"economically and socially disadvantaged" - Translation from English to Arabic

    • المحرومة اقتصادياً واجتماعياً
        
    • المحرومة اقتصاديا واجتماعيا
        
    • محرومة اقتصاديا واجتماعيا
        
    (c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g., tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); UN (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛
    (c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); UN (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛
    (c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); UN (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛
    33. States should also ensure that legal aid is provided to persons living in rural, remote and economically and socially disadvantaged areas and to persons who are members of economically and socially disadvantaged groups. UN 33 - وينبغي للدول أيضا كفالة تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والمناطق المحرومة اقتصاديا واجتماعيا وإلى الأشخاص الذين ينتمون إلى الفئات المحرومة اقتصاديا واجتماعيا.
    (c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (e.g., tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); UN (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصاديا واجتماعيا (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛
    Despite the contribution that rural women make to rural development in both developing and developed countries, rural women continue to be economically and socially disadvantaged because of their limited access to economic resources and opportunities, their exclusion from planning and decision-making and their disproportionate burden of unpaid care work. UN وعلى الرغم من المساهمة التي تقدمها المرأة الريفية في التنمية الريفية في البلدان النامية والمتقدمة النمو على السواء، لا تزال المرأة الريفية محرومة اقتصاديا واجتماعيا بسبب قلة ما يتاح لها من سبل الوصول إلى الموارد والفرص الاقتصادية، واستبعادها من عملية التخطيط وصنع القرار وما تتحمله من عبء العمل غير المتناسب الذي تضطلع به بدون أجر في مجال تقديم الرعاية.
    States should also ensure that legal aid is provided to persons living in rural, remote and economically and socially disadvantaged areas and to persons who are members of economically and socially disadvantaged groups. UN 33- وينبغي للدول أيضاً كفالة تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والمحرومة اقتصادياً واجتماعياً وإلى الأشخاص الذين ينتمون إلى المجموعات المحرومة اقتصادياً واجتماعياً.
    (b) To identify incentives for lawyers to work in economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemption, fellowships and travel and subsistence allowances); UN (ب) تحديد حوافز للمحامين للعمل في المناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (مثل الإعفاءات الضريبية، وبرامج الزمالات الدراسية، وبدلات السفر والمعيشة)؛
    (c) To identify and put in place incentives for lawyers to work in rural areas and economically and socially disadvantaged areas (for example, tax exemptions or reductions, student loan payment reductions); UN (ج) تحديد وتطبيق حوافز للمحامين للعمل في المناطق الريفية والمناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (على سبيل المثال منحهم إعفاءات أو تخفيضات ضريبية، أو تخفيضات على سداد القروض الدراسية)؛
    (d) To work with all legal aid service providers to increase outreach, quality and impact and facilitate access to legal aid in all parts of the country and in all communities, especially in rural, economically and socially disadvantaged areas and among minority groups; UN (د) العمل مع جميع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية لتوسيع نطاق نشر خدمات المساعدة القانونية وتحسين نوعيتها وأثرها وتيسير الوصول إليها في جميع أرجاء البلد وفي جميع المجتمعات المحلية، ولا سيما في المناطق الريفية المحرومة اقتصادياً واجتماعياً وفي أوساط الأقليات؛
    33. States should also ensure that legal aid is provided to persons living in rural, remote and economically and socially disadvantaged areas and to persons who are members of economically and socially disadvantaged groups. UN 33 - وينبغي للدول أيضاً كفالة تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والمحرومة اقتصادياً واجتماعياً وإلى الأشخاص الذين ينتمون إلى المجموعات المحرومة اقتصادياً واجتماعياً.
    (b) To identify incentives for lawyers to work in economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemption, fellowships and travel and subsistence allowances); UN (ب) تحديد حوافز للمحامين للعمل في المناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (مثل الإعفاءات الضريبية، وبرامج الزمالات الدراسية، وبدلات السفر والمعيشة)؛
    (d) To work with all legal aid service providers to increase outreach, quality and impact and facilitate access to legal aid in all parts of the country and in all communities, especially in rural, economically and socially disadvantaged areas and among minority groups; UN (د) العمل مع جميع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية لتوسيع نطاق نشر خدمات المساعدة القانونية وتحسين نوعيتها وأثرها وتيسير الوصول إليها في جميع أرجاء البلد وفي جميع المجتمعات المحلية، ولا سيما في المناطق الريفية المحرومة اقتصادياً واجتماعياً وفي أوساط الأقليات؛
    33. States should also ensure that legal aid is provided to persons living in rural, remote and economically and socially disadvantaged areas and to persons who are members of economically and socially disadvantaged groups. UN 33 - وينبغي للدول أيضاً كفالة تقديم المساعدة القانونية إلى الأشخاص الذين يعيشون في المناطق الريفية والنائية والمحرومة اقتصادياً واجتماعياً وإلى الأشخاص الذين ينتمون إلى المجموعات المحرومة اقتصادياً واجتماعياً.
    (b) To identify incentives for lawyers to work in economically and socially disadvantaged areas (e.g. tax exemption, fellowships and travel and subsistence allowances); UN (ب) تحديد حوافز للمحامين للعمل في المناطق المحرومة اقتصادياً واجتماعياً (مثل الإعفاءات الضريبية، وبرامج الزمالات الدراسية، وبدلات السفر والمعيشة)؛
    (d) To work with all legal aid service providers to increase outreach, quality and impact and facilitate access to legal aid in all parts of the country and in all communities, especially in rural, economically and socially disadvantaged areas and among minority groups; UN (د) العمل مع جميع مقدِّمي خدمات المساعدة القانونية لتوسيع نطاق نشر خدمات المساعدة القانونية وتحسين نوعيتها وأثرها وتيسير الوصول إليها في جميع أرجاء البلد وفي جميع المجتمعات المحلية، ولا سيما في المناطق الريفية المحرومة اقتصادياً واجتماعياً وفي أوساط الأقليات؛
    (f) To increase the participation of economically and socially disadvantaged groups and women, through the provision of and access to infrastructure facilities and services, with a view to making qualitative and quantitative improvements in their living standards. UN )و( زيادة مشاركة الفئات المحرومة اقتصاديا واجتماعيا ومشاركة النساء، عن طريق توفير مرافق وخدمات الهياكل اﻷساسية وإمكانية الحصول عليها، وذلك بهدف تحقيق تحسينات كمية ونوعية في مستويات معيشة تلك الفئات.
    15.21 The sixth objective is to increase the participation of economically and socially disadvantaged groups and women, in the provision of and access to infrastructure facilities and services, with a view to making qualitative and quantitative improvements in their living standards. UN ١٥-٢١ ويتمثل الهدف السادس في زيادة مشاركة الفئات المحرومة اقتصاديا واجتماعيا ومشاركة النساء، في توفير مرافق وخدمات الهياكل الأساسية وإمكانية الحصول عليها، وذلك بهدف تحقيق تحسينات كمية ونوعية في مستويات معيشة تلك الفئات.
    15.21 The sixth objective is to increase the participation of economically and socially disadvantaged groups and women, in the provision of and access to infrastructure facilities and services, with a view to making qualitative and quantitative improvements in their living standards. UN ١٥-٢١ ويتمثل الهدف السادس في زيادة مشاركة الفئات المحرومة اقتصاديا واجتماعيا ومشاركة النساء، في توفير مرافق وخدمات الهياكل الأساسية وإمكانية الحصول عليها، وذلك بهدف تحقيق تحسينات كمية ونوعية في مستويات معيشة تلك الفئات.
    (f) To increase the participation of economically and socially disadvantaged groups and women, through the provision of and access to infrastructure facilities and services, with a view to making qualitative and quantitative improvements in their living standards. UN )و( زيادة مشاركة الفئات المحرومة اقتصاديا واجتماعيا ومشاركة النساء، عن طريق توفير مرافق وخدمات الهياكل اﻷساسية وإمكانية الحصول عليها، وذلك بهدف تحقيق تحسينات كمية ونوعية في مستويات معيشة تلك الفئات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more