"education compulsory" - Translation from English to Arabic

    • التعليم إلزامياً
        
    • إلزامية التعليم
        
    • التعليم إلزاميا
        
    • التعليم الإلزامي
        
    • بإلزامية التعليم
        
    • بتوفير دروس إلزامية
        
    The 2002 Act making education compulsory for children, including girls aged 6 to 14, supplements the inviolable guarantee of social rights enshrined in the preamble to the Constitution. UN واعتمد في عام 2002 قانون يجعل التعليم إلزامياً للأطفال، بما في ذلك تعليم الفتيات التي تتراوح أعمارهن ما بين 6 سنوات و14 سنة وهو يكمل ديباجة الدستور التي تنص على ضمان حرمة الحقوق الاجتماعية.
    (a) Achieve its vision to make education compulsory and free for all; UN (أ) تجسيد رؤيتها المتمثلة في جعل التعليم إلزامياً ومتاحاً مجاناً للجميع؛
    The Education Act of 1999 governs the education system and makes education compulsory for all between the ages of five and fifteen. UN وينظم قانون التعليم لعام 1999 نظام التعليم وينص على إلزامية التعليم للجميع من سن خمس سنوات إلى خمس عشرة سنة.
    The Committee also noted preparations by the Ministry of Education for a draft bill to make primary education compulsory. UN كما أحاطت اللجنة علما بالعمل التحضيري الذي تضطلع به وزارة التعليم لوضع مشروع قانون يفرض إلزامية التعليم الابتدائي.
    The Government could address that problem, which was common to many developing countries, by making education compulsory. UN ويمكن أن تتصدى الحكومات لهذه المشكلة الشائعة في العديد من البلدان النامية بجعل التعليم إلزاميا.
    The Education Act of 1998 has made education compulsory for all children aged 5 to 14 years. UN بينما جعل قانون التعليم لعام 1998 التعليم إلزاميا بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 14 عاماً.
    The goal was to make education compulsory and free for children up to 16 years of age. UN وتمثل الهدف من ذلك في تطبيق نظام التعليم الإلزامي والمجاني للأطفال حتى سن 16 سنة.
    The education system is governed by the 1997 Education Act, which makes education compulsory for any person between the five years and fifteen years of age. UN ويخضع نظام التعليم لقانون التعليم لعام 1997، الذي يجعل التعليم إلزامياً لأي شخص يتراوح عمره بين خمسة أعوام وخمسة عشر عاماً.
    Making education compulsory meant that parents had a duty to ensure that their children received education, and this understanding has continued ever since. UN فجعل التعليم إلزامياً كان معناه أن على الوالدين واجباً في ضمان توفير التعليم لأطفالهم، وهو فهم استمر منذ ذلك الوقت(1).
    UNCT indicated that in 2012, the country had revised its free and compulsory education law by making education compulsory for 12 years rather than the existing 11. UN 61- أشار الفريق القطري إلى أن البلد قد نقّح في عام 2012 قانون التعليم الإلزامي والمجاني وجعل التعليم إلزامياً لمدة 12 عاماً بدلاً من 11 عاماً.
    It strongly encouraged the Government to take the necessary measures to make education compulsory up to 16 years. UN وشجعت الحكومة بقوة على اتخاذ التدابير اللازمة لجعل التعليم إلزامياً حتى سن 16 عاماً(131).
    119.34 Make education compulsory by law and take the necessary measures to combat corruption in the educational system (Hungary); UN 119-34- جعل التعليم إلزامياً بموجب القانون واتخاذ التدابير الضرورية لمكافحة الفساد في نظام التعليم (هنغاريا)؛
    It commended the progress made in education, including improving the quality and making primary education compulsory. UN وأشادت بالتقدم المحرز في مجال التعليم بما في ذلك تحسين النوعية وفرض إلزامية التعليم الأساسي.
    It therefore recommends that education be given due weight, namely by making primary education compulsory and free for all children. UN ولذلك، فهي توصي بأن يولى التعليم اﻷهمية اللازمة، ولا سيما بفرض إلزامية التعليم الابتدائي ومجانيته لجميع اﻷطفال.
    Turkey encouraged steps to make primary education compulsory and to include human rights education in school curricula. UN وشجعت تركيا ملاوي على ما اتخذته من خطوات لإقرار إلزامية التعليم الابتدائي وإدراج تعليم حقوق الإنسان في المناهج المدرسية.
    The education system is governed by The 1997 Education Act, which makes education compulsory for any person between the five years and fifteen years of age. UN وينظم النظامَ التعليمي قانونُ التعليم لعام 1997، الذي ينص على إلزامية التعليم بالنسبة لأي شخص يبلغ من العمر ما بين خمس سنوات وخمس عشرة سنة.
    The Education Act of 1998 has made education compulsory for all children aged 5 to 14 years. UN بينما جعل قانون التعليم لعام 1998 التعليم إلزاميا بالنسبة لجميع الأطفال الذين تتراوح أعمارهم بين 5 و 14 عاماً.
    Indeed the corollary of the governmental obligation to make primary education compulsory is the duty of the child to attend school. UN وواجب الطفل في الحضور إلى المدرسة هو حقا تتويج التزام الحكومة بجعل التعليم إلزاميا.
    While increased participation by women in education would also help, it was not possible, as yet, to make education compulsory, for even now there were not enough schools. UN وفي حين أن زيادة مشاركة المرأة في التعليم سوف تساعد أيضا، فلم يتيسر حتى اﻵن جعل التعليم إلزاميا لعدم توفر المدارس.
    Minors placed in an accommodation facility have the right to continue their education, with access at no cost to the forms of education compulsory in Romania. UN ويحق للقاصرين المودعين في مرافق إقامة أن يواصلوا تعليمهم، وأن يحصلوا مجانا على أشكال التعليم الإلزامي في رومانيا.
    5. UNESCO encouraged Djibouti to enshrine the right to education, compulsory and free schooling in its Constitution. UN 5- وشجعت اليونسكو جيبوتي على تجسيد الحق في التعليم وتوفير التعليم الإلزامي والمجاني في دستورها(23).
    2001 Act making basic education compulsory; UN القانون المتعلق بإلزامية التعليم الأساسي في عام 2001؛
    There is no legislative requirement in respect of reproductive and sexual education compulsory in schools. UN ولا يوجد أي تشريع يقضي بتوفير دروس إلزامية في مجال الصحة الإنجابية والجنسية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more