"education classes" - Translation from English to Arabic

    • فصول التعليم
        
    • صفوف التعليم
        
    • حصص التربية
        
    • فصول التربية
        
    • فصول تعليمية
        
    • فصول تعليم
        
    • الفصول الدراسية
        
    • بفصول التعليم
        
    • دروس التعليم
        
    • دروس الثقافة
        
    • الدراسية للتثقيف
        
    Pupils not wishing to attend religious education classes should not be obliged to declare their religion. UN أما التلاميذ الذين لا يرغبون في حضور فصول التعليم الديني فلا ينبغي إجبارهم على الإعلان عن دياناتهم.
    Amazigh language lessons are not, however, available for higher education classes, and there are no Amazigh language textbooks for first and second grade students. UN ورغم ذلك، لا تتاح دروس اللغة الأمازيغية في فصول التعليم العالي، ولا توجد أي كتب مدرسية للغة الأمازيغية لطلاب الصفين الأول والثاني.
    Trainings like special education classes and disabled rehabilitation skills orientation programmes are being run. UN وتعقد دورات تدريب مثل صفوف التعليم الخاص وبرامج التأهيل للمعوقين وتوجيه المهارات.
    Health and physical education are essential to the school curriculum, and special emphasis should placed on physical education classes in primary and secondary schools. UN التربية البدنية والصحية ضروريتان للمناهج المدرسية، ويجب التركيز بشكل خاص على حصص التربية البدنية في المدارس الإعدادية والثانوية.
    We are carrying out a mass sports programme for all children, which complements physical education classes in school. UN وإننا ننفذ برنامجا رياضيا حاشدا لجميع اﻷطفال يتمم فصول التربية البدنية في المدارس.
    Adult education classes are available to all school drop outs. UN وهناك فصول تعليمية للكبار متاحة لجميع المتسربين من المدارس.
    The policy of the Ministry of Education has been, to the extent possible, to place such children within the regular school system, either in special education classes or in regular classes with supplementary tutoring. UN وقد كانت سياسة الوزارة هي أن تضع هؤلاء الأطفال في المدارس العادية بقدر الإمكان، وذلك إما بتخصيص فصول تعليم خاص لهم أو بوضعهم في الفصول العادية مع إشراف خاص.
    Creation of appropriate circumstances for beneficiaries of literacy programmes with a view to fostering their continued progress by providing a system in which education classes are combined with income-generating activities; UN تهيئة الظروف المناسبة للمستفيدين من برامج محو الأمية لمساعدتهم على الاستمرار فيها لتوفير نظام الجمع بين فصول التعليم والأنشطة المولدة للدخول؛
    In 2002, 69.1% of the 6,606 enrolled in evening continuing education classes and middle schools were women. UN وفي عام 2002، بلغت نسبة النساء 69.1 في المائة من المقيدين في فصول التعليم المستمر المسائية ومدارس التعليم المتوسط البالغ عددهم 606 6 طالبا.
    Efforts are being exerted to expand the number of special education classes as well as teachers so that the law can be brought into full effect from May 2008. UN وتُبذل الجهود بغرض زيادة عدد فصول التعليم الخاص، فضلاً عن زيادة عـدد المعلمين لكي يُنفّذ القانـون على أكمـل وجه اعتباراً من أيار/مايو 2008.
    The Social Fund for Development is playing a vital role in this regard by financing adult education programmes in which education classes are combined with income—generating activities in order to overcome one of the main problems impeding adult education programmes in Egypt. UN ويقوم الصندوق الاجتماعي للتنمية بدور حيوي في هذا الشأن، وذلك بتمويل البرامج الخاصة بتعليم الكبار، والجمع بين فصول التعليم واﻷنشطة المولّدة للدخل للتغلب على أحد المصاعب الرئيسيـة التي تواجه برامج تعليم الكبــار في مصر.
    Parents had the right to withdraw their children from religious education classes if they wished to do so. UN ومن حق الآباء أن يسحبوا الأبناء من صفوف التعليم الديني إذا أرادوا ذلك.
    During the same period, 76 students were enrolled in continuing education classes, which focus mainly on basic education and life skills. UN وفي الفترة ذاتها كان 76 طالبا مقيدين في صفوف التعليم المستمر التي تركز أساسا على التعليم الأساسي وإكساب مهارات الحياة.
    In 2003/2004, boys were strongly over-represented in special education classes. UN ففي عام 2003-2004، كان تمثيل البنين زائدا للغاية في صفوف التعليم الخاص.
    Girls study home economics and homemaking, and boys acquire skills in woodworking and metalworking; in physical education classes, girls and boys engage in different types of sports. UN فالبنات يتعلمن الاقتصاد والتدبير المنزلي، في حين يتعلم البنين عمل المشغولات الحديدية والخشبية؛ ويمارس البنين والبنات رياضات مختلفة أثناء حصص التربية البدنية.
    All students attending primary and secondary level schools are required to participate in physical education classes and in sports activities, including inter-school competitions in athletics, artistic gymnastics, basketball, folklore among others. UN يتعين على جميع الطلبة الذين يدرسون في المدارس الابتدائية والإعدادية والثانوية الاشتراك في حصص التربية البدنية وفي الأنشطة الرياضية، بما في ذلك التنافس بين المدارس في الألعاب الرياضية والفنية وكرة السلة والفنون الشعبية، ضمن أشياء أخرى.
    In addition to obligatory physical education classes, elementary and secondary schools offer many sports extracurricular activities. UN وبالإضافة إلى فصول التربية البدنية الإلزامية، تُقدم المدارس الإلزامية والثانوية كثيرا من الأنشطة الرياضية الخارجة عن المنهج.
    Supplementary education classes for school pupils were conducted by the staff employed by the job creation programme. UN وقام موظفون من الذين عيَّنهم برنامج إنشاء الوظائف بتنفيذ فصول تعليمية تكميلية لتلاميذ المدارس.
    This clause includes an amount of NIS 24 million for opening supplementary education classes for women, NIS 6 million for each of the years 2001-2004. UN ويشمل هذا البند مبلغ 24 مليون شاقل لإقامة فصول تعليم تكميلي للنساء، بمبلغ 6 ملايين شاقل في كل سنة من سنوات الفترة 2001-2004.
    In the West Bank, three centres introduced programmes that allowed 73 women to obtain high school diplomas through structured education classes. UN وفي الضفة الغربية نفذت ثلاثة مراكز برامج أتاحت لنحو 73 امرأة الحصول على شهادة الثانوية عن طريق الفصول الدراسية المنظمة.
    Number of children attending primary education classes in the camp. UN • عدد الأطفال الملتحقين بفصول التعليم الابتدائي في المخيم.
    129. In the religious education classes that took the place of civics, teachers were said to have taught very young children how to stone an adulterous woman and how to wash the dead. UN 129- ففي إطار دروس التعليم الديني التي حلت محل دروس التربية المدنية، قيل إن بعض المدرسين كانوا يعلمون صغار الأطفال كيفية رجم الزانية أو كيفية غسل الميت.
    In this regard, it is also concerned that sex education classes held in urban areas are almost non-existent in rural areas. UN وتشعر بالقلق، في هذا الصدد، لأن دروس الثقافة الجنسية التي تعطى في المناطق الحضرية تكاد تكون معدومة في المناطق الريفية.
    In the Netherlands, HIV/AIDS education for men and boys was incorporated within sex education classes at schools and disseminated through HIV/AIDS prevention campaigns. UN وفي هولندا، أُدرج تثقيف الرجال والفتيان فيما يتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في الفصول الدراسية للتثقيف الجنسي في المدارس ونُشر بواسطة حملات شُنت للوقاية من فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more