"education and advocacy" - Translation from English to Arabic

    • التثقيف والدعوة
        
    • التعليم والدعوة
        
    • للتثقيف والدعوة
        
    • والتعليم والدعوة
        
    • والتثقيف والدعوة
        
    • للتعليم والدعوة
        
    • أنشطة دعوة وتثقيف
        
    • العمل المعنية بتثقيف
        
    WILPF strives to meet its aims and principles through a program of action based on education and advocacy. UN وتسعى الرابطة جاهدة إلى تحقيق أهدافها والعمل بمبادئها من خلال برنامج عمل يقوم على أساس التثقيف والدعوة.
    The Association has contributed to the Millennium Development Goals through education and advocacy locally within Montreal as well as in Chile. UN ساهمت الرابطة في الأهداف الإنمائية للألفية عن طريق التثقيف والدعوة على المستوى المحلي داخل مونتريال وكذلك في شيلي.
    Environmental sustainability is a central priority of the organization and includes education and advocacy at the local, national and global levels. UN وتقع الاستدامة البيئية في محور أولويات المنظمة كما أنها تشمل التعليم والدعوة على كل من الصعيد المحلي والوطني والعالمي.
    Our 2006 efforts continued to focus on the MDGs in both education and advocacy. UN ما برحت جهودنا خلال عام 2006 تنصب على الأهداف الإنمائية للألفية في مجالي التعليم والدعوة كليهما.
    There was ongoing public education and advocacy to encourage women to engage with the formal justice system. UN وهناك برامج عامة للتثقيف والدعوة لتشجيع النساء على المشاركة في نظام العدالة الرسمي.
    The organization seeks to set a global standard through research, education and advocacy. UN وتسعى المنظمة إلى وضع معايير عالمية، من خلال البحوث والتعليم والدعوة.
    By involving volunteers in research, education, and advocacy, we build broad constituencies in the United States of America and select global communities. UN وعن طريق إشراك متطوعين في البحوث والتثقيف والدعوة نوسع نطاق الجهات المستهدفة في الولايات المتحدة الأمريكية ومجتمعات عالمية مختارة.
    Contributed significantly to release of women held in customary bondage through human rights education and advocacy. UN ساهم إلى حد كبير في تحرير النساء من الاسترقاق العرفي عن طريق التثقيف والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    The Minnesota Advocates death penalty project supports the work of attorneys representing death row inmates and provides education and advocacy on death penalty issues. UN ويدعم مشروع المنظمة الخاص بعقوبة الإعدام عمل المحامين الممثلين للسجناء المحكوم عليهم بعقوبة الإعدام، ويوفر التثقيف والدعوة فيما يتعلق بمسائل عقوبة الإعدام.
    Contributed significantly to release of women held in customary bondage through human rights education and advocacy. UN ساهم إلى حد كبير في تحرير النساء من الاسترقاق العرفي عن طريق التثقيف والدعوة في مجال حقوق الإنسان.
    There is hope that, with continued and vigilant education and advocacy, attitudes and behaviour will continue to change. UN وهناك أمل في أن تستمر المواقف وأنماط السلوك هذه في التغير، مع استمرار اليقظة في أنشطة التثقيف والدعوة.
    10. Encouraging the participation of women in disarmament education and advocacy. UN 10 - تشجيع اشتراك النساء في مجال التثقيف والدعوة المتعلقين بنزع السلاح؛
    education and advocacy were important tools for bringing about attitudinal changes in that area. UN وقالت إن التعليم والدعوة أداتان هامتان ﻹحداث تغييرات في المواقف في ذلك المضمار.
    We have had an impact on millions of faith leaders directly through education and advocacy as well as extended partnerships. UN لقد أثّرنا بشكل مباشر في ملايين من الزعماء الدينيين من خلال التعليم والدعوة والشراكات الموسعة.
    The National Committees are legally autonomous organizations that support children globally by fundraising for UNICEF while supporting children in their own countries through child rights education and advocacy. UN وتعد اللجان الوطنية من الناحية القانونية منظمات مستقلة تدعم الأطفال على نطاق العالم عن طريق جمع الأموال لصالح اليونيسيف، مع دعم الأطفال في بلدانهم عن طريق حقوق الأطفال في التعليم والدعوة.
    The network includes local NGOs, the SRRA and RASS, and is designed to promote protection through education and advocacy. UN وتشمل الشبكة المنظمات غير الحكومية المحلية والوكالة السودانية للإغاثة والتأهيل ورابطة غوث جنوب السودان، والغرض منها هو توفير الحماية من خلال التعليم والدعوة.
    Her Government had undertaken extensive education and advocacy measures on the law. UN وقد اضطلعت حكومة بلدها بتدابير مستفيضة للتثقيف والدعوة تتعلق بالقانون.
    Community education and advocacy programs should be designed for and directed to both genders in the community. UN كما ينبغي أن تصاغ برامج للتثقيف والدعوة على مستوى المجتمعات المحلية، وأن توجه إلى الجنسين معا في هذه المجتمعات.
    This will require more emphasis on changing perceptions and knowledge through training, education and advocacy. UN وسيحتاج هذا إلى التركيز اﻷكبر على تغيير المفاهيم والمعارف من خلال التدريب والتعليم والدعوة.
    The Center for International Rehabilitation (CIR) is a Chicago-based, not-for-profit organization that develops research, education and advocacy pro- grams to improve the lives of people with disabilities internationally. UN مركز التأهيل الدولي منظمة غير ربحية يقع مقرها في شيكاغو وتتولى وضع برامج للبحوث والتثقيف والدعوة من أجل تحسين حياة الأشخاص ذوي الإعاقة على الصعيد الدولي.
    Thus, in order to effectively address threats against pregnant women, this proposal calls for intervention via an education and advocacy campaign centred within faith-based communities. UN وهكذا، وللتصدي بشكل فعال للتهديدات الموجهة ضد النساء الحوامل، يدعو هذا الاقتراح إلى التدخل عن طريق القيام بحملة للتعليم والدعوة تتمركز في المجتمعات الدينية.
    Did the country have last year drug dependence treatment education and advocacy for the following: UN 11) هل نُفِّذت في بلدكم العام الماضي أنشطة دعوة وتثقيف في مجال العلاج من الارتهان للمخدرات موجهة إلى الفئات التالية:
    68. During the World Cup, the United Nations Population Fund (UNFPA) and the Sex Worker education and advocacy Task Force, in partnership with the Government of South Africa, launched a research project that compiled data on sex workers and HIV during the tournament. UN 68 - وأثناء مباريات كأس العالم، أطلق صندوق الأمم المتحدة للسكان وفرقة العمل المعنية بتثقيف ومناصرة المشتغلين بالجنس، بالمشاركة مع حكومة جنوب أفريقيا، مشروعاً بحثياً قام بجمع بيانات عن المشتغلين بالجنس وعن فيروس نقص المناعة البشرية أثناء الدوري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more