على الصعيد العالمي، وأمثلة النجاح الاقتصادي التي تحققت في العديد من البلدان النامية.
    The central role of the State in the economic success of the Asian tigers and some Latin American countries reinforced the call for a more effective role for the State in governing Africa's development. UN ونظراً إلى الدور الرئيسي الذي اضطلعت به الدولة في تحقيق النجاح الاقتصادي في النمور الآسيوية وبعض بلدان أمريكا اللاتينية، فقد تعززت مطالبة الدولة بالقيام بدور يتسم بقدر أكبر من الفعالية في إدارة التنمية في أفريقيا.
    It was such a dividend that fuelled the economic success of the Asian tigers in the 1980s. Africa, the youngest continent, with 70 per cent of its population under the age of 30, is rich in the human capital of youth. UN وقد كان بالفعل مكسباً أثمر عن النجاح الاقتصادي الذي حققه النمور الآسيويون في الثمانينات، وأفريقيا التي تُعد أكثر القارات شباباً نظراً لأن أعمار 70 في المائة من سكانها تقل عن 30 عاماً، تمتلك ثروة قوامها رأس المالي البشري من الشباب.
    The Workshop considered how developing countries could use space communication techniques such as Internet delivery via satellite and how satellite-delivered electronic learning (e-learning) and electronic health (e-health) could contribute to social betterment and the economic success of the region of Asia and the Pacific. UN ونظرت حلقة العمل في السبل التي يمكن أن تستخدم بها البلدان النامية تقنيات الاتصالات الفضائية، مثل إيصال خدمات الإنترنت عن طريق السواتل، والسبل التي يمكن أن يسهم بها التعلّم الالكتروني والصحة الإلكترونية المقدمان عن طريق السواتل في تحسين الظروف الاجتماعية وتحقيق النجاح الاقتصادي في منطقة آسيا والمحيط الهادئ.
    Many blame the crisis on the decades-long ascendancy of a laissez faire approach to economic policymaking, and rightly credit government intervention with facilitating recovery. The tremendous economic success of countries like China, where hundreds of millions of people have escaped abject poverty in a single generation, has reinforced support for state-led systems. News-Commentary ويرى كثيرون أن عقوداً من صعود نهج عدم التدخل في التعامل مع صناعة السياسات الاقتصادية تتحمل المسؤولية عن الأزمة، وينسبون الفضل عن حق إلى التدخل الحكومي في تيسير التعافي. والواقع أن النجاح الاقتصادي الهائل الذي أحرزته بلدان مثل الصين، حيث أفلت مئات الملايين من البشر من براثن الفقر المدقع في غضون جيل واحد، كان سبباً في تعزيز الدعم للأنظمة التي تقودها الدولة.
    Literacy has been proven to be the key to peace, health and economic success of people and nations. UN وقد ثبت أن محو الأمية مفتاح السلام والصحة والنجاح الاقتصادي للأشخاص والأمم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more