We expect to invest some $5 billion in education by 2015, including support for universal primary education. | UN | ونتوقع أن نستثمر قرابة 5 بلايين دولار في التعليم بحلول عام 2015، بما في ذلك تقديم الدعم لتعميم التعليم الابتدائي. |
14. The international community is committed to gender equality at all levels of education by 2015. | UN | يلتزم المجتمع الدولي بالمساواة بين الجنسين في جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015. |
Target: To help countries eliminate gender disparity at all levels of education by 2015 | UN | الهدف: مساعدة البلدان في القضاء على التفاوت بين الجنسين على كافة مستويات التعليم بحلول عام 2015 |
Bahrain commended Kazakhstan for promoting the right to education by ensuring compulsory and free primary and secondary education for all. | UN | وأثنت البحرين على كازاخستان لتعزيزها الحق في التعليم من خلال ضمان إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي والثانوي للجميع. |
Children with disabilities can exercise their right to education by enrolling in special schools. | UN | وبوسع الأطفال المعوقين أن يستمتعوا، على نحو مشروع، بحقوقهم في التعليم من خلال تقييد أسمائهم في المدارس المخصصة لهم. |
Women have traditionally matched men in their exercise of the right to continue their education by studying for master's degrees or doctorates. | UN | وتتساوى المرأة بالرجل تقليديا في ممارسة الحق في مواصلة التعليم عن طريق الإعداد لنيل درجة الماجستير أو الدكتوراه. |
Only 18 countries are likely to achieve gender equality in education by 2015. | UN | وفي المقابل، فإن هناك 18 دولة فقط لديها الفرصة لتحقيق المساواة بين الجنسين في التعليم بحلول العام 2015. |
For the goal of eliminating gender disparity in education by 2005, the deadline was approaching rapidly. | UN | وبالنسبة لهدف إزالة التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم بحلول سنة 2005 فإن المهلة تقترب من نهايتها بسرعة. |
Eliminate the inequality of the sexes in primary and lower secondary education, preferably before 2005, and in all levels of education by the end of 2015 | UN | القضاء على الفوارق بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي، ويُفضل أن يتم ذلك بحلول عام 2005، وفي كل مستويات التعليم بحلول عام 2015 |
In the meantime, the Government has achieved its goal of spending 4 per cent of GDP on education by 2012; | UN | وفي الوقت نفسه، حققت الحكومة هدفها المتمثل في إنفاق 4 في المائة من الناتج المحلي الإجمالي على التعليم بحلول عام 2012؛ |
Other already established goals such as " Health by the Year 2000 " and " education by the Year 2000 " should also be pursued within the context of the Summit. | UN | وينبغي أيضا متابعة اﻷهداف الثابتة اﻷخرى مثل " الصحة بحلول عام ٢٠٠٠ " و " التعليم بحلول عام ٢٠٠٠ " في إطار مؤتمر القمة. |
The Government of Kenya had a target of eliminating gender disparity in primary and secondary education by 2005, and in all levels of education by 2015. | UN | وضعت حكومة كينيا نصب عينيها هدف القضاء على التفاوت بين الجنسين في التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005، وفي جميع مستويات التعليم بحلول عام 2015. |
The fifth goal states clearly that it is important to eliminate gender disparities in primary and secondary education by 2005 and achieve gender equality in education by 2015, with a focus on ensuring girls' full and equal access to and achievement in basic education of good quality. | UN | أما الهدف الخامس فقد أوضح أهمية إزالة أوجه التفاوت بين الجنسين في مجال التعليم الابتدائي والثانوي بحلول عام 2005 وتحقيق المساواة ين الجنسين في ميدان التعليم بحلول عام 2015 مع التركيز على تأمين فرص كاملة ومتكافئة للفتيات للانتفاع بتعليم أساسي جيد والتحصيل الدراسي فيه. |
Internationally, the universality of the right to education is premised on international cooperation so as to equalize opportunities for the enjoyment of the right to education by supplementing insufficient resources of poor countries, communities and families. | UN | أما على الصعيد العالمي، فإن تعميم الحق في التعليم يرتكز على التعاون الدولي لتحقيق المساواة في فرص التمتع بالحق في التعليم من خلال استكمال الموارد غير الكافية لدى البلدان والمجتمعات والعائلات الفقيرة. |
The embargo affects the quality of education by increasing freight costs for the purchase of school supplies in distant markets. | UN | يؤثر الحصار على جودة التعليم من خلال زيادة تكاليف الشحن لشراء اللوازم المدرسية من الأسواق البعيدة. |
Non-discrimination can eliminate exclusion and expulsion in education by promoting participation in decision-making. | UN | ومن شأن عدم التمييز القضاء على الإقصاء والاستبعاد في التعليم من خلال تعزيز المشاركة في صنع القرار. |
One of the reasons for this increase was the improvement of the quality of education by measures such as the establishment of the National Vocational Training Fund. | UN | وأحد أسباب هذه الزيادة تحسين نوعية التعليم عن طريق تدابير مثل إنشاء الصندوق الوطني للتدريب المهني. |
● Extend cooperation in the field of education by means of uni-lateral, bi-lateral and third party's financial support | UN | :: توسيع التعاون في مجال التعليم عن طريق الدعم المالي الأحادي والثنائي والثلاثي |
Doctoral and postdoctoral trained climate change scientists can support the furthering of education by contributing to the pool of supervisors available for postgraduate study. | UN | وبإمكان علماء تغير المناخ الحاصلين على درجة الدكتوراه وما بعد الدكتوراه أن يدعموا تطوير التعليم عن طريق الانضمام إلى مجموعة المشرفين المتوفرين للإشراف على الدراسات الجامعية العليا. |
Greater emphasis on education by Member States must be the top priority. | UN | ويجب أن تكون زيادة التركيز على التعليم من جانب الدول اﻷعضاء على رأس قائمة اﻷولويات. |
157. As previously reported, the Government is continuously making an effort to improve access to education by race, class and gender. | UN | 157- كما ذكر من قبل، تبذل الحكومة جهودا متواصلة لتحسين فرص الحصول على التعليم حسب العرق والطبقة ونوع الجنس. |
The distribution of the expenditure of the Ministry of Public education by type of service was: | UN | أما التوزيع حسب النسب المئوية ﻹنفاق وزارة التربية العامة حسب نوع الخدمات فكان على النحو التالي: |
Participation can be increased by reducing the indirect costs of education by making provisions to reduce household burdens. | UN | ويمكن زيادة اشتراكهن عن طريق تخفيض التكاليف المباشرة للتعليم من خلال اتخاذ احتياطات تهدف الى الحد من اﻷعباء المنزلية. |
It is anticipated that the programme will reverse low enrolment levels and move towards universal primary education by 2015. | UN | ويُتوقّع أن يؤدي البرنامج إلى ارتفاع معدلات الالتحاق بالمدارس وتوفير التعليم للجميع بحلول عام 2015. |
The mission of the National Tropical Botanical Garden is to enrich life through discovery, scientific research, conservation and education by perpetuating the survival of the plants, ecosystems and cultural knowledge of tropical regions. | UN | تتمثل رسالة حديقة النباتات الاستوائية الوطنية في إغناء الحياة من خلال الاكتشاف، والبحث العلمي، وحفظ البيئة الطبيعية والتعليم وذلك عن طريق إدامة بقاء النباتات، والنظم الإيكولوجية، والمعرفة الثقافية بالمناطق الاستوائية. |