"education and health programmes" - Translation from English to Arabic

    • برامج التعليم والصحة
        
    • البرامج التعليمية والصحية
        
    • برامج تعليمية وصحية
        
    • في مجالي التعليم والصحة
        
    • للبرامج التعليمية والصحية
        
    • لبرنامجي التعليم والصحة
        
    Persons living in poverty were stakeholders who must be actively involved in education and health programmes. UN والأشخاص الذين يعيشون في فقر أصحاب مصلحة يجب إشراكهم بصورة فعلية في برامج التعليم والصحة.
    26.11 The core inter-agency partnerships of UNRWA date to its founding in 1949, when the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization and the World Health Organization helped to establish norms for the UNRWA education and health programmes. UN 26-11 ويرجع تاريخ الشراكات الأساسية التي أقامتها الأونروا مع وكالات أخرى إلى سنة تأسيسها في عام 1949، عندما ساعدت منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة ومنظمة الصحة العالمية في وضع معايير برامج التعليم والصحة التي تنفذها الوكالة.
    Other United Nations bodies provided $13.6 million (4.3 per cent of total income) to cover staffing costs, including funding of 92 international posts by the United Nations Secretariat and assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes. UN وقدمت أجهزة اﻷمم المتحدة اﻷخرى ١٣,٦ مليون دولار )٤,٣ في المائة من مجموع اﻹيرادات( لتغطية تكاليف الموظفين، بما فيها تمويل ٩٢ وظيفة دولية من جانب اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، ومساعدة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية لملاك الموظفين في برامج التعليم والصحة.
    Regarding female circumcision, she said that it was integrated in the education and health programmes in many of the countries in the region, with appreciable success, especially in Burkina Faso. UN وفيما يتعلق بختان اﻹناث، قالت إنها مسألة تندرج في البرامج التعليمية والصحية في كثير من البلدان في المنطقة، وأنها أحرزت قدرا ملموسا من النجاح، ولا سيما في بوركينا فاصو.
    Regarding female circumcision, she said that it was integrated in the education and health programmes in many of the countries in the region, with appreciable success, especially in Burkina Faso. UN وفيما يتعلق بختان اﻹناث، قالت إنها مسألة تندرج في البرامج التعليمية والصحية في كثير من بلدان المنطقة، وأنها أحرزت قدرا ملموسا من النجاح، ولا سيما في بوركينا فاصو.
    Human resources in the least developed countries should be improved through adequately funded education and health programmes. UN وينبغي النهوض بالموارد البشرية في أقل البلدان نموا بتنظيم برامج تعليمية وصحية ذات تمويل كاف.
    UNRWA education and health programmes funded by European Community UN برامج الأونروا في مجالي التعليم والصحة الممولة من الجماعة الأوروبية
    Other United Nations bodies provided $13.6 million (5 per cent of total income) to cover staffing costs, including the funding of 92 international posts by the United Nations Secretariat and assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes. UN وقدمت هيئات اﻷمم المتحدة اﻷخرى ١٣,٦ مليون دولار )٥ في المائة من مجموع اﻹيرادات( لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك تمويل ٩٢ وظيفة دولية من قبل اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة وتلقي مساعدة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين.
    Funding of six staff posts (two international and four area posts) by UNESCO and four posts (two international and two area posts) by WHO as part of their technical assistance to the education and health programmes, respectively. UN (ب) تمويل ست وظائف (وظيفتان دوليتان وأربع وظائف محلية) من منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة (اليونيسكو)، وأربع وظائف (وظيفتان دوليتان ووظيفتان محليتان) من منظمة الصحة العالمية في إطار المساعدة التقنية التي تقدمانها إلى برامج التعليم والصحة.
    Other United Nations bodies provided $13.0 million (4 per cent of total income) to cover staffing costs, including funding of 92 international posts by the United Nations Secretariat (with the approval of the General Assembly, this number was increased to 98 posts, effective 1 January 2000) and assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes. UN وقدمت هيئات الأمم المتحدة الأخرى 13 مليون دولار (4 في المائة من مجموع الإيرادات) لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك تمويل 92 وظيفة دولية من قِبـَل الأمانة العامة للأمم المتحدة (وبموافقة الجمعية العامة، ارتفع هذا العدد إلى 98 وظيفة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2000) وتلقي مساعدة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين.
    Other United Nations bodies provided $13.4 million (4.3 per cent of total income) to cover staffing costs, including funding of 98 international posts by the United Nations Secretariat, assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes and in-kind donation from other United Nations organizations. UN وقدمت هيئات الأمم المتحدة الأخرى 13.4 مليون دولار (4.3 في المائة من مجموع الإيرادات) لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك تمويل 98 وظيفة دولية من الأمانة العامة للأمم المتحدة وتلقي مساعدة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين والهبات العينية من منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Other United Nations bodies provided $14.9 million (3.8 per cent of total income) to cover staffing costs, including the funding of 105 international posts by the United Nations Secretariat, assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes and in kind donation from other United Nations organizations. UN وقدمت هيئات الأمم المتحدة الأخرى 14.9 مليون دولار (3.8 في المائة من مجموع الإيرادات) لتغطية تكاليف الموظفين، بما في ذلك تمويل 105 وظائف دولية من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومساعدة مقدمة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين، وهبات عينية من منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Other United Nations bodies provided $14.6 million (3.5 per cent of total income) to cover staffing costs, including the funding of 105 international posts by the United Nations Secretariat, assistance from UNESCO and WHO in the staffing of the education and health programmes and in kind donation from other United Nations organizations. UN وقدمت الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة مبلغ 14.6 مليون دولار (3.5 في المائة من إجمالي الإيرادات)، لتغطية تكاليف الموظفين بما في ذلك تمويل 105 وظائف دولية من جانب الأمانة العامة للأمم المتحدة، ومساعدة مقدمة من اليونسكو ومنظمة الصحة العالمية في تزويد برامج التعليم والصحة بالموظفين، وهبات عينية من منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Discussions led to the conclusion that, as a fundamental base for the protection and improvement of indigenous health and living conditions, it was paramount for indigenous communities to re-establish control over their own affairs, particularly in developing education and health programmes. UN وخلصت المناقشات إلى استنتاج مفاده بأنه من اﻷهمية البالغة لجماعات الشعوب اﻷصلية، وكقاعدة أساسية لحماية وتحسين ظروفها الصحية والمعيشية، أن تعمد إلى إعادة بسط إشرافها على شؤونها الخاصة، لا سيما بصدد صوغ البرامج التعليمية والصحية.
    We know there is no simple formula that alone will defeat poverty, but we know too that there are conditions that foster successful development: education and health programmes to build the human capacity of the country; good and clean government; an effective legal and justice system; and a well-organized and supervised financial system. UN ونحن نعرف أنه لا توجد وصفة بسيطة تقهر الفقر؛ ولكننا نعرف أيضا أن هناك شروطا يمكن أن يؤدي توافرها إلى تعزيز التنمية الناجحة: كوجود برامج تعليمية وصحية لبناء القدرة البشرية للبلد؛ وحكومة جيدة ونظيفة؛ ونظام قانوني وقضائي فعال؛ ونظام مالي جيد التنظيم والإشراف.
    10. Please provide information on existing analyses and statistics regarding children with disabilities of indigenous and Afro-Ecuadorian nationalities and how the latter access existing disability programmes, particularly education and health programmes. UN 10- يُرجى تقديم معلومات عن تشخيص حالات الأطفال ذوي الإعاقة ممن ينتمون إلى الشعوب الأصلية وإلى الإكوادوريين من أصل أفريقي والإحصاءات المتعلقة بهم، وبيان كيفية وصولهم إلى البرامج المتصلة بالإعاقة، وخاصة في مجالي التعليم والصحة.
    The " Mahinda Chintana " 10-year development vision includes continuous qualitative upgrading of education and health programmes in all areas, livelihood initiatives for low-income groups, and broad social welfare programmes covering poor and disadvantaged members of society, aimed specially at children and women. UN " ماهيندا تشينتانا " هي رؤية تطوير بمدة عشر سنوات تشمل التحسين النوعي المستمر للبرامج التعليمية والصحية في جميع المناطق، ومبادرات كسب الرزق للجماعات المنخفضة الدخل، وبرامج الرفاهة الاجتماعية الكبيرة التي تشمل الفقراء والأعضاء المحرومين في المجتمع، التي تستهدف على نحو خاص الأطفال والنساء.
    UNESCO and WHO continued to provide technical assistance to the UNRWA education and health programmes, inter alia through secondment of staff. UN وقد واصلت اليونيسكو ومنظمة الصحة العالمية توفير المساعدة التقنية لبرنامجي التعليم والصحة في اﻷونروا، من خلال إعارتها عددا من الموظفين بين أمور أخرى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more