"education in minority languages" - Translation from English to Arabic

    • التعليم بلغات الأقليات
        
    Except for Albanian, education in minority languages has not yet been provided. UN وباستثناء الألبان، لم يجر بعد توفير التعليم بلغات الأقليات.
    The Committee requests the State party to take measures to ensure access to education in minority languages in public schools as well as to preserve, protect and promote minority languages and cultures as part of cultural diversity and heritage. UN ترجو اللجنة من الدولة الطرف أن تتخذ تدابير لضمان الوصول إلى التعليم بلغات الأقليات في المدارس العامة وكذلك لصون وحماية وتعزيز لغات وثقافات الأقليات كجزء من التنوع الثقافي والتراث.
    22. The importance of education in minority languages was regarded as a precondition for the preservation of minority cultural identity. UN 22 - واعتُـبرت أهمية توفير التعليم بلغات الأقليات شرطا أساسيا للحفاظ على الهوية الثقافية للأقليات.
    14. Accepted/in the process of implementation: The national legal framework foresees the creation of the necessary conditions to guarantee the respect of the right to education in minority languages. UN 14- مقبولة/قيد التنفيذ: يتصور الإطار القانوني الوطني إيجاد الظروف اللازمة لضمان احترام الحق في التعليم بلغات الأقليات.
    Ukraine commended Latvia for providing State-funded support to minority education programmes and encouraged Latvia to provide further financial support to education in minority languages. UN وأشادت أوكرانيا بما تقدمه لاتفيا من دعم تموّله الحكومة إلى برامج تعليم الأقليات وشجعتها على تقديم المزيد من الدعم المالي إلى التعليم بلغات الأقليات.
    The programme of education in minority languages in pre—school institutions is carried out by educators who acquired a proper degree in the language concerned. UN وبرنامج التعليم بلغات الأقليات في مؤسسات التعليم في مرحلة ما قبل الدراسة ينفذه مربون حائزون على شهادة مناسبة في اللغة المعنية.
    The PHARE programme, the Roma Integration Support programme, and the Reform of Multicultural Education programme facilitate education in minority languages. UN ويتيسر التعليم بلغات الأقليات بفضل برنامج تقديم المعونة لإعادة بناء اقتصاد بولندا وهنغاريا، وبرنامج تقديم الدعم لإدماج طائفة الروما، وبرنامج إصلاح التعليم المتعدد الثقافات.
    The creation and development of classes and schools providing education in minority languages should not be considered impermissible segregation, if the assignment to such classes and schools is of a voluntary nature. UN وينبغي ألا يعتبر إنشاء وتطوير الفصول والمدارس التي تقدم التعليم بلغات الأقليات تمييزاً غير جائز إذا كان الانضمام إليها انضماماً طوعياً.
    Finland asked about measures to safeguard the language rights of the Finno-Ugric and other minority groups and recommended intensifying the efforts to ensure provision of education in minority languages. UN وسألت فنلندا عن التدابير المتخذة للحفاظ على الحقوق اللغوية للشعوب الفينو - أوغريكية، وغيرها من الأقليات، وأوصت بتكثيف الجهود الرامية إلى ضمان تقديم التعليم بلغات الأقليات.
    515. The Committee is concerned about the persistent lack of attention to the issue of minority languages and cultural rights, including the realization of the right to education in minority languages. UN 515- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الإهمال المتواصل لمسألة لغات الأقليات وحقوقها الثقافية، بما في ذلك إعمال الحق في التعليم بلغات الأقليات.
    It is recommended that the State party undertake appropriate measures to eliminate discriminatory treatment of minorities, including Koreans, in this regard and to ensure access to education in minority languages in public Japanese schools. UN وتوصي اللجنة بأن تتخذ الدولة الطرف في هذا الصدد تدابير ملائمة للقضاء على المعاملة التمييزية ضد الأقليات، ومنها الأقلية الكورية، وأن تؤمن إمكانية الحصول على التعليم بلغات الأقليات في المدارس اليابانية الحكومية.
    (a) It is not clear what kind of education is specifically intended by " education in minority languages " mentioned in the Committee's recommendation. UN (أ) لم يوضَّح نوع التعليم المقصود تحديداً بعبارة " التعليم بلغات الأقليات " الواردة في توصية اللجنة.
    32. The Committee is concerned about the persisting lack of attention to the issue of minority languages and cultural rights, including the realization of the right to education in minority languages. UN 32- وتعرب اللجنة عن قلقها إزاء الإهمال المتواصل لمسألة لغات الأقليات وحقوقها الثقافية، بما في ذلك إعمال الحق في التعليم بلغات الأقليات.
    The observer for the Centre for Multiculturality stated that civil war and the economic crisis in the former Yugoslavia had resulted in the reduction of minority rights. education in minority languages had been significantly reduced due in part to the lack of qualified minority teachers. UN 24- وقال المراقِب عن " مركز التعددية الثقافية " إن الحرب الأهلية والأزمة الاقتصادية في يوغوسلافيا السابقة قد أسفرتا عن الحد من حقوق الأقليات، وإن التعليم بلغات الأقليات قد شهد تراجعاً كبيراً، وذلك لأسباب منها نقص المعلمين المؤهلين من أفراد الأقليات.
    91. To increase the number of schools providing education in minority languages, especially in the regions with concentrated minority populations (Ukraine); UN 91- زيادة عدد المدارس التي تقدم التعليم بلغات الأقليات ولا سيما في المناطق الكثيفة بالسكان من الأقليات (أوكرانيا)؛
    education in minority languages (except Romani) continued to be available (priority). UN وظل التعليم بلغات الأقليات (ما عدا لغة طائفة الروما) متاحا (من الأولويات).
    Further ensure, in a sustainable way, the education in minority languages (Republic of Moldova); UN 97-138- اتخاذ إجراءات إضافية لضمان التعليم بلغات الأقليات على نحو مستدام (جمهورية مولدوفا)؛
    13. In relation to " it is recommended that ... the State party ensure access to education in minority languages in public Japanese schools " , in the same paragraph: UN 13- وفيما يتعلق بما جاء في الفقرة نفسها من أنه " يوصى بأن تتخذ الدولة الطرف... وأن تؤمن إمكانية الحصول على التعليم بلغات الأقليات في المدارس اليابانية الحكومية " :
    Articles 5 of both laws provide for education in minority languages (or bilingual education) provided that at least 15 students belonging to ethnic minorities have sought a place in grade one. UN وتنص المادة 5 من كلا القانونين على التعليم بلغات الأقليات (أو التعليم ثنائي اللغة)(57) بشرط أن يكون 15 تلميذاً على الأقل ينتمون إلى أقليات عرقية ويسعون إلى الالتحاق بالصف الأول.
    The Committee further notes with concern reports that education in minority languages at all levels, including preschool education, is not adequately supported by the State party's authorities (art. 5). UN وبالإضافة إلى ذلك، تشير بقلق إلى تقارير تفيد بأن سلطات الدولة الطرف لا تدعم على نحو مناسب التعليم بلغات الأقليات على كل المستويات، بما في ذلك التعليم في مرحلة ما قبل سن الدراسة (المادة 5).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more