However, on a very exceptional basis, prohibited merger cases could be cleared by the German Ministry for Economics and Technology. | UN | بيد أنه يمكن لوزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية، في حالات استثنائية جداً، أن تجيز حالات اندماج محظورة. |
The ceremony was followed by a reception hosted by the Ministry for Economics and Technology of Germany. | UN | وتلى الاحتفال حفل استقبال استضافته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية. |
In Germany, the Ministry of Defence and the Ministry of Economics and Technology are working closely together to assess national capabilities. | UN | وفي ألمانيا، تعمل وزارة الدفاع ووزارة الاقتصاد والتكنولوجيا معاً بشكل وثيق لتقييم القدرات الوطنية ذات الصلة. |
The workshop was organized under the auspices of the UN-SPIDER programme in cooperation with the German Aerospace Center (DLR) and benefited from support provided by the Ministry of Economics and Technology of Germany, the Secure World Foundation and the city of Bonn. | UN | وقد نُظّمت حلقة العمل تحت رعاية برنامج سبايدر بالتعاون مع المركز الألماني لشؤون الفضاء الجوّي، واستفادت من الدعم الذي قدمته وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن ومدينة بون. |
The two main drivers of commercial activity have always been Economics and Technology. | UN | إن الدافعين الرئيسيين للعمل التجاري كانا - ولا يزالان - الاقتصاد والتكنولوجيا. |
Since 3/2008 German Ministry of Economics and Technology (Berlin) | UN | منذ 3/2008 وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية (برلين) |
Funds allocated by the Ministry of Economics and Technology of Germany and the Secure World Foundation were used to defray the cost of air travel and accommodation for five participants from developing countries and to provide them with a daily subsistence allowance. | UN | 11- واستُخدمت الاعتمادات المالية التي خصصتها وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية ومؤسسة العالم الآمن لسداد تكاليف السفر الجوي والمبيت لخمسة مشاركين من البلدان النامية وتزويدهم ببدل إقامة يومي. |
Germany also indicated that, while the transfer had been authorised by the Federal Ministry of Economics and Technology, all contracting obligations were solely between NAMSA and " Spreewerke Lübben " . | UN | وقالت ألمانيا إن عملية النقل تمت بتصريح من وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية، غير أن جميع الالتزامات التعاقدية جرت بين وكالة الصيانة والإمداد للحلف الأطلسي " NAMSO " وشركة " Spreewerke Lubbe " . |
The Workshop was supported by the Federal Ministry of Economics and Technology of Germany, Secure World Foundation and the City of Bonn. (The report of the Workshop can be found in document A/AC.105/1023.) | UN | وتلقَّت حلقة العمل دعماً من وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية الألمانية ومؤسسة العالم الآمن ومدينة بون. (ويمكن العثور على تقرير حلقة العمل في الوثيقة A/AC.105/1023). |
Germany also indicated that, while the transfer had been authorised by the Federal Ministry of Economics and Technology, all contracting obligations were solely between NAMSA and " Spreewerke Lübben " . | UN | وقالت ألمانيا إن عملية النقل تمت بتصريح من وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية، غير أن جميع الالتزامات التعاقدية جرت بين وكالة الصيانة والإمداد للحلف الأطلسي " NAMSA " وشركة " Spreewerke Lubbe " . |
As part of the German federal administration, the applicant is organized under German public law and is subject to the effective control and supervision of the German Federal Ministry of Economics and Technology; in that certificate, the sponsoring State declares that it assumes responsibility in accordance with article 139, article 153, paragraph 4, and annex III, article 4, paragraph 4, of the United Nations Convention on the Law of the Sea. | UN | وينظم المعهد عمله، بوصفه جزءا من الإدارة الاتحادية الألمانية، بموجب القانون العام الألماني، ويخضع للرقابة والإشراف الفعليين لوزارة الاقتصاد والتكنولوجيا في ألمانيا الاتحادية؛ وتعلن الدولة الراعية في شهادة التزكية أنها تتحمل المسؤولية وفقا لأحكام المادة 139، والفقرة 4 من المادة 153، والفقرة 4 من المادة 4 من المرفق الثالث لاتفاقية الأمم المتحدة لقانون البحار. |
39. Jointly with the German Federal Ministry of Economics and Technology the Lithuanian Competition Council (as a junior partner) is currently implementing the EU twinning project " Strengthening the Enforcement of Competition and State Aid Legislation in Armenia " . | UN | 39- ينفذ حالياً مجلس المنافسة في ليتوانيا (كشريك صغير)، بالاشتراك مع وزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية الألمانية، مشروع الاتحاد الأوروبي للتوأمة المعنون " تعزيز وإنفاذ التشريعات المتعلقة بالمنافسة والمعونة المقدمة من الدولة في أرمينيا). |
The Airshow served as a convenient frame for bilateral discussions with international partners from China, Japan, the Russian Federation, the United States, and other partners, as well as for conferences such as the Parliamentarian Conference, the Space Day under the auspices of the Federal Minister of Economics and Technology Philipp Rösler, and several thematic symposiums. | UN | ويوفِّر معرض الطيران هذا إطارا ملائما للمناقشات الثنائية مع الشركاء الدوليين من الصين واليابان والاتحاد الروسي والولايات المتحدة وغيرهم من الشركاء، ولعقد المؤتمرات والاحتفالات بالمناسبات، مثل مؤتمر البرلمانيين ويوم الفضاء، الذي احتفل به تحت رعاية فيليب روسلر، وزير الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادي، وعدة ندوات مواضيعية. |
On the occasion, representatives of the United Nations Office at Vienna, the Ministry of Economics and Technology of Germany, the German Aerospace Center (DLR), the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization (UNESCO) and the city of Bonn highlighted the importance of UNSPIDER and welcomed the establishment of the new Bonn office. | UN | وفي تلك المناسبة أبرز ممثلو كل من مكتب الأمم المتحدة في فيينا ووزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الألمانية والمركز الألماني لشؤون الفضاء الجوي ومنظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونسكو) ومدينة بون أهمية سبايدر ورحّبوا بإنشاء مكتب بون الجديد. |
In May 2012, the NASA Administrator Charles Bolden visited Berlin and DLR in Oberpfaffenhofen to further discuss bilateral and multilateral space cooperation opportunities and held further meetings at the political level, such as with the Parliamentary State Secretary of the Federal Ministry for Economics and Technology, Peter Hintze, and Klaus-Peter Willsch, Member of Parliament. | UN | وفي أيار/مايو 2012، زار تشارلز بولدن، مدير ناسا، برلين والمركز الألماني في أوبربفافينهوفين لإجراء المزيد من المناقشات حول فرص التعاون الثنائي والمتعدد الأطراف في مجال الفضاء، وعقد المزيد من الاجتماعات على المستوى السياسي، منها لقاءات مع بيتر هينتسه وزير الدولة للشؤون البرلمانية بوزارة الاقتصاد والتكنولوجيا الاتحادية، وكلاوس بيتر وفيلش، عضو البرلمان. |