"education and training opportunities" - Translation from English to Arabic

    • فرص التعليم والتدريب
        
    • التعليم وفرص التدريب
        
    Moreover, policies for providing education and training opportunities are essential to the development of the needed S & T capacities. UN وعلاوة على ذلك، فإن وضع سياسات لتوفير فرص التعليم والتدريب يعد شرطا أساسيا لتنمية القدرات العلمية والتكنولوجية اللازمة.
    Many of the actions recommended in the Vienna Declaration to enhance education and training opportunities, therefore, contribute to poverty eradication. UN ولذلك تساهم كثير من التدابير الموصى بها في إعلان فيينا لتعزيز فرص التعليم والتدريب في القضاء على الفقر.
    (ix) Provide education and training opportunities to adolescents to help them acquire sustainable livelihoods. UN `9 ' تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة.
    ESA, for example, promotes international cooperation, advances scientific knowledge and enhances education and training opportunities. UN فوكالة الفضاء الأوروبية تعمل، مثلا، على تشجيع التعاون الدولي وتنمية المعارف العلمية وتعزيز فرص التعليم والتدريب.
    EdNA provides information about education and training opportunities, and also facilitates the flexible delivery of courses. Women living in rural areas will benefit from the service delivered through EdNA. UN وتقدم شبكة التعليم الأسترالية معلومات عن التعليم وفرص التدريب وتيسر أيضا تقديم دورات دراسية مرنة وسوف تستفيد المرأة التي تعيش في المناطق الريفية من الخدمة المقدمة عن طريق هذه الشبكة.
    Providing education and training opportunities to all people is fundamental to economic, social and cultural development and to poverty eradication. UN وتعدّ اتاحة فرص التعليم والتدريب للجميع أساس التنمية الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، وكذلك القضاء على الفقر.
    The objective of this fund is aimed towards ensuring that education and training opportunities are made available in order to develop a more marketable local workforce, and reduce dependency on foreign labour. UN والهدف من الصندوق هو الحرص على إتاحة فرص التعليم والتدريب التي تسمح بتكوين قوى عاملة محلية تناسب بشكل أفضل احتياجات سوق العمل، والحد من الاعتماد على اليد العاملة الأجنبية.
    It urged further provision of assistance for education and training opportunities for the Kanak population. UN وحث على تقديم المزيد من المساعدة لاتاحة فرص التعليم والتدريب للسكان الكاناك.
    I therefore once again ask for the support of Member States to enable UNETPSA to help meet the demand for education and training opportunities for disadvantaged South Africans in South Africa and abroad. UN لذا فإنني التمس مرة أخرى دعم الدول اﻷعضاء لتمكين البرنامج من المساعدة في تلبية الطلب على فرص التعليم والتدريب للمحرومين من أبناء جنوب افريقيا داخل بلدهم وفي الخارج.
    Working group sessions provided participants with an opportunity to focus on specific problems and projects related to GNSS, geodetic reference networks and specific applications, as well as education and training opportunities in the field of GNSS. UN ووفّرت جلسات الفريقين العاملين الفرصة للمشاركين للتركيز على مشاكل ومشاريع محدّدة تتصل بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبالشبكات المرجعية الجيوديسية وبتطبيقات محدّدة إلى جانب فرص التعليم والتدريب في مجال النظم العالمية للسواتل الملاحية.
    In many countries, the situation of women living in rural areas continues to deteriorate because of the lack of development, migration to towns, the ageing of the population and the lack of education and training opportunities. UN وفي بلدان عديدة، تواصل الحالة المعيشية للمرأة في المناطق الريفية تدهورها بسبب نقص التنمية، والهجرة إلى المدن، وشيوخة السكان، ونقص فرص التعليم والتدريب.
    4. Enhancing education and training opportunities and ensuring public awareness of space activities UN 4- تعزيز فرص التعليم والتدريب والحرص على توعية الجمهور بالأنشطة الفضائية
    9. Provide education and training opportunities to adolescents to help them to acquire sustainable livelihoods. UN 9 - تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة.
    9. Provide education and training opportunities to adolescents to help them acquire sustainable livelihoods. UN 9 - تهيئة فرص التعليم والتدريب للمراهقين لمساعدتهم على اكتساب سبل عيش مستدامة.
    36. There is a pressing need to provide developing countries with further education and training opportunities in all areas of space science and technology. UN 36- هناك حاجة ملحة لتزويد البلدان النامية بمزيد من فرص التعليم والتدريب في جميع مجالات علوم وتكنولوجيا الفضاء.
    Throughout the Johannesburg Plan of Implementation, the World Summit on Sustainable Development called for a number of actions in various areas to strengthen institutional capacity and enhance education and training opportunities. UN ودعا مؤتمر القمة العالمي للتنمية المستدامة في كل أجزاء خطة تنفيذ جوهانسبرغ إلى اتخاذ عدد من الاجراءات في مجالات مختلفة لتعزيز القدرات المؤسسية وتحسين فرص التعليم والتدريب.
    Patterns of leaving parental homes are also evolving and are affected by changing structures of the labour and housing markets, changing patterns of family formation and expansion in education and training opportunities. UN كما أن أنماط مغادرة بيت الوالدين تتطور وتتأثر بتغير بنيات أسواق العمل والإسكان، وتغير أنماط تكوين الأسر وزيادة فرص التعليم والتدريب.
    Refugees are equivalent to Maltese citizens in terms of the Social Security Act, and are provided with education and training opportunities. UN ويعامل اللاجئون معاملة المواطنين المالطيين من حيث انطباق قانون الضمان الاجتماعي، كما أنهم يستفيدون من فرص التعليم والتدريب.
    390. Rural Women have unrestricted access in their ability to obtain satisfactory education and training opportunities in their communities and throughout the country. UN 390 - ليس هناك ما يحد من قدرة المرأة الريفية على الحصول على فرص التعليم والتدريب الكافية في مجتمعاتها وفي أرجاء البلد.
    13. His Government had expanded basic social and economic rights and social services throughout the country, including in remote areas, and was providing free education and training opportunities at the primary, secondary and tertiary levels with the aim of extending education to all its citizens. UN 13 - وأوضح أن حكومته وسّعت نطاق الحقوق الأساسية الاجتماعية والاقتصادية وأتاحت الخدمات الاجتماعية في سائر أنحاء إريتريا بما في ذلك في المناطق النائية، وأنها توفر التعليم وفرص التدريب المجانية في المستويات التعليمية الابتدائية والثانوية والجامعية ساعية إلى تحقيق هدف توفير التعليم لجميع المواطنين.
    A 2007 UNICEF report and the ILO Committee of Experts on the Application of Conventions and Recommendations (ILO Committee of Experts) highlighted that the 2020 Plan for Indigenous Fijians had affirmative action policies to inter alia improve education and training opportunities for indigenous Fijians and Rotuman students. UN وأكدت منظمة اليونيسيف في تقرير لها صدر في عام 2007(40) ولجنة الخبراء التابعة لمنظمة العمل الدولية المعنية بتطبيق الاتفاقيات والتوصيات، أن خطة عام 2020 للفيجيين من الشعوب الأصلية تتضمن سياسات للعمل الإيجابي ترمي، في جملة أمور، إلى تحسين التعليم وفرص التدريب لسكان فيجي من الشعوب الأصلية وللطلاب من روتومان(41).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more