"edicts" - Translation from English to Arabic

    • المراسيم
        
    • مراسيم
        
    • مرسوم
        
    There's a key idea that lies behind all these edicts of Ashoka. Open Subtitles هناك فكرة الرئيسية التي تكمن وراء جميع هذه المراسيم من أشوكا.
    Copies of the edicts are still being discovered, 20 of them in the last 40 years. Open Subtitles نسخ من المراسيم لا يزال يجري اكتشافها، 20 منهم في السنوات ال 40 الماضية.
    And from the edicts we learn that Ashoka didn't even stop there. Open Subtitles ومن المراسيم ونحن نعلم ان أشوكا حتى لم تتوقف عند هذا الحد.
    Numerous events, workshops, and forums were held and museum modernization edicts were issued for the selection of 73 projects in 24 states. UN وأقيمت العديد من الأنشطة، وحلقات العمل، والمنتديات، وصدرت مراسيم لتحديث المتاحف من أجل اختيار ٧٣ مشروعاً في ٢٤ ولاية.
    Master, you know that the Great Khan's edicts must be obeyed. Open Subtitles ايُها المُعلم، عليكَ مِعرفة اِنَ مراسيم الخان العظيم يجب أن تُطاع.
    Some are driven away by edicts, others by silence. Open Subtitles البعض سيرحل بعيدا بسبب مرسوم والباقي، بالصمت
    Dueling in defiance of the edicts. Open Subtitles الفرسان انهم يبارزون على الرغم من المراسيم
    Looters risk being shot if they take advantage of strikes being called despite edicts. Open Subtitles اللصوص خطر اطلاق النار إذا كانت الاستفادة من الضربات يطلق على الرغم من المراسيم.
    However, from 1770 onwards the numbers of denunciations, searches and reports increased dramatically; on the average, three edicts concerning the censorship and banning of books were issued each year. UN ومهما يكن من أمر، فمنذ عام ٠٧٧١، ازداد عدد الوشايات وأعمال التفتيش والمعلومات ازدياداً كبيراً، فبلغ عدد المراسيم الصادرة ما متوسطه ثلاثة مراسيم في السنة تنص على الرقابة وحظر الكتب.
    Continue to call for the repeal of all edicts and the end to all forms of gender discrimination; UN - وأن يستمر في الدعوة إلى إلغاء جميع المراسيم وإنهاء كافة أشكال التمييز بين الجنسين؛
    The Taliban's edicts banning women from working and limiting the access of United Nations and NGOs to the inputs of Afghan women continue to present formidable obstacles to designing and implementing humanitarian programmes. UN ولا تزال المراسيم التي تصدرها طالبان بمنع النساء من العمل والحد من استفادة الأمم المتحدة والمنظمات غير الحكومية من إسهامات المرأة الأفغانية تشكل عقبة كأداء أمام تصميم البرامج الإنسانية وتنفيذها.
    10. Many of the edicts have been interpreted differently by different representatives of the Taliban authorities, and practised with varying degrees of rigour in different parts of the country. UN 10- وكان تفسير كثير من المراسيم يختلف باختلاف مفسريها من ممثلي سلطات الطالبان، كما كانت تطبق هذه المراسيم بدرجات متفاوتة من التشدد في مختلف أرجاء البلد.
    Women used to work in all sectors of employment, including in scientific, academic and technical fields, as well as in government positions, and were therefore greatly affected by the Taliban edicts curtailing their freedom. UN وكانت المرأة تعمل في كافة قطاعات العمالة، بما فيها المجالات العلمية والدراسية والتدريسية والتقنية، كما كانت تشغل مناصب حكومية لذا فقد تضررت بدرجة كبيرة نتيجة المراسيم التي أصدرها الطالبان بتقييد حريتها.
    49. Many of the Taliban edicts have been represented and interpreted differently by different representatives of the Taliban authorities, and practised with varying degrees of rigour in different parts of the country. UN 49- وقد اختلف عرض وتفسير العديد من المراسيم باختلاف عارضيها ومفسريها من ممثلي سلطات الطالبان، كما كان تطبيق هذه المراسيم يتم بدرجات متفاوتة من التشدد في مختلف أرجاء البلد.
    But the situation for women was greatly aggravated by the special edicts which prohibited women from access to employment, access to health services and access to education, which could be regarded as systematic persecution of women. UN ولكن حالة المرأة قد زادت تفاقماً زيادة كبيرة بفعل المراسيم الخاصة التي حظرت على المرأة إمكانية العمل وإمكانية الحصول على الخدمات الصحية ونيل التعليم وهو ما يمكن اعتباره اضطهاداً منهجياً للمرأة.
    There's a fantastic passage in one of Ashoka's edicts, where he says, "I have made these provisions Open Subtitles هناك ممر رائعة في واحد من المراسيم أشوكا، حيث يقول،" لقد جعلت هذه الأحكام
    52. The enforcement of the Taliban edicts on girls’ education and women’s employment continued to be a major problem in the education sector in Afghanistan. UN ٥٢ - لا يزال إعمال المراسيم التي تفرضها حركة طالبان على تعليم الفتيات وعمالة المرأة يمثل مشكلة رئيسية في قطاع التعليم في أفغانستان.
    The current political and military developments, combined with Taliban edicts on women’s employment and girls’ education, are tending to discourage repatriation. UN وتؤدي التطورات السياسية والعسكرية الراهنة، باﻹضافة إلى مراسيم حركة الطالبان المتعلقة بعمل المرأة وتعليم الفتيات، إلى تثبيط الهمة في العودة إلى الوطن.
    28. In addition to the ongoing conflict, enforcement of the Taliban edicts on women, men and girls remains a major factor in increasing the rate of displacement and exile, especially from Kabul. UN ٨٢ - وإضافة إلى النزاع الجاري، فإن إنفاذ مراسيم حركة الطالبان بحق النساء والرجال والفتيات ما زال يشكل عاملا أساسيا في زيادة معدل التشرد والنفي ولا سيما من كابول.
    But the edicts deciphered by Prinsep give us real history. Open Subtitles لكن مرسوم فك رموزه من قبل Prinsep تعطينا التاريخ الحقيقي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more