"education can" - Translation from English to Arabic

    • التعليم يمكن أن
        
    • ويمكن للتعليم أن
        
    • يمكن للتعليم أن
        
    • التعليم أن
        
    • فمن شأن التعليم
        
    • فبإمكان التربية أن
        
    • التعليم قد
        
    • أن التعليم يمكن
        
    • والتعليم يمكن أن
        
    • وبمقدور التعليم
        
    To give some examples: If there is corruption in the education sector, the right to education can be violated. UN ومن الأمثلة على ذلك: إذا وقع فساد في قطاع التعليم فإن الحق في التعليم يمكن أن ينتهك.
    The Special Rapporteur would like to reiterate that education can play an important preventive role, especially when it fosters respect for and acceptance of pluralism and diversity. UN وفي هذا الصدد، تكرر المقررة الخاصة تأكيد أن التعليم يمكن أن يؤدي دورا وقائيا هاما، لا سيما إذا كان يعزز احترام التعددية والتنوع وقبولهما.
    education can promote values necessary for creating democratic, stable and peaceful societies. UN ويمكن للتعليم أن يعزز القيم اللازمة لخلق مجتمعات ديمقراطية مستقرة وسلمية.
    education can also be a vehicle to eliminate gender-related stereotypes in society. UN ويمكن للتعليم أن يصبح كذلك أداة للقضاء على الصور النمطية الجامدة المتعلقة بنوع الجنس في المجتمع.
    In this case, education can provide the necessary preparation for women and girls to protect themselves from abusive and demeaning acts. UN وفي هذه الحالة، يمكن للتعليم أن يوفر التهيئة اللازمة للنساء والفتيات لحماية أنفسهن من الأفعال المسيئة والمهينة.
    The implementation of entrepreneurial and vocational approaches to education can lead to faster payoffs, making them attractive opportunities for rural populations. UN ويمكن لتنفيذ نهج تنظيم الأعمال والنهج المهني في التعليم أن يسفر عن عائد أسرع، بما يوفر لسكان الريف فرصا مغرية.
    Quality education can play an enabling role for the exercise of human rights, benefitting both individual children and their communities. UN فمن شأن التعليم الجيد أن يمكِّن من ممارسة حقوق الإنسان، بما ينفع فرادى الأطفال ومجتمعاتهم المحلية.
    education can help to improve the prospects of people living in countries particularly affected by climate change. UN كما أن التعليم يمكن أن يحسن فرص البقاء على الحياة في البلدان التي تعاني بصفة خاصة من تغير المناخ.
    It was shown that education can be a negative or positive factor to curb racism. UN وقد بُرهن على أن التعليم يمكن أن يكون عاملاً سلبياً أو ايجابياً بخصوص كبح العنصرية.
    We must also become aware that equality in education can have a substantial impact on sustainable social and economic development. UN ويجب أن ندرك أيضا أن المساواة في التعليم يمكن أن يترتب عليها أثر كبير على التنمية الاجتماعية والاقتصادية المستدامة.
    Sometimes too much education can be a dangerous thing. Open Subtitles في بعض الأحيان أكثر من اللازم التعليم يمكن أن يكون شيء خطير.
    However, access to the language of power and government through education can distance minority members from their own cultures, while reinforcing the isolation and oppression of those who remain outside the dominant culture. UN ولكن الوصول إلى لغة السلطة والحكومة من خلال التعليم يمكن أن يباعد بين أفراد اﻷقلية وثقافتهم في حين يعزز انعزال وقهر هؤلاء اﻷفراد الذين يظلون خارج نطاق الثقافة السائدة.
    28. The representative of Indonesia remarked that the increased focus on education can increase income, offering as an example the country's improved position in the poverty rating partially by devoting attention to education. UN 28 - لاحظ ممثل إندونيسيا أن تعزيز التركيز على التعليم يمكن أن يؤدي إلى زيادة الدخل، ضاربا مثلا على ذلك تحسن وضع البلد من حيث نسبة الفقر بفضل تركيز الاهتمام على التعليم.
    education can lift girls out of poverty by altering the economic conditions of their family and their country at large. UN ويمكن للتعليم أن يُخرج الفتيات من دائرة الفقر بتغيير الأحوال الاقتصادية في أسرهن وبلادهن عموماً.
    education can play a key role in preventing conflicts. UN 53- ويمكن للتعليم أن يضطلع بدور رئيسي في منع النزاعات.
    63. education can promote tolerance and an understanding of the value of diversity. UN 63 - ويمكن للتعليم أن يُعزز روح التسامح وفهم قيمة التنوع.
    223. In this context, education can play a key role in the promotion of equality of opportunity. UN 223- وفي هذا السياق، يمكن للتعليم أن يلعب دوراً أساسياً في تعزيز تكافؤ الفرص.
    It also includes providing them with relevant recommendations and the evaluation of the contribution that education can make to the more effective promotion of religious tolerance. UN كما تشتمل على توجيه توصيات ذات صلة إلى هذه الحكومات وتقييم ما يمكن للتعليم أن يقدمه في المساهمة في زيادة فعالية النهوض بالتسامح الديني.
    Furthermore, education can empower women and address gender inequalities. UN وعلاوة على ذلك باستطاعة التعليم أن يمكِّن المرأة وأن يتصدى لانعدام المساواة بين الجنسين.
    Quality education can play an enabling role for the exercise of human rights, benefitting both individual children and their communities. UN فمن شأن التعليم الجيد أن يمكِّن من ممارسة حقوق الإنسان، بما ينفع فرادى الأطفال ومجتمعاتهم المحلية.
    Therefore, education can play an essential role not only in combating discrimination, but also in preventing it. UN وعليه، فبإمكان التربية أن تؤدي دوراً جوهرياً، ليس في مكافحة التمييز فحسب، بل في الحيلولة دونه كذلك.
    Better-educated young workers have higher earnings, greater job stability and greater upward mobility.9 Although education can take place over the life cycle, the period of youth is particularly important because it is often the final chance for young people to acquire basic skills in preparation for the workplace. UN ومع أن التعليم قد يستمر طوال الحياة، فإن فترة الشباب تتميز بأهمية خاصة لأنها تعتبر غالبا الفرصة الأخيرة المتاحة للشباب كي يكتسبوا مهارات أساسية في التحضير لمكان العمل.
    education can drive entrepreneurship and employability. UN والتعليم يمكن أن يشجع على القيام بالمشاريع الحرة وتعزيز القابلية للتوظيف.
    29. School education can and should contribute to the elimination of negative stereotypes which frequently poison the relationship between different communities and have particularly detrimental effects on minorities. UN 29- وبمقدور التعليم المدرسي ومن واجبه أيضاً المساهمة في القضاء على القوالب النمطية السلبية التي كثيراً ما تسمم العلاقة ما بين الطوائف المختلفة وتترتب عليها على وجه الخصوص آثار ضارة على الأقليات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more