Revised edition of the 300 series of the Staff Rules | UN | الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين |
The project will culminate in the publication of the second edition of the African Governance Report later in the year. | UN | وسيتوج المشروع بنشر الطبعة الثانية من تقرير الحكم في أفريقيا الذي سيصدر في وقت لاحق من هذا العام. |
The second edition of the DVD has been recently launched. | UN | وقد صدرت الطبعة الثانية من قرص الفيديو الرقمي مؤخرا. |
(iii) Number of international legal instruments amended to reflect the latest revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods | UN | ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة كي تعكس آخر التنقيحات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Launch of the twentieth anniversary edition of the Human Development Report - - " The real wealth of nations: Pathways to human development " (organized by the United Nations Development Programme) | UN | حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
We welcome the results of the most recent edition of the United Nations Human Development Report. | UN | إننا نرحب بنتائج أحدث طبعة من تقرير اﻷمم المتحدة للتنمية البشرية. |
Preliminary work began on the eighth edition of the Population Policy Database, 2001, which will be available in mid 2001. | UN | كما بدأ العمل التمهيدي في الإصدار الثامن لقاعدة بيانات السياسة السكانية لعام 2001، التي ستتاح في منتصف عام 2001. |
In particular it welcomed the latest edition of the Work of the International Law Commission and looked forward to its publication in all the official languages. | UN | ويرحب بصفة خاصة بالطبعة الأخيرة لأعمال لجنة القانون الدولي ويتطلع إلى نشر تلك الأعمال بجميع اللغات الرسمية. |
The second edition of the compendium came out in 1996, and the third edition is expected to be published in 1999. | UN | وقد صدرت الطبعة الثانية من الموجز في عام ١٩٩٦، ومن المنتظر أن تصدر الطبعة الثالثة منه في عام ١٩٩٩. |
Revised edition of the 300 series of the Staff Rules | UN | الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين |
Revised edition of the 200 series of the Staff Rules | UN | الطبعة المنقحة للمجموعة 200 من قواعد النظام الإداري للموظفين |
Revised edition of the 300 series of the Staff Rules | UN | الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين |
Revised edition of the 300 series of the Staff Rules | UN | الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين |
Amendments to the first edition of the Globally Harmonized System of | UN | تعديلات على الطبعة الأولى من النظام المنسّق عالمياً لتصنيف المواد |
Revised edition of the 300 series of the Staff Rules | UN | الطبعة المنقحة للمجموعة 300 من قواعد النظام الإداري للموظفين |
(iii) Number of international legal instruments amended to reflect the latest revised edition of the United Nations Recommendations on the Transport of Dangerous Goods | UN | ' 3` عدد الصكوك القانونية الدولية المعدلة كي تعكس آخر التنقيحات المدخلة على توصيات الأمم المتحدة المتعلقة بنقل البضائع الخطرة |
Launch of the twentieth anniversary edition of the Human Development Report - - " The real wealth of nations: Pathways to human development " (organized by the United Nations Development Programme) | UN | حفل بمناسبة الذكرى السنوية العشرين لصدور تقرير التنمية البشرية لإصدار طبعة خاصة من التقرير بعنوان " الثروة الحقيقية للأمم: سبل تحقيق التنمية البشرية " (ينظمه برنامج الأمم المتحدة الإنمائي) |
Each edition of the Report focuses on a specific theme. | UN | وتنصب كل طبعة من التقرير على موضوع بعينه. |
One delegate argued that the next edition of the Oslo Manual should include inclusive innovation as a specific type of innovation. | UN | وذكر أحد المندوبين أن الإصدار التالي من دليل أوسلو ينبغي أن يتضمن الابتكار الشامل كنوع محدد من الابتكار. |
The Group welcomes the current edition of the IAEA transport regulations, and urges all States to ensure that national regulatory documents are in conformity therewith. | UN | وترحب المجموعة بالطبعة الحالية للقواعد التنظيمية التي وضعتها الوكالة بشأن النقل، وتحث جميع الدول على أن تكفل اتساق الوثائق التنظيمية الوطنية معها. |
A fourth edition of the publication was in preparation. | UN | ويجرى الإعداد الآن للطبعة الرابعة من المنشور. |
A new edition of the United Kingdom's Toponymic Guidelines for Map Editors and Other Editors is planned. | UN | ومن المقرر إصدار طبعة جديدة للمبادئ التوجيهية المتعلقة بالأسماء الجغرافية لمحرري الخرائط وغيرهم من المحررين. |
The first edition of the book came out in French in 2002 and the second edition in English will be published in 2003. | UN | وصدرت الطبعة الأولى من الكتاب باللغة الفرنسية في عام 2002 والطبعة الثانية باللغة الانكليزية في عام 2003. |
Mr. President, I also join those welcoming the forthcoming release of the 2001 edition of the Landmine Monitor report. | UN | سيدي الرئيس، إنني أنضم أيضا إلى أولئك الذين رحبوا بالإصدار الوشيك لطبعة عام 2001 لتقرير مرصد الألغام الأرضية. |
Advertisements for the vacancies were placed in mid-June in The Economist, The International Herald Tribune, Le Monde, Jeune Afrique and the Asia edition of the Wall Street Journal. | UN | وهكذا نُشرت، في منتصف حزيران/يونيه، إعلانات شواغر في الإيكونوميست وإنترناشيونال هيرالد تريبيون ولوموند وجون آفريك وطبعة آسيا من صحيفة وال ستريت جورنال. |
The impact of these factors was even greater than projected in the 2013 edition of the Preliminary Overview. | UN | وكان تأثير هذه العوامل أكبر حتى مما أوردته التوقعات في طبعة عام 2013 من منشور اللمحة العامة الأولية. |
I would like to read from an article by Daniel Pipes on this matter, which appeared in today's edition of the New York Times: | UN | وأود أن أقرأ من مقالة لدانيال بايبس في هذا الموضوع، ظهرت فـي عدد اليوم من صحيفة نيويورك تايمز: |