"economy and trade" - Translation from English to Arabic

    • الاقتصاد والتجارة
        
    • الاقتصادية والتجارية
        
    • للتجارة و الاقتصاد
        
    • اقتصاد وتجارة
        
    • والاقتصاد والتجارة
        
    • للاقتصاد والتجارة
        
    Noting the leading role of Economy and Trade in contemporary international relations, UN وقد لاحظوا الدور الرائد الذي يؤديه الاقتصاد والتجارة في العلاقات الدولية المعاصرة،
    TPPR is currently operative at the PA Ministry of Economy and Trade, with a view to locating it at a private sector host once it is fully operational. UN وهي تعمل حالياً ضمن وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، على أن يتم إيجاد مقر لها في القطاع الخاص عندما تصل إلى مرحلة التشغيل الكامل.
    But the globalization of the Economy and Trade cannot simply mean the renunciation of our political and institutional responsibilities. UN بيد أن عولمة الاقتصاد والتجارة لا يمكن أن يعني ببساطة التخلي عن مسؤولياتنا السياسية والمؤسسية.
    Source: PA Ministry of Economy and Trade, 1996. UN المصدر: وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، ٦٩٩١.
    The PA Ministry of Economy and Trade is currently seeking funding for this project, in consultation with the UNCTAD secretariat. UN وتقوم وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية في الوقت الحاضر بطلب التمويل لهذا المشروع، بالتشاور مع أمانة اﻷونكتاد.
    Prepared by the Palestine National Authority, Ministry of Economy and Trade UN من إعداد السلطة الوطنية الفلسطينية، وزارة الاقتصاد والتجارة
    Furthermore, the Ministry of Economy and Trade had initiated gender mainstreaming efforts. UN وفضلاً عن هذا، استهلت وزارة الاقتصاد والتجارة جهوداً لتعميم مراعاة المنظور المساواة الجنساني.
    Turkey and Azerbaijan strongly believe that strengthened cooperation in the fields of Economy and Trade, together with diversification of energy and transport routes, would considerably contribute to economic growth, stability and welfare in the region. UN إن تركيا وأذربيجان على اقتناع راسخ بأن تعزيز التعاون في مجالي الاقتصاد والتجارة مصحوبا بتنويع مصادر الطاقة وطرق النقل من شأنه أن يسهم إسهاما كبيرا في النمو الاقتصادي والاستقرار والرفاه في المنطقة.
    The Economy and Trade in Tajikistan depend to a large extent on favourable conditions in the world market. UN ويعتمد الاقتصاد والتجارة في طاجيكستان اعتمادا كبيرا على الظروف المواتية في السوق العالمية.
    It will continue to decisively influence developments in the world Economy and Trade. UN وسيستمر في التأثير بصورة حاسمة على التطورات في الاقتصاد والتجارة العالميين.
    On the other hand, we recognize the importance of international economic growth for any country aiming at full integration into the world Economy and Trade. UN ومن ناحية أخرى ندرك أهمية النمو الاقتصادي الدولي بالنسبة لبلد يهدف الى الاندماج الكامل في الاقتصاد والتجارة العالميين.
    There is another proposal that deserves thorough consideration: specifically, the organization of a consultative mechanism within the United Nations with the main actors in the international Economy and Trade, including transnational companies and banks. UN وهناك اقتراح آخر يستحق أن ينظر فيه بتعمق: وهو تحديدا تنظيم آلية استشارية داخل اﻷمم المتحدة ومـع الفعاليات الرئيسية في الاقتصاد والتجارة الدوليين، بما في ذلك الشركات والمصارف عبر الوطنية.
    A programme on Arab State Economy and Trade has been finalized by UNCTAD in collaboration with the Arab Trade Financing Programme, the International Trade Centre and UNDP. UN وقد أنجزت اﻷونكتاد، بالتعاون مع برنامج تمويل التجارة العربية، والمركز الدولي للتجارة، وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي، وضع برنامج عن الاقتصاد والتجارة في الدول العربية.
    Moreover, the variability and fragility of the recovery of the global Economy and Trade in the wake of the recent crisis had raised fears of a double-dip recession. UN وعلاوة على ذلك، أثار التباين والهشاشة في تعافي الاقتصاد والتجارة العالميين في أعقاب الأزمة الأخيرة مخاوفَ من حدوث كساد مزدوج.
    He had also urged international financial institutions and organizations specializing in the Economy and Trade to assign a higher priority to the production of foodstuffs. UN وقال إنه حث أيضا المؤسسات المالية الدولية والمؤسسات المتخصصة في الاقتصاد والتجارة على إسناد أولوية أعلى لإنتاج المواد الغذائية.
    Source: PA Ministry of Economy and Trade, June 1996. UN المصدر: وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية، حزيران/يونيه ٦٩٩١.
    The PA Ministry of Economy and Trade hosted TPPR during its development phase, which was completed by early 2000. UN واستضافت وزارة الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية النقطة التجارية الفلسطينية في رام الله خلال مرحلة إنشائها التي أُنجزت بحلول أوائل عام 2000.
    Among those prevented from leaving the Occupied Palestinian Territory was Mr. Maher Masri, Minister for Economy and Trade of the Palestinian Authority, who had been invited as the official representative of Palestine and the keynote speaker of the Seminar. UN ومن الذين منعوا من مغادرة الأرض الفلسطينية المحتلة السيد ماهر المصري وزير الاقتصاد والتجارة في السلطة الفلسطينية الذي وجهت إليه الدعوة كممثل رسمي لفلسطين وبصفته المتحدث الرئيسي في الحلقة الدراسية.
    Dynamic gains for the home country are significant because they increase investment and domestic savings, promote development of other sectors of the Economy and Trade, ensure transfer of technology, entrepreneurship and knowledge, and build human capacities. UN وتُعتبر المكاسب الدينامية التي يجنيها بلد المنشأ من ذلك كبيرة، لأنها تؤدي إلى زيادة الاستثمارات والمدخرات المحلية، وتعزز تنمية القطاعات الاقتصادية والتجارية الأخرى، وتضمن نقل التكنولوجيا ومهارات تنظيم المشاريع والمعارف، وتنمّي القدرات البشرية.
    The King's Metropolis of Economy and Trade. Open Subtitles عاصمة الملك للتجارة و الاقتصاد * يقصد بــ جدة , يطلق عليها عاصمة الاقتصاد والسياحة
    Aid for Trade must be focused on developing the services Economy and Trade of developing countries. UN ويجب أن تُركَّز المعونة من أجل التجارة على تنمية اقتصاد وتجارة الخدمات في البلدان النامية.
    Several participants called for similar commitments by finance, Economy and Trade ministries of Member States. UN ودعا العديد من المتكلمين إلي صدور التزامات مماثلة من قبل وزارات المالية والاقتصاد والتجارة في الدول الأعضاء.
    6. Bahlul Al-Shatiwi General People's Committee for Economy and Trade UN البهلول الشتيوي اللجنة الشعبية العامة للاقتصاد والتجارة

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more