There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. | UN | وهناك إمكانية كبيرة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية. |
At least half of these members are economies in transition and bring new needs and tasks to ECE. | UN | ونصف هؤلاء اﻷعضاء على اﻷقل بلدان تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وتضع اللجنة أمام احتياجات ومهام جديدة. |
In that context, it was emphasized that some of the main elements of the strategy of ECE should be the further strengthening of the national capacity of the countries with economies in transition and outreach towards the business and non-governmental organizations communities in those countries. | UN | وفي هذا السياق، تم التأكيد على أن البعض من العناصر الرئيسية لاستراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا ينبغي أن تتمثل في زيادة تعزيز القدرة الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وربط الصلات مع أوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية في هذه البلدان. |
36. Many delegations stressed that the international community has an important role to assist developing countries, in particular the least developed countries, economies in transition and small island developing States, through financial and technical assistance to Governments at all levels. | UN | ٦٣ - وشدد العديد من الوفود على أن للمجتمع الدولي دور هام يؤديه في مساعدة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، بتقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الحكومات على جميع اﻷصعدة. |
The employment situation in economies in transition and developing countries varies considerably. | UN | أما حالة العمالة في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية والبلدان النامية فهـي متباينة بقدر كبير. |
30. In gathering information on the above-mentioned priorities, the United Nations Office on Drugs and Crime should also focus its efforts on practical measures that make it possible to determine their operational usefulness in restoring or maintaining law and order, with particular reference to developing countries, countries with economies in transition and post-conflict situations. | UN | 30- وعند جمع المعلومات عن الأولويات آنفة الذكر، ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يركّز جهوده أيضا على التدابير العملية التي تجعل من الممكن معرفة فائدتها التشغيلية في استعادة القانون والنظام أو الحفاظ عليهما، مع إشارة خاصة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال أو بمرحلة ما بعد النـزاع. |
UNODC has published tools and provided technical assistance through 44 programmes in 39 developing countries, countries with economies in transition and countries in post-conflict situations, focusing on penal reform, alternatives to imprisonment, conflict resolution and prevention, and responses to tackle organized crime and trafficking. | UN | ونشر المكتب أدوات وقدَّم مساعدات تقنية من خلال 44 برنامجا في 39 بلدا من البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات الانتقالية والبلدان الخارجة من صراعات، ركزت على إصلاح نُظم العقوبات، والأخذ ببدائل للسَّجن، وحل النـزاعات ودرئها، وتدابير التصدي للجريمة المنظمة والاتجار. |
(d) To call upon developed countries to provide technical and financial support for tobacco control to developing countries and those with economies in transition and for recipient countries to give priority to tobacco control in discussions with donors; | UN | (د) دعوة البلدان المتقدمة النمو إلى تقديم الدعم التقني والمالي لمكافحة التبغ إلى البلدان النامية والتي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وإلى البلدان المستفيدة لإيلاء الأولوية لمكافحة التبغ في المناقشات مع المانحين؛ |
12.10 The work of UN-Habitat is concentrated in developing countries, countries with economies in transition and countries in need of effective post-conflict and post-disaster recovery and reconstruction. | UN | 12-10 ويتركز عمل موئل الأمم المتحدة في البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وفي البلدان التي هي بحاجة فعلية إلى الإنعاش والتعمير، في مراحل ما بعد الصراعات والكوارث. |
It notes the importance of reaching trade agreements with other economies in transition and third parties, especially the European Union. | UN | ويشير إلى أهمية التوصل إلى اتفاقات تجارية مع البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ومع أطراف ثالثة، وخاصة الاتحاد الأوروبي. |
There was an enormous need for technical cooperation for developing countries, as well as economies in transition, and UNCTAD’s plans for 1998 covered all regions of the world, with special emphasis on Africa. | UN | وتبدو الحاجة كبيرة للتعاون التقني في البلدان النامية والاقتصادات الانتقالية أيضاً، وتغطي خطط اﻷونكتاد لعام ٨٩٩١ كافة أقاليم العالم، مع التركيز بصفة خاصة على افريقيا. |
Both countries with economies in transition and developing countries are going through the process of privatizing State-owned monopolies. | UN | وتعيش البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية على حد سواء عملية خصخصة الاحتكارات الحكومية. |
There is considerable potential for trade and investment among countries with economies in transition and developing countries. | UN | وهناك إمكانية هائلة للتجارة والاستثمار فيما بين البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية والبلدان النامية. |
An increase in adult mortality, especially among men, is a matter of special concern for countries with economies in transition and some developing countries. | UN | وقد ظلت الزيادة في وفيات الراشدين، وبخاصة الرجال منهم، تشكل مصدر قلق كبير للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولبعض البلدان النامية. |
An increase in adult mortality, especially among men, is a matter of special concern for countries with economies in transition and some developing countries. | UN | وقد ظلت الزيادة في وفيات الراشدين، وبخاصة الرجال منهم، تشكل مصدر قلق خاص للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولبعض البلدان النامية. |
An increase in adult mortality, especially among men, is a matter of special concern for countries with economies in transition and some developing countries. | UN | وقد ظلت الزيادة في وفيات الراشدين، وبخاصة الرجال منهم، تشكل مصدر قلق خاص للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية ولبعض البلدان النامية. |
In that context, it was emphasized that some of the main elements of the strategy of ECE should be the further strengthening of the national capacity of the countries with economies in transition and outreach towards the business and non-governmental organizations communities in those countries. | UN | وفي هذا السياق، تم التأكيد على أن البعض من العناصر الرئيسية لاستراتيجية اللجنة الاقتصادية لأوروبا ينبغي أن تتمثل في زيادة تعزيز القدرة الوطنية للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية وربط الصلات مع أوساط الأعمال التجارية والمنظمات غير الحكومية في هذه البلدان. |
93. Many delegations stressed that the international community has an important role to assist developing countries, in particular the least developed countries, economies in transition and small island developing States, through financial and technical assistance to Governments at all levels. | UN | ٣٩ - وشدد العديد من الوفود على أن للمجتمع الدولي دور هام يؤديه في مساعدة البلدان النامية، لا سيما أقل البلدان نموا، والاقتصادات المارة بمرحلة انتقال والبلدان الجزرية الصغيرة النامية، بتقديم مساعدات مالية وتقنية إلى الحكومات على جميع اﻷصعدة. |
His Government strongly supported the development of the environment industry in the economies in transition and the developing countries. | UN | ٥٥- وأعرب عن تأييد حكومته القوي للصناعة البيئية في الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية وفي البلدان النامية. |
30. In gathering information on the above-mentioned priorities, the United Nations Office on Drugs and Crime should also focus its efforts on practical measures that make it possible to determine their operational usefulness in restoring or maintaining law and order, with particular reference to developing countries, countries with economies in transition and post-conflict situations. | UN | 30- وعند جمع المعلومات عن الأولويات آنفة الذكر، ينبغي لمكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة أن يركز جهوده أيضا على التدابير العملية التي تجعل من الممكن معرفة فائدتها التشغيلية في استعادة القانون والنظام والحفاظ عليهما، مع إشارة خاصة إلى البلدان النامية والبلدان ذات الاقتصادات المارة بمرحلة انتقال أو بمرحلة ما بعد النـزاع. |