"education and prevention" - Translation from English to Arabic

    • التثقيف والوقاية
        
    • التعليم والوقاية
        
    • التوعية والوقاية
        
    • للتثقيف والوقاية
        
    • التعليم ومنع
        
    • تثقيفية ووقائية
        
    • التثقيفية والوقائية
        
    • بالتثقيف والوقاية
        
    • تثقيف ووقاية
        
    • التعليمية ومنع
        
    • والتثقيف والوقاية
        
    • للتوعية والوقاية
        
    Through workplace education and prevention programmes, we need to reduce the vulnerability of health workers to HIV infection. UN وعن طريق برامج التثقيف والوقاية في مكان العمل نحد من تعرض العاملين في مجال الصحة للإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية.
    The programme has two closely interrelated and complementary purposes: education and prevention. UN وللبرنامج هدفان مترابطان ومتكاملان بشكل وثيق وهما: التثقيف والوقاية.
    The Government is in the process of drawing up programmes which emphasize education and prevention and involve the introduction of sex education courses in schools, the distribution of condoms and awareness-raising programmes. UN وتعكف الحكومة على إعداد برامج تشدد على التعليم والوقاية وتتضمن الشروع في تقديم دورات في التربية الجنسية في المدارس وتوزيع العوازل الذكرية وتنظيم برامج توعية.
    Since then, our efforts at enforcement, as well as those concerning education and prevention, have had a positive impact on our society. UN ومنذئذ ما فتئت جهودنا في مجال اﻹنفاذ وكذلك جهودنا في مجالي التوعية والوقاية تحدث أثرا إيجابيا على مجتمعنا.
    National campaigns of education and prevention have been developed in many countries. UN ولقد أعدت حملات وطنية للتثقيف والوقاية في العديد من البلدان.
    A girls' education programme has been implemented in a number of governorates to encourage girls to continue basic education by raising awareness of the importance of education and prevention of dropout and early marriage. UN تنفيذ برنامج تعليم الفتيات بهدف تشجيعهن على متابعة التعليم الأساسي من خلال التوعية بأهمية التعليم ومنع التسرب والزواج المبكر في عدد من المحافظات؛
    Under the Municipality Law, local communities must establish treatment services and offer education and prevention activities. UN وبموجب قانون البلديات، يتعين على المجتمعات المحلية أن تنشئ خدمات علاج وأن تقدم أنشطة تثقيفية ووقائية.
    25. The NAC has identified reducing stigma as one of the priority areas for its education and prevention campaigns. UN 25- وقد حددت اللجنة الوطنية للإيدز موضوع الحد من الوصم كمجال من مجالات الأولوية لحملاتها التثقيفية والوقائية.
    education and prevention are the most effective long-term strategies to protect people from drug dependence, in particular the young. UN :: ان التثقيف والوقاية هما الاستراتيجيتان الأكثر فعالية على المدى الطويل لحماية الناس من الارتهان للمخدرات، وخصوصا الشباب.
    51. Ms. Pimentel said that criminological studies showed that punishment was less effective than education and prevention in addressing issues determined by demographic and socio-economic factors. UN 51 - السيدة بيمنتـل: قالت إن الدراسات الجنائية تبين أنه لدى معالجة القضايا التي تحددها العوامل الديموغرافية والاجتماعية - الاقتصادية يتضح أن العقاب أقل مفعولا من التثقيف والوقاية.
    It is through responsibility shared by Governments and civil society that the common struggle against the global drug problem should be waged, objectively and with an approach balanced between education and prevention, on the one hand, and suppression and rehabilitation on the other. UN فيجب شن الكفاح المشترك ضد مشكلة المخدرات العالمية من خلال تقاسم المسؤولية بين الحكومات والمجتمع المدني، بصورة موضوعية وبنهـــج يحـــرص علـــى تحقيق التوازن بين التثقيف والوقاية من جهة والكبح وإعادة التأهيل من جهة أخرى.
    Such criminalization not only interferes with the right to privacy but it also impedes HIV/AIDS education and prevention work. UN وهذا التجريم لا ينتهك الحق في حرمة الحياة الشخصية فحسب بل يعوق أيضا أنشطة التثقيف والوقاية المتصلة بفيروس نقص المناعة البشري/اﻹيدز.
    Economic difficulties, external debt and adjustments have been aggravating elements for the crisis, which has grown faster than education and prevention. UN ولا تزال المصاعب الاقتصادية، والديون الخارجية والتكييفات تشكل عناصر تعمل على تفاقم الأزمة، التي كبرت بأسرع من زيادة التعليم والوقاية.
    Publication of the brochures " Sexual abuse - Prevention and Help " , " Sexual violence against children and juveniles - Who can help? " , " Comic on education and prevention " , UN :: نشر كتيبات عن الاعتداء الجنسي - الوقاية والمساعدة " العنف الجنسي ضد الأطفال والأحداث - من يستطيع المساعدة؟ " ، " رسوم هزلية حول التعليم والوقاية " ،
    548. The Netherlands assured that it offered a variety of education and prevention programmes designed for young people. UN 548- وأكدت هولندا أن لديها مجموعة متنوعة من برامج التوعية والوقاية المخصصة للشبيبة.
    I wish finally to say, as a member of the International Olympic Committee, that the Olympic Movement seeks, through education and prevention, to promote a lifestyle based on respect for the environment. UN أود أخيرا أن أذكر باعتباري عضوا في اللجنة اﻷوليمبية الدولية أن الحركة اﻷوليمبية تسعى، من خلال التوعية والوقاية - إلى تشجيع نمط من الحياة يقوم على احترام البيئة.
    education and prevention programmes UN برامج للتثقيف والوقاية
    133. In this regard, the Special Committee takes note of Security Council resolution 1308 (2000) in engaging Member States to develop long-term education and prevention strategies for national uniformed peacekeepers. UN 133- وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة الخاصة علما بقرار مجلس الأمن 1308 (2000) المتعلق بإشراك الدول الأعضاء في وضع استراتيجيات طويلة الأمد للتثقيف والوقاية من أجل حفظة السلام العسكريين الوطنيين.
    education and prevention of social exclusion of young people has been a major aspect of measures taken by the Government in implementing the Copenhagen Declaration and Programme of Action. UN وكان التعليم ومنع الاستبعاد الاجتماعي للشباب جانبا هاما من التدابير التي اتخذتها الحكومة عند تنفيذ إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن.
    Because addiction is such a complex and pervasive health issue, overall strategies must encompass a committed public health approach, including extensive education and prevention efforts, treatment and research. UN وبما أن الإدمان مشكلة صحية معقّدة ومنتشرة، فلا بد أن تشتمل الاستراتيجيات العامة على نهج ملتزم ازاء الصحة العامة، يتضمن جهودا تثقيفية ووقائية واسعة النطاق وتدابير علاجية وأنشطة بحثية.
    In Nepal, education and prevention activities in the drug field are in line with UNDCP policy for South Asia. 10. Unitarian Universalist Service Committee UN وفي نيبال تتفق الأنشطة التثقيفية والوقائية في مجال مكافحة المخدرات مع سياسات برنامج الأمم المتحدة للمراقبة الدولية للمخدرات في جنوب آسيا.
    Those departments were assisted by a consultative committee composed of members of the public, who participated by delivering advice on activities concerning education and prevention. UN وتتلقى هذه الإدارات المساعدة من لجنة استشارية مؤلفة من أفراد من الجمهور العام يشاركون بإسداء المشورة بشأن أنشطة تتعلق بالتثقيف والوقاية.
    We in Germany began at a very early stage to initiate intensive education and prevention campaigns against HIV/AIDS; this has proved to be a successful strategy. UN وبدأنا في ألمانيا في مرحلة مبكرة جدا البدء بحملات تثقيف ووقاية مكثفة ضد فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وأثبتت هذه الحملة أنها استراتيجية ناجحة.
    The Committee also recommends that the planned measures focus on access to employment, adequate conditions of work, enrolment of children in education and prevention of school drop-outs, access to medical care, and reduction of child mortality, as well as access to adequate housing, water, sanitation and electricity. UN وتوصي اللجنة أيضاً بأن تركز التدابير المُزمع اتخاذها على إتاحة الاستفادة من فرص العمل، وكفالة شروط عمل لائقة، والتحاق الأطفال بالمؤسسات التعليمية ومنع التسرب من المدارس، وإتاحة الحصول على خدمات الرعاية الطبية، وخفض معدل وفيات الأطفال، فضلاً عن إتاحة إمكانيات الاستفادة من السكن اللائق وإمدادات المياه والكهرباء وخدمات الصرف الصحي.
    As far as reducing health inequality in society is concerned, we are concentrating on the issue of public health in health policy and the role of promotion, prophylaxis, education and prevention as tools enabling us to shape health-conscious attitudes from the early stages of life to active old age. UN فيما يتعلق بتقليص الإجحاف الصحي في المجتمع، نركز على مسألة الصحة العامة في مجال السياسات الصحية ودور الترويج والمعالجة الوقائية والتثقيف والوقاية والأدوات التي تمكننا من تشكيل مواقف الوعي الصحي ابتداء من المراحل المبكرة من الحياة وحتى الشيخوخة النشطة.
    (a) Information, a tool for education and prevention UN (أ) الإعلام، بصفته وسيلة للتوعية والوقاية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more