"economic viability of" - Translation from English to Arabic

    • الجدوى الاقتصادية
        
    • السلامة الاقتصادية
        
    • للبقاء اقتصاديا
        
    • الحيوية الاقتصادية
        
    • مقومات القابلية للحياة من الناحية الاقتصادية
        
    • للجدوى الاقتصادية
        
    • البقاء الاقتصادي
        
    • الصلاحية الاقتصادية
        
    • المردودية الاقتصادية
        
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of waste and the high energy and transport costs. UN ويعرقل حجم النفايات الصغير نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير.
    This approach must be cost effective and protect the economic viability of agriculture while getting rid of disease. UN ويجب أن يكون هذا النهج فعالاً من حيث التكلفة وأن يحمي الجدوى الاقتصادية للزراعة وأن يقضي في الوقت نفسه على المرض.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of wastes and high energy and transport costs. UN وتصطدم الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير بقلة كميات النفايات نسبيا وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    ECA is undertaking a study of the economic viability of manufacturing turbines and generators for mini-hydro projects in Africa. UN وتضطلع اللجنة الاقتصادية ﻷفريقيا بدراسة لمدى السلامة الاقتصادية لتصنيع عنفات ومولدات للمشاريع المائية الصغيرة بأفريقيا.
    The economic viability of the activity must be compared to the costs of prevention. UN فيجب مقارنة قابلية النشاط للبقاء اقتصاديا بتكاليف الوقاية.
    Furthermore, indigenous peoples have typically looked to a secure land and natural resource base to ensure the economic viability of their communities. UN وعلاوة على ذلك، تتطلع الشعوب الأصلية في المعتاد إلى أراض وقاعدة موارد طبيعية مأمونتين لضمان الحيوية الاقتصادية لمجتمعاتها المحلية.
    Further, the occupation of Area C had jeopardized the economic viability of the two-State solution. UN وأضاف قائلاً إن احتلال المنطقة " جيم " قد عرّض للخطر مقومات القابلية للحياة من الناحية الاقتصادية في إطار الحل القائم على وجود دولتين.
    This principle is critical to the economic viability of receivables financing. UN وهذا المبدأ بالغ الأهمية للجدوى الاقتصادية للتمويل بالمستحقات.
    The economic viability of recycling efforts is constrained by the relatively small quantities of waste and the high energy and transport costs. UN وتتعرقل الجدوى الاقتصادية لجهود إعادة التدوير نظراً لصغر كميات النفايات نسبياً وارتفاع تكاليف الطاقة والنقل.
    Thus, the economic viability of the Mercure network crucially depended on the possibility of its integration with the United Nations network. UN وبالتالي فإن الجدوى الاقتصادية لشبكة ميركور تعتمد أساسا على إمكانية إدماجها في شبكة اﻷمم المتحدة.
    The power to do so is often regarded as crucial in order to prevent abuse and ensure the economic viability of the service. UN وكثيرا ما تعتبر هذه الصلاحية لازمة من أجل منع إساءة الاستخدام وضمان الجدوى الاقتصادية للخدمة.
    There was a discussion on the economic viability of drip irrigation schemes. UN ونوقشت مسألة الجدوى الاقتصادية لخطط الري بالتنقيط.
    However, we believe that we should very carefully review into the economic viability of the Operation with a view to increasing its effectiveness and cost efficiency. UN إلا أنه من الضرورة بمكان تدقيق النظر في الجدوى الاقتصادية للعملية من أجــل زيــادة فاعليتها.
    economic viability of deep seabed mining of polymetallic nodules UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    economic viability of deep seabed mining of polymetallic nodules UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة
    (English only) economic viability of deep seabed mining of polymetallic nodules. UN الجدوى الاقتصادية لاستخراج العقيدات المؤلفة من عدة معادن من قاع البحار العميقة. اضافة
    Building a viable international transit system for Nauru would require an analysis of energy supply and demand to determine the economic viability of such a system. UN ويتطلب إنشاء نظام دولي للمرور العابر لصالح ناورو تحليل العرض والطلب في مجال الطاقة لتحديد الجدوى الاقتصادية لمثل هذا النظام.
    The Committee recommends that the Secretary-General be requested to monitor the arrangements for the utilization of the Conference Centre and to review all options for ensuring the economic viability of the Centre. UN وتوصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام رصد الترتيبات المتعلقة باستخدام مركز المؤتمرات واستعراض جميع الخيارات المتاحة لضمان الجدوى الاقتصادية للمركز.
    It follows that the more the level of projected recoveries falls below this figure, that is, below 44.3 per cent/$73.2 million, the greater the economic viability of the base will be. UN ويترتب على ذلك أنه كلما انخفض مستوى الاستردادات المسقطة تحت هذا الرقم، أي تحت نسبة ٤٤,٣ في المائة من مبلغ ٧٣,٢ مليون دولار، فإن السلامة الاقتصادية للقاعدة ترتفع على نحو مطرد.
    The economic viability of the activity should also be assessed in terms of the possibility of changing the location, or conducting it by other means, or replacing it with an alternative activity. UN وينبغي أيضا تقييم قابلية النشاط للبقاء اقتصاديا من حيث إمكانية تغيير موقعه، أو الاضطلاع به بوسائل أخرى، أو الاستعاضة عنه بنشاط بديل.
    Six specialized teams were working under the control of the commission, dealing with matters such as the economic viability of new settlements and the documentation needs of returnees. UN وذكر أن هناك ستة أفرقة متخصصة تعمل تحت توجيه اللجنة، وتعالج بعض المسائل من قبيل الحيوية الاقتصادية للمستوطنات الجديدة واحتياجات العائدين من الوثائق.
    Further, the occupation of Area C had jeopardized the economic viability of the two-State solution. UN وأضاف قائلا إن احتلال المنطقة " جيم " قد عرّض للخطر مقومات القابلية للحياة من الناحية الاقتصادية في إطار الحل القائم على وجود دولتين.
    That working paper gave a pessimistic assessment of the economic viability of seabed mining which was attributed to the state of the metal markets. UN وقدمت هذه الورقة تقييما متشائما للجدوى الاقتصادية للتعدين في قاع البحار عزي إلى حالة أسواق المعادن.
    The outstanding issues should be resolved, in particular those relating to the economic viability of Gaza. UN ويجب تسوية المسائل المعلقة، ولا سيما ما يتصل منها بمقومات البقاء الاقتصادي لغزة.
    Where a condition related to an assessment of the economic viability of an alternative or measure to minimize use or emissions, the reporting should require to address the relevant economic data requirements identified in section 4 below. UN حين تتصل حالة بتقييم الصلاحية الاقتصادية لبديل أو استخدام أو إجراء تدنية الانبعاثات، فإن وضع التقارير يتطلب التصدي لشروط البيانات الاقتصادية ذات الصلة المحددة في الجزء 4 أدناه.
    D. economic viability of the basic option . 24 8 UN دال - المردودية الاقتصادية للبديل اﻷساسي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more