In fact, ensuring universal education for all children also implies for all the girls of the world. | UN | وفي الواقع، تنطوي كفالة تعميم التعليم لجميع الأطفال أيضا على تعميمه لجميع الفتيات في العالم. |
education for all children was a high priority, and the school enrolment rate was currently close to 80 per cent. | UN | ويمثل توفير التعليم لجميع الأطفال أولوية عالية ويبلغ معدل الالتحاق الراهن بالمدارس ما يقرب من 80 في المائة. |
Regarding child labour, there is an important relationship between efforts to combat child labour and to ensure education for all children. | UN | أما بالنسبة إلى عمل الأطفال، فهناك علاقة هامة بين الجهود الرامية إلى مكافحة عمل الأطفال وكفالة التعليم لجميع الأطفال. |
China asked what concrete measures had been taken or would be taken in the future to guarantee the right to education for all children. | UN | وسألت الصين عن التدابير الملموسة التي اتُخذت أو التي ستُتخذ في المستقبل لضمان الحق في التعليم لجميع الأطفال. |
Neither parents nor Governments can ensure education for all children if it is beyond their means. | UN | ولن يتمكن الآباء ولا الحكومات من كفل التعليم لجميع الأطفال إذا كان ذلك فوق طاقتهم. |
Portugal had formulated national plans to combat domestic violence and human trafficking and to ensure access to education for all children. | UN | فقد وضعت البرتغال خططاً وطنية لمكافحة العنف المنزلي والاتجار بالبشر وكفالة توفير سبل الحصول على التعليم لجميع الأطفال. |
Since the first UPR, the government has taken various measures to ensure the right to education for all children, with special attention given to students from low-income households or those with disabilities. | UN | وقد اتخذت الحكومة منذ الاستعراض الدوري الشامل الأول تدابير مختلفة لضمان الحق في التعليم لجميع الأطفال بإيلاء عناية خاصة للتلاميذ المنتمين إلى الأسر المنخفضة الدخل أو التلاميذ ذوي الإعاقة. |
109. The Government's priority was to ensure equal access to education for all children living on the island. | UN | 109- وتتمثل أولوية الحكومة في كفالة تكافؤ فرص الحصول على التعليم لجميع الأطفال المقيمين في الجزيرة. |
education for all children with Visual Impairment is a global campaign and programme to ensure that all girls and boys with blindness or low vision enjoy the right to education. | UN | التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية عنوان حملة وبرنامج عالميين لكفالة أن يتمتع جميع الأطفال من بنات وأولاد مصابين بالعمى أو بقدرة بصرية محدودة للغاية بالحق في التعليم. |
Realizing the right to education for all children should be the cornerstone of strategies directed at reducing poverty and discouraging discrimination. | UN | وينبغي أن يشكل إعمال الحق في التعليم لجميع الأطفال حجر الزاوية في الاستراتيجيات التي ترمي إلى الحد من الفقر ومناهضة التمييز. |
849. The national legal framework envisaged the creation of the conditions necessary to guarantee the respect of the right to education for all children. | UN | 849- ويتوخى الإطار القانوني الوطني تهيئة الظروف اللازمة لضمان احترام الحق في التعليم لجميع الأطفال. |
We can use different ways and means to promote human rights, of which the most important is human rights education for all children and youth as early as possible in their lives, using age-appropriate methods. | UN | وبوسعنا أن نستخدم طرائق ووسائل مختلفة لتعزيز حقوق الإنسان، التي يتمثل أهمها على الإطلاق في حق التعليم لجميع الأطفال والشبان في أبكر مراحلهم العمرية، باستعمال الأساليب المناسبة لأعمارهم. |
27. Many countries still face challenges in fulfilling the right to education for all children. | UN | 27 - وما زال العديد من البلدان يواجه تحديات في الوفاء بالحق في التعليم لجميع الأطفال. |
A key aspect of its policy is to provide equal opportunities in education for all children and to increase the number of pupils passing matriculation examinations. | UN | ومن الجوانب الرئيسية للسياسة الإسرائيلية ما يتمثل في تحقيق تكافؤ الفرص في مجال التعليم لجميع الأطفال وزيادة عدد الطلاب الذين يجتازون امتحانات الشهادة الثانوية. |
The Committee urges the State party to take legal and other measures to guarantee the right to education for all children within its territory. | UN | 453- تحث اللجنة الدولة الطرف على اتخاذ إجراءات قانونية وغيرها من الإجراءات الرامية إلى ضمان حق التعليم لجميع الأطفال المقيمين على أراضيها. |
B. Providing quality education 67. Much progress has been made in expanding access to and improving the quality of education for all children. | UN | 67 - تحقق تقدم كبير في توسيع نطاق توفير التعليم لجميع الأطفال وتحسين نوعيته. |
95.67. Continue taking measures to promote education for all children (Chile); 95.68. | UN | 95-67- الاستمرار في اتخاذ التدابير اللازمة لتوفير التعليم لجميع الأطفال (شيلي)؛ |
The Council is addressing the challenge of breaking this cycle with the launch of its Global Campaign on education for all children with Visual Impairment, in partnership with the World Blind Union. | UN | ويواجه المجلس تحدي كسر هذه الحلقة بإطلاق حملته العالمية لتوفير التعليم لجميع الأطفال ذوي الإعاقة البصرية، وذلك في شراكة مع الاتحاد العالمي للمكفوفين. |
There are 327 elementary schools with 1,070 school premises in the country, which clearly testifies to the effort of the Ministry of Education to provide access to education for all children. | UN | وهناك 327 مدرسة أولية مع 070 1 مبنى مدرسي في البلاد، وهو ما يشهد على الجهود التي تبذلها وزارة التعليم من أجل توفير وإتاحة التعليم لجميع الأطفال. |
Furthermore, while welcoming the significant increase in the annual education budget, the Committee regrets that the budget is not sufficient to ensure education for all children in the State party. | UN | وفي حين ترحب اللجنة بالإضافة إلى ذلك بالزيادة الكبيرة في الميزانية السنوية المخصصة للتعليم، فإنها تأسف لأن هذه الميزانية تبقى غير كافية لضمان تعليم جميع الأطفال في الدولة الطرف. |
(a) Provision of education for all children of school age in all parts of the country; | UN | (أ) توفير التعليم لكل الأطفال الذين في سن المدرسة في جميع أنحاء البلاد؛ |