"editorial corrections" - Translation from English to Arabic

    • التصويبات التحريرية
        
    • تصويبات تحريرية
        
    • تعديلات تحريرية
        
    In addition to a few purely editorial corrections, the changes are: UN وبالاضافة الى بعض التصويبات التحريرية المحض، فإن هذه التغييرات هي:
    He drew attention to some editorial corrections to the text. UN واسترعى الاهتمام إلى بعض التصويبات التحريرية في النص.
    9. At the same meeting, the representative of Singapore informed the Committee of a number of editorial corrections to the text of the draft resolution. UN ٩ - وفي الجلسة نفسها، أبلغ ممثل سنغافورة اللجنة بعدد من التصويبات التحريرية لنص مشروع القرار.
    The version presented included minor editorial corrections and a new website for authorized names. UN وتضم النسخة المقدمة تصويبات تحريرية طفيفة وموقعاً جديداً على شبكة الإنترنت للأسماء المعتمدة.
    4. At the same meeting, the Secretary of the Committee read out editorial corrections to the revised draft resolution. UN ٤ - وفي الجلسة ذاتها، قرأ أمين اللجنة تصويبات تحريرية لمشروع القرار المنقح.
    41. Mr. Attiya (Egypt) drew attention to editorial corrections in the Arabic version of the draft resolution. UN 41 - السيد عطية (مصر): لفت الانتباه إلى تصويبات تحريرية في الصيغة العربية لمشروع القرار.
    She made editorial corrections to the sixth preambular paragraph and operative paragraphs 10, 13 and 16. UN كما أدخلت تعديلات تحريرية على الفقرة السادسة من الديباجة والفقرات 10 و 13 و 16 من المنطوق.
    12. Mr. Fieschi (France) drew attention to some editorial corrections to be made in the French version of the draft resolution. UN 12 - السيد فيشي (فرنسا): يسترعي الانتباه إلى إجراء بعض التصويبات التحريرية في النص الفرنسي لمشروع القرار.
    60. Mr. Mselle (Chairman, Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions) drew attention to a typographical error in the last preambular paragraph and to some editorial corrections needed in paragraph 9. UN ٦٠ - السيد مسيلي )رئيس اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية(: وجﱠه الانتباه إلى خطأ مطبعي في الفقرة اﻷخيرة من الديباجة وإلى بعض التصويبات التحريرية اللازمة في الفقرة ٩.
    The representative of Indonesia (on behalf of the Group of 77 and China) made a statement and drew attention to some editorial corrections. UN وأدلى ممثل إندونيسيا ببيان )باسم مجموعة اﻟ ٧٧ والصين( ولفت الانتباه الى بعض التصويبات التحريرية.
    The Secretary of the Committee announced editorial corrections to the French text of draft resolution A/C.4/56/L.7, as well as to the Arabic text of draft resolution A/C.4/56/L.18. The representative of the Syrian Arab Republic made a statement. UN أعلن أمين اللجنة عن بعض التصويبات التحريرية في النص الفرنسي لمشروع القرار A/C.4/56/L.7، وأيضا في النص العربي لمشروع القرار A/C.4/56/L.18 وأدلى ممثل الجمهورية العربية السورية ببيان.
    95. Mr. Empole (Democratic Republic of the Congo), Rapporteur of the Committee, introduced some minor editorial corrections. UN 95 - السيد إيمبولي (جمهورية الكونغو الديمقراطية)، مقرر اللجنة، أدخل بعض التصويبات التحريرية الطفيفة.
    2. Mr. Honwana (Secretary-General of the Conference) drew attention to a number of editorial corrections in chapter II, paragraphs 11, 19 and 44 and in chapter III, paragraph 17. UN 2 - السيد هونوانا (الأمين العام للمؤتمر): وجه الانتباه إلى عدد من التصويبات التحريرية في الفقرات 11 و 19 و 44 من الفصل الثاني والفقرة 17 من الفصل الثالث.
    28. Mr. Rutgersson (Sweden), introducing draft resolution A/C.2/64/L.14, on behalf of the European Union, announced that Benin and Madagascar had joined the list of co-sponsors, and also drew attention to some editorial corrections to be made in the 11th preambular paragraph. UN 28 - السيد رتجرسون (السويد): أعلن، في معرض تقديمه مشروع القرار A/C.2/64/L.14 باسم الاتحاد الأوروبي، أن بنن ومدغشقر قد انضمتا إلى قائمة مقدمي مشروع القرار، كما وجه الانتباه إلى بعض التصويبات التحريرية في الفقرة 11 من الديباجة.
    Mr. Aslov (Tajikistan), made minor editorial corrections to the draft resolution and said that the delegations of China, Finland, Honduras, Hungary, the Islamic Republic of Iran, Luxembourg, Moldova, Mongolia, Morocco, Nepal and the Republic of Korea had become sponsors. UN 3 - السيد أسلوف (طاجيكستان): أجرى بعض التصويبات التحريرية على مشروع القرار، وقال إن وفود إيران (جمهورية - الإسلامية) وجمهورية كوريا وجمهورية مولدوفا والصين وفنلندا ولكسمبرغ والمغرب ومنغوليا ونيبال وهندوراس وهنغاريا قد انضمت إلى مقدمي مشروع القرار.
    editorial corrections to the financial regulations UN تصويبات تحريرية لنص النظام المالي
    50. At its seventeenth session, the Tribunal adopted editorial corrections to the Rules of the Tribunal. UN 50 - في دورتها السابعة عشرة، اعتمدت المحكمة تصويبات تحريرية لقواعد المحكمة.
    54. The Chairman drew attention to draft resolution A/C.6/60/L.9 and noted several editorial corrections. UN 54 - الرئيس: وجه الاهتمام إلى مشروع القرار A/C.6/60/L.9 ونبّه إلى عدة تصويبات تحريرية.
    4. At the same meeting, the representative of China made editorial corrections to draft resolution A/C.2/48/L.77 and also revised it as follows: the third preambular paragraph, which had read: UN ٤ - وفي الجلسة نفسها، قدم ممثل الصين تصويبات تحريرية لمشروع القرار A/C.2/48/L.77 ونقحه أيضا شفويا على النحو التالي: استعيض عن الفقرة الثالثة من الديباجة التي كان نصها كما يلي:
    The latter document contains revisions proposed by Parties and the co-Chairs to the joint contact group on Annex I national communications at the tenth session of the SBSTA and editorial corrections. UN وهذه الوثيقة الأخيرة تتضمن تنقيحات مقترحة من الأطراف ومن الرؤساء المشاركين على فريق الاتصال المشترك بشأن البلاغات الوطنية المقدمة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول وذلك في أثناء الدورة العاشرة للهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية، كما تتضمن الوثيقة تصويبات تحريرية.
    39. Ms. Würtz (Hungary), Vice-Chairperson of the Committee, introduced minor editorial corrections to the draft text. UN 39 - السيدة ويرتز (هنغاريا)، نائبة رئيسة اللجنة: أدخلت تصويبات تحريرية طفيفة على نص المشروع.
    Decision SC-1/24 on the review process for entries in the register of specific exemptions, submitted by the Committee of the Whole and adopted by the Conference of the Parties with minor editorial corrections, is contained in annex I to the present report. UN 34 - يرد في المرفق الأول لهذا التقرير، مقرر اتفاقية استكهولم - 1/24 بشأن عملية استعراض للقيود في سجل الإعفاءات المحددة، الذي قدمته اللجنة الجامعة واعتمده مؤتمر الأطراف بعد إجراء تعديلات تحريرية طفيفة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more