"education and communication" - Translation from English to Arabic

    • التعليم والاتصال
        
    • والتعليم والاتصال
        
    • التثقيف والاتصال
        
    • التعليم والاتصالات
        
    • والتثقيف والاتصال
        
    • والتعليم والاتصالات
        
    • التثقيف والاتصالات
        
    • والتعليم والإتصال
        
    • والتوعية والاتصال
        
    • وتثقيفية واتصالية
        
    • للتعليم والاتصال
        
    • التثقيف والتواصل في
        
    • وتثقيف واتصال
        
    • وتثقيف واتصالات
        
    • والاتصال في مجال
        
    In the meantime New Zealand is installing a Pan-Pacific education and communication Experiment by Satellite (PEACESAT) link with each atoll. UN وتقوم نيوزيلندا، في غضون ذلك، بتركيب وصلة بالساتل مع كل جزيرة مرجانية لتجربة التعليم والاتصال لعمد المحيط الهادئ.
    Collaboration between education and communication was developed at the level of local committees created to initiate sensitization campaigns. UN وجرى تطوير التعاون بين مجالي التعليم والاتصال على مستوى اللجان المحلية التي أنشئت بغية شن حملات التوعية.
    :: Production of capacity-building manuals, course packages, information, education and communication materials UN :: إنتاج أدلّة بناء القدرات، ومجموعات مواد دراسية، ومواد للإعلام والتعليم والاتصال
    AIDS information, education and communication training courses UN دورات تدريبية في مجالات اﻹعلام والتعليم والاتصال المتعلقة بمرض اﻹيدز
    Amount of information, education and communication materials produced. UN كمّ المعلومات ومواد التثقيف والاتصال المنتجة
    Such a focus on sports events has yielded positive results in Ghana, Nigeria, Niger, Benin, Ethiopia and Botswana through education and communication materials, and reproductive health services. UN وأتى هذا الضرب من التركيز على الأحداث الرياضية بنتائج إيجابية في غانا، ونيجيريا، والنيجر، وبنن، وإثيوبيا، وبوتسوانا، من خلال مواد التعليم والاتصالات وخدمات الصحة الإنجابية.
    As part of the PHC component of nutrition, nutrition information, education and communication activities have been started. UN وبدأت أنشطة الإعلام والتثقيف والاتصال في مجال التغذية، كجزء من عنصر التغذية للرعاية الصحية الأولية.
    The place of information, education and communication in the health system will be reviewed. UN وسيعاد النظر في دور المعلومات والتعليم والاتصالات في نظام الصحة.
    education and communication and their role in combating desertification; UN :: التعليم والاتصال ودورهما في مكافحة التصحر؛
    education and communication were important in rooting out that culture of discrimination. UN وأضاف أن التعليم والاتصال أمران هامّان لإزالة ثقافة التمييز هذه.
    Programme development responded to these objectives by developing and implementing projects in key programme areas, among which education and communication have been given priority. UN وقد استجاب تطوير البرامج لتلك اﻷهداف حيث شمل وضع وتنفيذ مشاريع في المجالات البرنامجية الرئيسية، وبحيث يحظى التعليم والاتصال بأولوية عليا بينها.
    In addition, intense awareness-raising efforts were exerted through the development of information, education and communication material addressing the various reproductive health issues, as well as through national and local broadcasting media in the various states. UN وبالإضافة إلى ذلك، بذلت جهود مكثفة للتوعية من خلال وضع المعلومات، ومواد التعليم والاتصال التي تعالج مختلف المسائل المتعلقة بالصحة الإنجابية، وكذلك من خلال وسائط البث الإعلامي الوطنية والمحلية في مختلف الولايات.
    Thirdly, we have worked to improve health and, through education and communication, to prevent the transmission of HIV/AIDS, while taking into account the factors that must be addressed to bring about changes in sexual behaviour. UN وثالثاً، لقد عملنا على تحسين الصحة والعمل عن طريق التعليم والاتصال على منع نقل فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، مع مراعاة العوامل التي يجب التصدي لها من أجل إحداث تغييرات في السلوك الجنسي.
    The unit is part of the Extension, education and communication Service. UN وتشكل الوحدة جزءا من دائرة اﻹرشاد والتعليم والاتصال.
    To integrate information, education and communication (IEC) activities for all social classes; UN توحيد أنشطة اﻹعلام والتعليم والاتصال على مستوى جميع الطبقات الاجتماعية؛
    The majority of measures taken by Governments pertain to the area of prenatal care and information, education and communication. UN وتصب معظم التدابير التي اتخذتها الحكومات في مجالي الرعاية قبل الولادة، والإعلام والتعليم والاتصال.
    (a) The incorporation of AIDS-related components in population, family life and family planning education and communication programmes; UN )أ( ادراج العناصر المتصلة بالايدز في برامج التثقيف والاتصال المتعلقة بالسكان والحياة اﻷسرية وتنظيم اﻷسرة؛
    In that connection, a variety of activities and training courses had addressed issues, especially through education and communication, which could reduce the motivation for terrorism. UN وفي هذا الصدد، تناولت مجموعة متنوعة من اﻷنشطة والدورات التدريبية المسائل التي يمكن أن تحد من دوافع اﻹرهاب، وخاصة من خلال التعليم والاتصالات.
    Regardless of developments, increased public awareness, education and communication programmes are uneven in several countries. UN وبصرف النظر عن التطورات، فإن زيادة برامج توعية الجمهور والتثقيف والاتصال تتفاوت في عدة بلدان.
    In 2003, 37.5% of resources were earmarked for health promotion, prevention, education and communication. UN وفي العام 2003، خصص 37.5 في المائة إلى أنشطة النهوض بالصحة والوقاية والتعليم والاتصالات.
    4. Another area of importance is education and communication to raise public awareness of the varied aspects of population ageing. UN 4 - ومن مجالات الأهمية الأخرى، التثقيف والاتصالات لتوعية العامة بمختلف جوانب شيخوخة السكان.
    Implement information, education and communication packages on the sound management of chemicals, targeting key stakeholders including waste handlers and recyclers. UN تنفيذ حزم من المعلومات، والتعليم والإتصال بشأن الإدارة السليمة للمواد الكيميائية، تستهدف أصحاب المصلحة الرئيسيين بما في ذلك مناولي النفايات والقائمين بإعادة تدويرها.
    (i) To promote activities providing information, education and communication to change sexual behaviour, especially among vulnerable groups; UN `1` تعزيز أنشطة الإعلام والتوعية والاتصال من أجل تغيير السلوك الجنسي وبخاصة سلوك الفئـات المعرضة للخطر؛
    (d) Development and implementation of information, education and communication activities to prevent infection by HIV and other sexually transmitted diseases (STDs), for the benefit of travellers, tourists, persons in transit, immigrants and host populations. UN )د( وضع وتنفيذ أنشطة إعلامية وتثقيفية واتصالية للوقاية من الاصابة بالفيروس وغيره من اﻷمراض المنقولة بالاتصال الجنسي لصالح المسافرين والسياح والعابرين والمهاجرين وسكان البلد.
    United Nations Trust Fund for education and communication UN صندوق الأمم المتحدة الاستئماني للتعليم والاتصال
    91. It was noted that training opportunities for groups with a key role in climate change education and communication, such as journalists, teachers and community leaders, should be made available in order to build their skills in communicating about climate change. UN 91- وأشير إلى ضرورة زيادة فرص تدريب المجموعات التي تؤدي دوراً رئيسياً في التثقيف والتواصل في مجال تغير المناخ، من قبيل الصحافيين والمدرسين وقادة المجتمعات المحلية، كي تتطور مهاراتهم في مجال التواصل بشأن تغير المناخ.
    In addition, the awareness programme included 3 newsletters issued, information, education and communication materials broadcast through Lotus Notes and Bulletin Board UN بالإضافة إلى ذلك، شمل برنامج التوعية إصدار 3 نشرات وبث مواد إعلام وتثقيف واتصال من خلال برنامج لوتس نوتس ولوحة النشرات
    The Mauritian Government was extremely concerned about the increased rate of teenage pregnancy and, consequently, the Ministry of Women's Rights, Child Development, Family Welfare and Consumer Protection, working in conjunction with the Ministry of Health and NGOs, had launched an aggressive information, education and communication campaign in schools in order to teach adolescents responsible sexual behaviour. UN وقالت إن حكومة موريشيوس قلقة أشد القلق بشأن زيادة معدل حالات الحمل بين المراهقات وبالتالي فإن وزارة حقوق المرأة ونماء الطفل ورعاية الأسرة وحماية المستهلكين التي تعمل في تضامن مع وزارة الصحة والمنظمات غير الحكومية قد أطلقت حملة إعلام وتثقيف واتصالات نشطة في المدارس بغية تلقين المراهقين السلوك الجنسي المسؤول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more