"education and skills development" - Translation from English to Arabic

    • التعليم وتنمية المهارات
        
    • تطوير التعليم والمهارات
        
    • التعليم وتطوير المهارات
        
    • تنمية المهارات والتعليم
        
    • التعليم واكتساب المهارات
        
    • والتعليم وتنمية المهارات
        
    Women should be able to have economic independence through education and skills development for income generation. UN وينبغي أن تتمكن النساء من تحقيق استقلالهن الاقتصادي عبر التعليم وتنمية المهارات لإدرار الدخل.
    41. Education and Skills Development: Government recognises that education and skills development plays an important role in socio-economic development. UN 41- التعليم وتنمية المهارات: تعترف الحكومة بالدور المهم للتعليم وتنمية المهارات في التنمية الاجتماعية الاقتصادية.
    18. The role of education and skills development in the labour force is a central element of measurement for the information society. UN 18 - ويمثل دور التعليم وتنمية المهارات للقوى العاملة عنصرا مركزيا في القياس بالنسبة لمجتمع المعلومات.
    It was also suggested that a sectoral approach could be taken, as different industries could have different coherence needs, such as education and skills development for services and infrastructure development for agriculture. UN وأُشير أيضاً إلى أنه يمكن الأخذ بنهج قطاعي، إذ يمكن أن تكون للصناعات المختلفة احتياجاتٌ مختلفة للاتّساق مثل تطوير التعليم والمهارات بالنسبة لقطاع الخدمات وتطوير البنية التحتية بالنسبة لقطاع الزراعة.
    The importance of policies in the area of education and skills development and efforts to strengthen the national innovation system was stressed by various experts. UN وشدد العديد من الخبراء على أهمية وضع سياسات في مجال التعليم وتطوير المهارات وبذل الجهود في سبيل تعزيز نظام الإبداع الوطني.
    The Technical education and skills development Authority had long encouraged women to enrol in non-traditional trades. UN وقامت هيئة تنمية المهارات والتعليم التقني بتشجيع النساء منذ فترة طويلة على الانخراط في المهن غير التقليدية.
    :: To transfer technology and expertise as a means for building employment and fostering education and skills development. UN :: نقل التكنولوجيا والدراية الفنية كوسيلة لخلق العمالة وتعزيز التعليم واكتساب المهارات.
    This requires investment, economic diversification, education and skills development, social protection and social dialogue; UN ويتطلب هذا تخصيص استثمارات كما يتطلب تحقيق التنوع الاقتصادي والتعليم وتنمية المهارات والحماية الاجتماعية والحوار الاجتماعي؛
    The benefits of achieving gender equality through better access to quality education and skills development, vocational and occupational training and lifelong learning cannot be overestimated. UN ولا يمكن تقدير فوائد تحقيق المساواة بين الجنسين من خلال تحسين إمكانية الحصول على المساواة في التعليم وتنمية المهارات والتدريب الفني والمهني والتعلم مدى الحياة، حق قدرها.
    14. Investments in education and skills development can promote the transition to more innovative, knowledge-based economies. UN 14 - يمكن أن تشجع الاستثمارات في التعليم وتنمية المهارات الانتقال إلى اقتصادات أكثر ابتكارا واعتمادا على المعرفة.
    1. education and skills development UN 1- التعليم وتنمية المهارات
    (e) Include education and skills development to enable opportunities to be taken up. Any policy on empowerment of peoples must also include the development of personal and community skills so that the people concerned can make the most of the opportunities and resources available. UN (هـ) إدراج التعليم وتنمية المهارات لتسهيل الاستفادة من الفرص المتاحة - يجب أيضاً أن تكون أي سياسة عامة تهدف إلى تمكين الناس متضمنة تنمية المهارات الشخصية والمجتمعية بحيث يكون في مقدور الأشخاص المعنيين الاستفادة بأكبر قدر ممكن من الفرص والموارد المتاحة.
    South Asia and South-East Asia would not reach similar rates until 2055 and 2071, respectively.8 Ensuring balanced progress in human well-being can play an important role in curbing these trends, particularly through investments in education and skills development. UN ولن يبلغ جنوب آسيا معدلات مماثلة إلا في عام 2055، أما جنوب شرق آسيا فلن يحقق ذلك إلا في عام 2071(8). ويمكن لكفالة تحقيق التقدم المتوازن في رفاه الإنسان أن تؤدي دورا هاما في كبح هذه الاتجاهات، لا سيما عن طريق الاستثمار في التعليم وتنمية المهارات.
    A smooth transition through this economic transformation requires increases in education and skills development and social protection schemes that ensure a basic standard of living for the most vulnerable. UN والانتقال السلس في إطار هذا التحول الاقتصادي يستلزم تعزيز تطوير التعليم والمهارات وبرامج الحماية الاجتماعية التي تكفل مستوى أساسي من المعيشة للفئات الأضعف.
    45. In this respect, the following points are key in defining and refining a comprehensive approach to entrepreneurship education and skills development: UN 45- وفي هذا الصدد، تتسم النقاط التالية بأنها أساسية في تحديد وبلورة نهْج شامل بشأن تطوير التعليم والمهارات فيما يتعلق بتنظيم المشاريع.
    In 2003 it was realigned to focus on the value and need for skills, work experience and information to make sure that youth were ready to compete in the labour market of the twenty-first century, including through the acquisition of further education and skills development. UN وفي عام 2003 أعيد توجيهها لتركز على قيمة اكتساب المهارات والخبرة في العمل والمعلومات وضرورتها لكفالة استعداد الشباب للمنافسة في سوق العمل في القرن الحادي والعشرين، وذلك بطرق منها اكتساب المزيد من التعليم وتطوير المهارات.
    3. The Association is mindful of the resolutions and conclusions of the previous sessions of the Commission, and of the commitments regarding equal opportunities for girls in education and skills development in information technology contained in the Beijing Declaration and Platform for Action and the Millennium Development Goals. In that connection, the Association makes the following observation: UN إن الجمعية الوطنية الحضن إذ تضع في اعتبارها جميع القرارات والاستنتاجات التي خرجت بها الدورات السابقة والوعود المقدمة في إعلان ومنهاج عمل بيجين والأهداف الإنمائية للألفية المتعلقة بتوفير فرص متكافئة للفتاة في مجالات التعليم وتطوير المهارات والتدريب في مجالات تكنولوجيا المعلومات، تلاحظ ما يلي:
    Moreover, the Technical education and skills development Authority (TESDA) released PhP11.5 million to finance community-based training for enterprise development. UN وفضلاً عن ذلك، أفرجت هيئة تنمية المهارات والتعليم التقني عن مبلغ 11.5 مليون بيزوس فلبيني لتمويل تدريب يقوم على المجتمع المحلي من أجل تنمية المؤسسات.
    For instance, entrepreneurial infrastructure should not only focus on improving the business environment conditions, but should also include measures for boosting entrepreneurial capacity such as awareness-building, education and skills development. UN وينبغي على سبيل المثال ألا تتمحور الهياكل الأساسية لعملية تنظيم المشاريع حول تحسين ظروف بيئة الأعمال التجارية فحسب، بل ينبغي أيضاً أن تتضمن تدابير لتعزيز قدرات تنظيم المشاريع كتوفير الوعي والتعليم وتنمية المهارات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more