"education and public awareness" - Translation from English to Arabic

    • التعليم والتوعية العامة
        
    • التثقيف والتوعية العامة
        
    • التعليم والوعي العام
        
    • والتثقيف والتوعية العامة
        
    • بالتثقيف وتوعية الجمهور
        
    • التثقيف والوعي العام
        
    • التثقيف وتوعية الجمهور
        
    • التعليم وإذكاء الوعي
        
    • التعليم وتوعية الجمهور
        
    • والتثقيف وتوعية الجمهور
        
    • والتعليم والوعي العام
        
    • للتثقيف والتوعية العامة
        
    • التعليم والتوعية العمومية
        
    • التعليم وتوعية الشعوب
        
    • التعليم ونشر الوعي
        
    That is why we need to put so much emphasis on education and public awareness in the areas of disarmament and non-proliferation. UN ولذلك، نحتاج إلى كل هذا التركيز على التعليم والتوعية العامة في مجالي نزع السلاح وعدم الانتشار.
    I would like to make a brief statement on the importance of education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN أود أن أدلي ببيان موجز بشأن أهمية التثقيف والتوعية العامة المتعلقين بنزع السلاح وعدم الانتشار.
    Secondly, we must strengthen education and public awareness. UN ثانيا، علينا أن نعزز التعليم والوعي العام.
    Recalling the need to expedite the implementation of the Global Initiative on Communication, education and public awareness of the Convention on Biological Diversity, UN وإذ تشير إلى الحاجة للتعجيل في تنفيذ المبادرة العالمية بشأن الاتصال والتثقيف والتوعية العامة باتفاقية التنوع البيولوجي،
    The Commission on Sustainable Development reviewed education and public awareness in 1996. UN وقد استعرضت لجنة التنمية المستدامة موضوع التعليم والتوعية العامة في عام ١٩٩٦.
    Technological advances, however, will not provide all the tools we need; the political will to address incitement through education and public awareness programmes that encourage respect for all faiths is also required. UN غير أن النجاحات التكنولوجية لن توفر كل الأدوات التي نحتاجها؛ والمطلوب أيضا إبداء الإرادة السياسية للتصدي للحض على التطرف، من خلال برامج التعليم والتوعية العامة التي تشجع على احترام كل المعتقدات.
    education and public awareness for sustainable development* UN التعليم والتوعية العامة من أجل التنمية المستدامة*
    We should thus place greater emphasis on education and public awareness on disarmament and non-proliferation. UN وبالتالي، يجب علينا زيادة التركيز على التثقيف والتوعية العامة بشأن نزع السلاح وعدم الانتشار.
    18. education and public awareness programmes can help the population make healthier food choices. UN 18- ومن شأن برامج التثقيف والتوعية العامة أن تساعد السكان على اختيار أغذية أفضل لصحتهم.
    Support for more comprehensive education and public awareness programmes to deal with other health issues like malnutrition and other diseases; UN :: تقديم الدعم لإعداد برامج أكثر شمولا في مجال التثقيف والتوعية العامة لمعالجة المسائل الصحية الأخرى من مثل سوء التغذية وغيرها من الأمراض؛
    21. education and public awareness should be made significant components in regional, national and local strategies and plans for sustainable development. UN ٢١ - ينبغي تحويل التعليم والوعي العام إلى عناصر مهمة ضمن الاستراتيجيات والخطط اﻹقليمية والوطنية والمحلية الخاصة بالتنمية المستدامة.
    22. The linkage between better education and public awareness and changing unsustainable patterns of production and consumption was highlighted. UN ٢٢ - وجرى إبراز الصلة بين تحسين التعليم والوعي العام وتغيير أنماط اﻹنتاج والاستهلاك غير المستدامة.
    14. Further to the programme of work on education and public awareness adopted in 1996, the following subprogrammes and partnerships in implementation are presented below for further consideration. UN ١٤ - إضافة إلى برنامج العمل بشأن التعليم والوعي العام المعتمد في عام ١٩٩٦، تعرض أدناه البرامج الفرعية والشراكات قيد التنفيذ بغرض مزيد من النظر فيها.
    Training, education and public awareness UN التدريب والتثقيف والتوعية العامة
    7. Capacity-building, education and public awareness UN ٧ - بناء القدرات والتثقيف والتوعية العامة
    Capacity building, education and public awareness UN بناء القدرات والتثقيف والتوعية العامة
    Second CBD/UNESCO Consultative Working Group of Experts on Biological Diversity education and public awareness UN الاجتماع الثاني لفريق الخبراء العامل الاستشاري المعني بالتثقيف وتوعية الجمهور في مجال السلامة البيولوجية التابع لاتفاقية التنوع البيولوجي واليونسكو
    The MSAR Government, recognizing that education and public awareness can be an important means of improving the situation and aiming to enhance the well-being of the population, has been systematically launching public campaigns on human rights, including women's rights. UN وحكومة المنطقة، إذ تدرك أن التثقيف والوعي العام يمكن أن يكونا وسيلتين هامتين في تحسين الحالة، وإذ تهدف إلى تعزيز رفاهية السكان، تقوم بشكل منهجي بإطلاق حملات عامة بشأن حقوق الإنسان، بما فيها حقوق المرأة.
    The representative of Maldives underlined the strong commitment of his country to address climate change issues, including through implementing education and public awareness programmes. UN وأكد ممثل ملديف التزام بلده القوي بالتصدي لمسائل تغير المناخ، بما في ذلك بتنفيذ برامج التثقيف وتوعية الجمهور.
    Transfer of environmentally sound technology, capacity-building, education and public awareness, and science for sustainable development UN نقل التكنولوجيا السليمة بيئيا، بناء القدرات، التعليم وإذكاء الوعي العام، وتسخير العلم للتنمية المستدامة
    Operative paragraph 2 invites all Member States, the United Nations system and regional and non-governmental organizations to commemorate the Day in an appropriate manner and to disseminate the message of non-violence, including through education and public awareness. UN أما الفقرة الثانية فتدعو جميع الدول الأعضاء ومؤسسات منظومة الأمم المتحدة والمنظمات الإقليمية والمنظمات غير الحكومية والأفراد إلى الاحتفال باليوم الدولي للاعنف، بطريقة ملائمة، ونشر رسالة اللاعنف، بما في ذلك عن طريق التعليم وتوعية الجمهور.
    Capacity-building activities reported included training, workshops, exchange of experts, learning-by-doing, education and public awareness. UN وشملت أنشطة بناء القدرات المبلغ عنها مجالات التدريب وحلقات العمل وتبادل الخبراء، والتعلم بالتجربة والخطأ، والتثقيف وتوعية الجمهور.
    Text for negotiation proposed by the Chairman on capacity-building, education and public awareness, science and transfer of environmentally sound technology UN نص للتفاوض اقترحه الرئيس بشأن بناء القدرات والتعليم والوعي العام والعلم ونقل التكنولوجيا السليمة بيئيا
    3. To promote a culture of peace, justice and human development, ethnic, national and religious tolerance and respect for all religions, religious values, beliefs or cultures by establishing and encouraging, as appropriate, education and public awareness programmes involving all sectors of society. UN 3 - الترويج لثقافة السلام والعدالة والتنمية البشرية، وللتسامح العرقي والوطني والديني، ولاحترام جميع الأديان أو القيم الدينية أو المعتقدات أو الثقافات، عن طريق القيام، حسب الاقتضاء، بوضع وتشجيع برامج للتثقيف والتوعية العامة تشمل جميع قطاعات المجتمع.
    By the same resolution, the General Assembly declared the International Day of Peace to be a day of global ceasefire and non-violence and invited all nations and people to commemorate the day by honouring a 24hour cessation of hostilities and through, inter alia, education and public awareness. UN وبموجب القرار نفسه، أعلنت الجمعية العامة أنه سيحتفل باليوم الدولي للسلام بوصفه يوما لوقف إطلاق النار وعدم العنف في العالم، ودعت جميع الدول والشعوب إلى الالتزام بوقف الأعمال العدائية في ذلك اليوم، والاحتفال به بصورة مناسبة بما في ذلك عن طريق التعليم ونشر الوعي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more