"education for children" - Translation from English to Arabic

    • تعليم الأطفال
        
    • التعليم للأطفال
        
    • لتعليم الأطفال
        
    • التعليم لأطفال
        
    • بتعليم الأطفال
        
    • تثقيف الأطفال
        
    • التعليمية للأطفال
        
    • وتعليم الأطفال
        
    • المدرسي للأطفال
        
    • تعليم أطفال
        
    • توعية الأطفال
        
    • والتعليم للأطفال
        
    The Act on education for children with special needs had achieved significant progress in providing educational programmes and support for those children. UN وأحرز قانون تعليم الأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة تقدما كبيرا في توفير البرامج التعليمية والدعم لهؤلاء الأطفال.
    Morocco welcomed the decision of the Comoros to accept the recommendations concerning improvements in the situation of women and the promotion of education for children. UN ورحب المغرب بقرار جزر القمر قبول التوصيات المتعلقة بإجراء تحسينات في وضع المرأة وتشجيع تعليم الأطفال.
    Improved access to education for children at risk of involuntary servitude or exploitation was central to reducing their vulnerability. UN ويعتبر تحسين إمكانية الحصول على التعليم للأطفال المعرضين لخطر الرق أو الاستغلال أمرا محوريا لتخفيض درجة ضعفهم.
    The Republic of Macedonia provides education for children with special needs who receive education at special secondary schools. UN وتوفر جمهورية مقدونيا التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة الذين يحصلون على التعليم في مدارس ثانوية خاصة.
    The United States had increased the amount of resources allocated to education for children worldwide. UN والولايات المتحدة قد زادت من الموارد المخصصة لتعليم الأطفال على الصعيد العالمي.
    The Education Act recognizes the right of access to education for children of undocumented migrant workers and children of naturalized parents born in Guatemala. UN ويعترف قانون التعليم بالحق في التعليم لأطفال العمال المهاجرين الموجودين في البلد بصفة غير قانونية ولأطفال الحاصلين على الجنسية الغواتيمالية والذين ولدوا في غواتيمالا.
    education for children contributed to rebuilding society, and the Ministry of Education had received recommendations for a review of school textbooks. UN وذكرت أن تعليم الأطفال يسهم في بناء المجتمع وأن وزارة التعليم تلقت توصيات باستعراض الكتب الدراسية في المدارس.
    education for children leads to the longer term outcome of decent work for adults. UN ويترتب على تعليم الأطفال نتيجة على الأجل الطويل تتمثل في إيجاد العمل اللائق للراشدين.
    In improving the quality of children's education, the Government has treated education for children as a human right. UN وفي ما يتعلق بتحسين نوعية تعليم الأطفال، تعاملت الحكومة مع تعليم الأطفال باعتباره حقا من حقوق الإنسان.
    education for children has suffered enormously because of the crisis in Darfur. UN ولقد شهد تعليم الأطفال انتكاسة ضخمة بسبب الأزمة في دارفور.
    In 2015, her Government would host an international conference on education for children affected by emergencies. UN وستستضيف حكومة بلدها في عام 2015 مؤتمراً دولياً بشأن تعليم الأطفال المتضررين من حالات الطوارئ.
    In additional, national policies on education for children with disabilities have been adopted. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتُمدت سياسات وطنية بشأن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة.
    The education system was already under severe strain and now an increased number of schools are without adequate resources to provide education for children. UN وقد كان نظام التعليم يواجه أصلا ضغوطا كبيرة، والآن هنالك عدد متنام من المدارس التي لا تملك الموارد الكافية لتوفير التعليم للأطفال.
    The achievement of universal education for children and gender parity in education. UN :: تعميم التعليم للأطفال وتكافؤ الجنسين في التعليم؛
    The context: the right to education for children in emergency situations UN السياق: الحق في التعليم للأطفال في حالات الطوارئ
    All education for children with special needs is provided free of charge to the parent. UN وجميع أنواع التعليم للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة متاحة مجانا للآباء.
    UNICEF noted that lack of security and restricted movement continue to affect access to education for children. UN ولاحظت منظمة اليونيسيف أن انعدام الأمن وتقييد الحركة لا يزالان يؤثران في إتاحة فرص التعليم للأطفال.
    Money spent by the poor on tobacco use is money diverted from education for children. UN فالمال الذي ينفقه الفقراء على التبغ هو مال حُوِّل مما ينبغي رصده لتعليم الأطفال.
    (i) To give priority and support to ensuring education for children in camps; UN (ط) أن تمنح الأولوية لتوفير التعليم لأطفال المخيمات وأن تدعمه؛
    It was impressed by Ghana's investment in enhancing education for children involved in child labour. UN كما أعربت عن إعجابها بالجهود التي تبذلها غانا للنهوض بتعليم الأطفال العاملين.
    His delegation wished to express its reservation regarding the references in the resolution to sexual and reproductive health and sexual education for children. UN لكن وفده يود أن يسجل تحفظّه على الإشارات الواردة في القرار بخصوص تثقيف الأطفال بموضوعات الصحة الجنسية والإنجابية.
    4. Recognizes the role that non-governmental organizations play in developing and implementing strategies to assist Governments to integrate human rights education into all levels of education for children, youth and adults; UN 4 - تعترف بدور المنظمات غير الحكومية في وضع وتنفيذ استراتيجيات لمساعدة الحكومات على إدخال التثقيف في مجال حقوق الإنسان في جميع المراحل التعليمية للأطفال والشباب والكبار.
    Other tools, such as vocational training and education for children, would also be useful to returnees as they resettled. UN وثمة وسائل أخرى يمكن لها أن تساعد العائدين إلى بلدانهم في التوطن من جديد، وذلك من قبيل التدريب المهني وتعليم الأطفال.
    It provided preschool non-formal education for children up to the age of 6 and broke the cycle of malnutrition, morbidity and mortality by providing supplementary nutrition, immunization and health check-ups. UN ويقدم هذا البرنامج التعليم غير الرسمي قبل المدرسي للأطفال حتى سن السادسة، كما يكسر حلقة سوء التغذية والاعتلال والوفاة عن طريق تقديم التغذية التكميلية والتحصين والفحوص الطبية.
    Further information on education for children of minorities in and about their language, religion and culture would be provided to the Committee in writing in due course. UN وستقدم إلى اللجنة كتابة المزيد من المعلومات بشأن تعليم أطفال الأقليات بلغاتهم وبشأن ديانتهم وثقافتهم في الوقت المناسب.
    Risk education for children and populations in areas not affected by armed conflict UN توعية الأطفال والسكان بمخاطر الألغام في المناطق غير المتأثرة بالنزاع المسلح
    Microloans, particularly to women, also tend to have an indirect impact translating into improved access to health and education for children. UN ومن شأن القروض البالغة الصغر، ولا سيما المقدمة للنساء، أن يكون لها أيضا أثر غير مباشر يتجسد في تحسين الحصول على خدمات الصحة والتعليم للأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more