"education free of" - Translation from English to Arabic

    • مجانية التعليم
        
    • ومجانية التعليم
        
    • التعليم المجاني
        
    • التعليم الابتدائي مجاناً
        
    To that end, it had created a unit for the promotion of girls' education and had taken measures to provide public education free of charge. UN ولذلك فإنها أنشأت قسم تنشيط التعليم النسوي واتخذت تدابير لضمان مجانية التعليم العام.
    Uruguayan education free of charge at all levels UN مجانية التعليم في جميع المراحل في أوروغواي
    Article 53 of the Constitution, for example, guaranteed the principle of compulsory primary education free of charge. UN وهكذا فإن المادة ٣٥ من الدستور تكفل مبدأ مجانية التعليم الابتدائي والزاميته.
    Both plans provide a road map for the development of education with a view to making tangible progress towards the goal of providing high-quality education free of charge at the basic level. UN كلتا الخطتان توفران خارطة طريق لتطوير التعليم من أجل إحراز تقدم ملموس نحو تحقيق هدف جودة ومجانية التعليم بمرحلة الأساس.
    The 15-year free education programme needs to be strengthened to ensure that children do receive education free of charge without any costs. UN وينبغي تعزيز برنامج التعليم المجاني الذي يكفل التعليم لمدة 15 سنة لضمان حصول الأطفال على التعليم دون تحمل أي تكلفة.
    The provision of primary education free of charge will undoubtedly bring about further increases in girls' enrolment ratios. UN ولا شك أن مجانية التعليم الابتدائي ستحفز على رفع معدل دخول البنات للمدارس.
    Article 14. The right to compulsory primary education free of charge UN المادة 14: الحق في كفالة مجانية التعليم الابتدائي وإلزاميته
    In 1963, it also established the principle of school attendance for all and public education free of charge. UN وفي نفس الوقت، اعتمد في عام ٣٦٩١ مبدأ تعميم الالتحاق بالمدارس ومبدأ مجانية التعليم العام.
    education free of charge presupposes that not only instruction but also essential teaching aids such as textbooks must be free of charge. UN ومن المسلم به أن التعليم بالمجان لا يعني مجانية التعليم فحسب ولكن مجانية مساعدات التعليم اﻷساسية أيضا مثل الكتب.
    To make pre-school and primary education free of charge UN - تفعيل مجانية التعليم في مرحلة الحضانة والمرحلة الابتدائية؛
    To make secondary and technical education free of charge as well UN - توسيع مجانية التعليم لتشمل التعليم الثانوي والتقني؛
    20. Ms. Saiga said that she was concerned about the high secondary school dropout rate for girls and would appreciate confirmation that the Government had in fact made girls' education free of cost through grade 12. UN 20 - السيدة سيغا: قالت إنها قلقة لارتفاع معدل تسرب الفتيات من المدارس الثانوية وإنه سيكون من دواعي تقديرها أن تتلقى تأكيدا يفيد بأن الحكومة فرضت فعلا مجانية التعليم بالنسبة للفتيات حتى الصف 12.
    In the Special Rapporteur's view, the Bank's loans do not facilitate making primary education free of charge because loans have to be repaid while the ability of primary school leavers to generate income is insufficient to facilitate such repayment. UN وترى المقررة الخاصة، أن قروض البنك الدولي لا تشكل مجانية التعليم الابتدائي لأنه يتعين سداد القروض، في حين أن قدرة الأشخاص الذين يتخرجون من المدارس الابتدائية على توليد الدخل تكون غير كافية لتيسير مثل هذا السداد.
    Although the education system provides for primary education free of charge, this is not realized because the lack of classrooms, lack of appropriate conditions in schools and corruption predicate that the majority of students pay monthly fees, as well as fees for tests. UN ورغم أن نظام التعليم ينص على مجانية التعليم الابتدائي، فإن ذلك لم يتحقق لأن نقص قاعات الدراسة، وعدم توافر الأوضاع الملائمة في المدارس، والفساد تستتبع أن معظم التلاميذ يدفعون رسوماً شهرية، وكذلك رسوماً للاختبارات.
    62. To ensure education for all by 2015 in accordance with the Millennium Development Goals, allocations for education have increased and the provision of education free of charge is gradually being introduced. UN 62- تنتهج الدولة سياسة مجانية التعليم تدريجياً بما يكفل توفير التعليم للجميع بحلول عام 2015 وفقاً للأهداف الإنمائية للألفية، فضلاً عن زيادة حصة الميزانية المخصَّصة لقطاع التعليم.
    (b) Is secondary education, including technical and vocational secondary education, generally available and accessible to all? To what extent is such secondary education free of charge? UN (ب) هل جرى تعميم التعليم الثانوي، بما في ذلك التعليم الثانوي التقني والمهني وأصبح متاحاً للجميع وفي متناولهم؟ إلى أي حد تكفل مجانية التعليم الثانوي؟
    Article 14 requires each State party which has not been able to secure compulsory primary education free of charge, to undertake within two years to work out and adopt a detailed plan of action for the progressive implementation of such education within a reasonable period. UN وتطالب المادة 14 كل دولة طرف لم تتمكن من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي، بالقيام، في غضون سنتين بوضع واعتماد خطة عمل مفصلة للتنفيذ التدريجي لمثل هذا التعليم خلال فترة معقولة.
    Thus Article 14 makes provision for transitional measures in the case of any State which " at the time of becoming a Party, has not been able to secure in its metropolitan territory or other territories under its jurisdiction compulsory primary education, free of charge " . UN ومن ثم، فإن المادة 14 تنص على تدابير مؤقتة في حالة الدولة التي ' ' لم تكن بعد، وهى تصبح طرفا فيه، قد تمكنت من كفالة إلزامية ومجانية التعليم الابتدائي في بلدها ذاته، أو في أقاليم أخرى تحت ولايتها``.
    All children in Sweden between the ages of 7 and 16 are required to attend school, and have the right to education free of charge in the nine-year compulsory school system. UN يقتضي من جميع الأطفال في السويد الذين تتراوح أعمارهم بين 7 و16 سنة الذهاب إلى المدرسة، ولهم الحق في التعليم المجاني ضمن نظام التعليم الإلزامي لمدة تسع سنوات.
    It praised Kuwait for providing education free of charge at all levels, as well as opportunities for persons with disabilities. UN وأثنت على دولة الكويت لتوفير التعليم المجاني على جميع المستويات، فضلاً عن توفير الفرص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    One must mention here the inability to meet the constitutional obligation to provide primary education free of charge. UN وتجدر الإشارة هنا إلى عدم القدرة على الوفاء بالالتزام الوارد في الدستور بتوفير التعليم الابتدائي مجاناً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more