"ecosystem integrity" - Translation from English to Arabic

    • سلامة النظام الإيكولوجي
        
    • سلامة النظم الإيكولوجية
        
    • وسلامة النظم الإيكولوجية
        
    • تكامل النظام الإيكولوجي
        
    3. Continued environmental degradation in many parts of the world and increasing competing demands require an urgent response and the setting of priorities for management interventions aimed at conserving ecosystem integrity. UN 3 - يتطلب التدهور المتواصل للبيئة في أرجاء كثيرة من العالم وتزايد الطلبات المتنافسة، استجابة عاجلة وتحديد الأولويات بالنسبة لأنشطة الإدارة الرامية إلى الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي.
    The application of an ecosystem approach to oceans involves the maintenance of ecosystem integrity, functioning and health in order to ensure the sustainable use of ocean resources for present and future generations. UN وينطوي تطبيق نهج من هذا القبيل إزاء المحيطات على الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي ونشاطه وصحته، من أجل ضمان الاستعمال المستدام لموارد المحيطات لفائدة الأجيال الحالية والمقبلة.
    The meeting highlighted efforts undertaken to enable the integrated management of human activities based on the best available science and the precautionary principle in order to achieve the sustainable use of goods and services and the maintenance of ecosystem integrity. UN وأبرز الاجتماع الجهود المبذولة لإتاحة الفرصة للإدارة المتكاملة للأنشطة البشرية، على أساس أفضل العلوم المتاحة والمبدأ التحوطي، من أجل تحقيق الاستخدام المستدام للسلع والخدمات والحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي.
    A central issue of the sustainable agriculture revolution was how to achieve increases in productivity while maintaining ecosystem integrity. UN وثمة مسألة محورية للثورة الزراعية المستدامة هي كيفية تحقيق زيادات في الإنتاجية مع المحافظة على سلامة النظم الإيكولوجية.
    It is dependent upon preserving ecosystem integrity and minimising the harmful impact of human activity. UN وهي تعتمد على حفظ سلامة النظم الإيكولوجية وعلى الحد، ما أمكن، من الآثار الضارة المترتبة على النشاط البشري.
    The index is based on 50 indicators covering natural and anthropogenic risks, resilience and ecosystem integrity. UN ويستند هذا المؤشر إلى 50 مؤشراً تشمل المخاطر الطبيعية والبشرية، والقدرة على التكيف، وسلامة النظم الإيكولوجية.
    What types of economic indicators should we use to measure progress with respect to investment in a green economy, job creation, resource efficiency, poverty eradication, ecosystem integrity and wealth creation beyond gross domestic product? UN `2` ما هي أنواع المؤشّرات الاقتصادية التي ينبغي أن نستخدمها لقياس التقدّم بالنسبة إلى الاستثمار في الاقتصاد الأخضر واستحداث فرص العمل وكفاءة استخدام الموارد والقضاء على الفقر وسلامة النظم الإيكولوجية وتكوين الثروة على نحو يتجاوز نطاق الناتج المحلي الإجمالي؟
    The importance of environmental aspects stems from the major role of water in supporting ecosystem integrity and functioning, and from the fact that water is a renewable natural resource vital for human economic and social well-being. UN وتنشأ أهمية الجوانب البيئية من دور المياه الرئيسي في دعم تكامل النظام الإيكولوجي وأدائه لوظائفه، ومن كون المياه موردا طبيعيا متجددا بالغ الأهمية للرفاه الاقتصادي والاجتماعي للبشر.
    200. On the environmental side of the equation, there is considerable experience with regard to how to measure the state of the environment, the degree of ecosystem integrity and the dimension of risk as a result of business-as-usual trends, which can be built into the sustainable development index or set of sustainability indicators. UN 200 - أمّا على الجانب البيئي من المعادلة، فبما أن هناك خبرة كبيرة بخصوص طرق قياس حالة البيئة ودرجة سلامة النظام الإيكولوجي وعنصر الخطر الناجم عن تسيير الأمور كما جرت عليه العادة، يمكن إدماج طرق القياس هذه في مؤشر التنمية المستدامة أو في مجموعة مؤشرات الاستدامة.
    47. Any human interaction with an ecosystem has potentially destabilizing effects on the ecosystem and may result in losses of biodiversity and ecosystem integrity or resilience, with corresponding losses in goods and services. UN 47 - ولأي تفاعل بشري مع نظام ايكولوجي آثار كبيرة تزعزع النظام الإيكولوجي وقد تؤدي إلى نقص في التنوع البيولوجي وفي سلامة النظام الإيكولوجي أو مرونته، مع خسارات مماثلة في البضائع والخدمات().
    12. In 2006, the General Assembly, in its resolution 61/222, in the context of ecosystem approaches to the oceans, noted that the continued environmental degradation in many parts of the world and increasing competing demands required an urgent response and the setting of priorities for management interventions aimed at conserving ecosystem integrity. UN 12 - وفي عام 2006، لاحظت الجمعية العامة، في قرارها 61/222، في سياق نهُج النظام الإيكولوجي للمحيطات، أن تواصل التدهور البيئي في أرجاء كثيرة من العالم وتزايد الطلبات المتنافسة يتطلبان استجابة عاجلة وتحديد الأولويات بالنسبة لأنشطة الإدارة الرامية إلى الحفاظ على سلامة النظام الإيكولوجي.
    197. The World Bank has reported on the funding of partnership studies and development of global goods which directly support marine ecosystem integrity through the Development Grant Facility (internally generated funds) and funds held in trust. UN 197- وأبلغ البنك الدولي عن تمويل دراسات الشراكات وتطوير الممتلكات العامة التي تدعم بشكل مباشر سلامة النظام الإيكولوجي البحري، من خلال مرفق المنح الإنمائية (موارد التمويل الذاتي) والأموال الاستئمانية المودعة.
    39. Significant adverse impacts are those that compromise ecosystem integrity (i.e., ecosystem structure or function) in a manner that: (a) impairs the ability of affected populations to replace themselves; (b) degrades the long-term natural productivity of habitats; or (c) causes, on more than a temporary basis, significant loss of species richness, habitat or community types. UN 39 - والآثار الضارة الجسيمة هي تلك التي تمس سلامة النظام الإيكولوجي (على سبيل المثال، بنية النظام الإيكولوجي أو وظيفته) بطريقة تؤدي إلى: (أ) إضعاف قدرة الأنواع المتأثرة على الإحلال بنفسها؛ (ب) تدهور إنتاجية الموائل الطبيعية في الأجل الطويل؛ (ج) التسبب في فقدان كبير لثراء الأنواع، على نحو أكثر من مؤقت، أو الموئل أو أنماط الأنواع.
    UNDP promotes the mainstreaming and integration of major environmental conventions to reduce land degradation, help land users adapt to climate change, and maintain services through ecosystem integrity. UN ويعزز البرنامج الإنمائي تعميم وتكامل الاتفاقيات البيئية الرئيسية من أجل خفض تدهور التربة، ومساعدة مستخدمي الأراضي على التكيف مع تغير المناخ، والحفاظ على الخدمات عن طريق سلامة النظم الإيكولوجية.
    UNDP works to break this cycle and reduce poverty through sustainable land management and by maintaining land-based ecosystem integrity, particularly in drylands where the poorest, most vulnerable and marginalized people live. UN ويعمل البرنامج الإنمائي على كسر هذه الحلقة والحد من الفقر عن طريق الإدارة المستدامة للأرض والحفاظ على سلامة النظم الإيكولوجية المرتكزة على التربة، لا سيما في الأراضي الجافة حيث يعيش أفقر الناس وأكثرهم ضعفا وتهميشا.
    In each case, energy, agriculture and land-use policies must be carefully examined to determine that incentives for particular land uses and production systems represent the optimal use of land and do not impact negatively on small producers, food security or ecosystem integrity. UN وينبغي إجراء دراسة متأنية في كل حالة للسياسات المتعلقة بالطاقة والزراعة واستخدام الأراضي لتأكيد أن الحوافز المقدمة فيما يتعلق باستخدامات معينة للأراضي ولنظم معينة للإنتاج تمثل الاستخدام الأمثل للأراضي ولا تؤثر سلبا على صغار المنتجين أو الأمن الغذائي أو سلامة النظم الإيكولوجية.
    Many States noted that an ecosystem approach enabled the integrated management of human activities based on the best available science about ecosystems, ecological interactions and the precautionary approach, in order to achieve the sustainable use of goods and services and the maintenance of ecosystem integrity (i.e., structure and function). UN ولاحظت عدة دول أن النهج المراعي لتكامل النظام الإيكولوجي مكَّّن من الإدارة المتكاملة للأنشطة البشرية استنادا إلى أفضل ما توصلت إليه العلوم المتوفرة بشأن النظم الإيكولوجية، والتفاعلات الإيكولوجية والنهج التحوطي، بغرض تحقيق الاستخدام المستدام للسلع والخدمات والحفاظ على تكامل النظام الإيكولوجي (بمعنى بنيته ووظيفته).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more