"ecuador and guatemala" - Translation from English to Arabic

    • إكوادور وغواتيمالا
        
    • وإكوادور وغواتيمالا
        
    Cuba, Ecuador and Guatemala indicated partial implementation of the article under review. UN وأفادت إكوادور وغواتيمالا وكوبا بأنها نفذت المادة المستعرضة جزئيا.
    The representative of France, also on behalf of the Netherlands, made a statement, in which he orally revised the text and announced that Ecuador and Guatemala had joined in sponsoring the draft resolution. UN أدلى ممثل فرنسا ببيان، أيضا باسم هولندا، نقح فيه النص شفويا وأعلن عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    The representative of Algeria announced that Ecuador and Guatemala had joined in sponsoring the draft resolution. UN وأعلن ممثل الجزائر عن انضمام إكوادور وغواتيمالا إلى مقدمي مشروع القرار.
    With regard to the same provision, Ecuador and Guatemala reported no compliance and stated that specific technical assistance that was currently not available was required in order to adhere to the Convention. UN وفيما يتعلق بالحكم ذاته، أبلغت إكوادور وغواتيمالا عن عدم الامتثال وذكرتا أنهما بحاجة إلى مساعدة تقنية محددة من أجل التقيد بالاتفاقية، وهي مساعدة غير متوفرة حاليا.
    The Board approved the second one-year extension of the Burundi country programme and the two-year extension of the Pakistan country programme and took note of the one-year extensions of the Afghanistan, Ecuador and Guatemala country programmes. UN ووافق المجلس على التمديد الثاني للبرنامج القطري لبوروندي لمدة سنة واحدة، وعلى تمديد البرنامج القطري لباكستان لمدة سنتين، وأحاط علما بالتمديدات لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية لأفغانستان وإكوادور وغواتيمالا.
    Ecuador and Guatemala reported that they had established the Civil Corruption Control Commission and the Commission for Transparency and against Corruption, respectively, to pursue full implementation of paragraph 1, and cited relevant legislation. UN وأفادت إكوادور وغواتيمالا أنهما أنشأتا لجنة المكافحة المدنية للفساد ولجنة الشفافية ومكافحة الفساد على التوالي، سعيا إلى التنفيذ الكامل للفقرة 1، وذكرتا التشريعات ذات الصلة.
    Ecuador and Guatemala indicated no implementation of measures to prevent the falsification of public expenditure records, as prescribed by paragraph 3, while Panama assessed its legislation as being fully compliant with the requirements of the Convention in this regard. UN وأشارت إكوادور وغواتيمالا إلى أنهما لم تنفذا أية تدابير لمنع تزوير سجلات النفقات العمومية حسبما تقتضيه الفقرة 3، في حين اعتبرت بنما أن تشريعاتها ممتثلة تماما لمقتضيات الاتفاقية في هذا الصدد.
    Cuba assessed its legislation as being non-compliant with the requirements of those provisions. Ecuador and Guatemala assessed their legislation as being non-compliant with article 57. UN واعتبرت كوبا أن تشريعاتها لا تمتثل لمقتضيات تلك الأحكام، واعتبرت إكوادور وغواتيمالا أيضا أن تشريعاتهما لا تمتثل لأحكام المادة 57.
    Two States reported on the existence of some regulations related to the manufacturing of firearms (Ecuador and Guatemala). UN وأفادت دولتان بوجود بعض الأحكام التنظيمية فيما يتعلق بصنع الأسلحة النارية (إكوادور وغواتيمالا).
    Two States reported the existence of regulations related to the manufacturing of firearms (Ecuador and Guatemala). UN وأفادت دولتان بوجود بعض اللوائح التنظيمية فيما يتعلق بصنع الأسلحة النارية (إكوادور وغواتيمالا).
    To overcome their non-compliance with article 57, Ecuador and Guatemala reported the need for all forms of specific technical assistance included in the self-assessment checklist and stated that no such assistance was currently available to them. UN ولتجاوز حالة عدم الامتثال لأحكام المادة 57، أبلغت إكوادور وغواتيمالا عن الحاجة إلى جميع أشكال المساعدة التقنية المحددة المدرجة في قائمة التقييم الذاتي المرجعية، وذكرتا أن هذه المساعدة غير متاحة حاليا.
    40. Ecuador and Guatemala are building commitment towards the microfinance sector by reviewing the regulatory and legal framework for microfinance services. UN 40 - تقوم كل من إكوادور وغواتيمالا ببناء الالتزام نحو قطاع التمويل الصغير عن طريق مراجعة الإطار التنظيمي والقانوني لخدمات التمويل الصغير.
    The Subcommittee noted that a meeting had been held in Quito on 13 and 14 December 2007 and that it had been attended by representatives of the Governments of Colombia, Ecuador and Guatemala, as well as of the Office for Outer Space Affairs and the International Group of Experts of the Space Conferences of the Americas. UN 27- ولاحظت اللجنة الفرعية أن اجتماعا عُقد في كيتو يومي 13 و14 كانون الأول/ ديسمبر 2007 وحضره ممثلو حكومات إكوادور وغواتيمالا وكولومبيا وكذلك ممثلون لمكتب شؤون الفضاء الخارجي وفريق الخبراء الدولي المعني بمؤتمرات الفضاء للأمريكتين.
    With regard to measures adopted to establish conditions for participation in public procurement, as prescribed by paragraph 1 (b), Ecuador and Guatemala indicated full compliance. UN وفيما يتعلق بالتدابير المتخذة لإقرار شروط المشاركة في المشتريات العمومية على النحو المبيَّن في الفقرة الفرعية 1 (ب)، أشارت إكوادور وغواتيمالا إلى امتثالهما الكامل لذلك الحكم.
    39. Mr. Gonnet (France), speaking also on behalf of the Netherlands, said that Ecuador and Guatemala had joined in sponsoring the draft resolution, to which two revisions had been made. UN 39 - السيد غونّيه (فرنسا): تناول الكلمة بالنيابة عن هولندا، فقال إن إكوادور وغواتيمالا قد انضمتا إلى مقدمي مشروع القرار الذي أدخل عليه تنقيحان.
    In that regard, the Committee noted that a meeting had been held in Quito on 13 and 14 December 2007 with representatives of the Governments of Colombia, Ecuador and Guatemala, the International Group of Experts of the Space Conferences of the Americas and the Office for Outer Space Affairs; the meeting had resulted in a set of recommendations for the preparation of the Sixth Conference. UN وفي هذا الصدد، لاحظت اللجنة أن اجتماعا عُقد في كيتو يومي 13 و14 كانون الأول/ديسمبر 2007 مع ممثلي حكومات إكوادور وغواتيمالا وكولومبيا وفريق الخبراء الدولي المعني بمؤتمرات القارة الأمريكية بشأن الفضاء ومكتب شؤون الفضاء الخارجي، وأن مجموعة من التوصيات بشأن الأعمال التحضيرية للمؤتمر السادس قد تمخّض عنها ذلك الاجتماع.
    Mrs. Martinic (Argentina) (spoke in Spanish): My delegation is taking the floor to make a general statement on behalf of the member countries of the South American Common Market (MERCOSUR) Argentina, Brazil, Paraguay, Uruguay and the associated countries Bolivia, Chile and Peru, as well as on behalf of Colombia, Costa Rica, Ecuador and Guatemala, which also associate themselves with this statement. UN السيدة مارتينيك (الأرجنتين) (تكلمت بالإسبانية): يأخذ وفدي الكلمة ليدلي ببيان بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لأمريكا الجنوبية، الأرجنتين وأوروغواي وباراغواي والبرازيل والبلدان المنتسبة بوليفيا وبيرو وشيلي، وكذلك بالنيابة عن إكوادور وغواتيمالا وكوستاريكا وكولومبيا، التي تؤيد هذا البيان أيضا.
    Took note of the one-year extensions of the country programmes for Afghanistan (DP/FPA/2008/8), Ecuador and Guatemala (DP/FPA/2008/7). UN وأحاط علما بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية لكل من أفغانستان (DP/FPA/2008/8) وإكوادور وغواتيمالا (DP/FPA/2008/7).
    Took note of the one-year extensions of the country programmes for Afghanistan (DP/FPA/2008/8), Ecuador and Guatemala (DP/FPA/2008/7). UN وأحاط علما بالتمديد لمدة سنة واحدة للبرامج القطرية لكل من أفغانستان (DP/FPA/2008/8) وإكوادور وغواتيمالا (DP/FPA/2008/7).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more