"education of persons with" - Translation from English to Arabic

    • تعليم الأشخاص ذوي
        
    • بتعليم الأشخاص ذوي
        
    • التعليم للأشخاص ذوي
        
    education of persons with disabilities of 18 years of age or above No schooling UN تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة الذين يبلغون من العمر 18 عاماً فما فوقها
    Greater attention is now focused on issues such as education of persons with disabilities since a mechanism is in place to monitor progress. UN يجري الآن تركيز اهتمام أكبر على قضايا من قبيل تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، نظرا إلى أنه وُضعت آلية لرصد التقدم.
    The law regulates relations arising in the field of education of persons with impaired health care, determine the organizational-legal and economic fundamentals of special education. UN وينظم القانون العلاقات في مجال تعليم الأشخاص ذوي العاهات الصحية، ويحدد المعايير الأساسية التنظيمية والقانونية والاقتصادية للتعليم الخاص.
    Concerned at the lack of data, research and statistics on the education of persons with disabilities, including women and indigenous persons, and its negative impact on effective and equitable policymaking, UN وإذ يساوره القلق إزاء نقص البيانات والبحوث والإحصاءات المتعلِّقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء والأفراد من الشعوب الأصلية، وما لذلك من تأثير سلبي على وضع السياسات بشكل فعال ومنصف،
    Concerned at the lack of data, research and statistics on the education of persons with disabilities, including women and indigenous persons, and its negative impact on effective and equitable policymaking, UN وإذ يساوره القلق إزاء نقص البيانات والبحوث والإحصاءات المتعلِّقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، بمن فيهم النساء والأفراد من الشعوب الأصلية، وما لذلك من تأثير سلبي على وضع السياسات بشكل فعال ومنصف،
    We also organized an expert consultation on " The right to education of persons with disabilities " , which took place in Geneva from 23 to 24 November 2007, to provide input to the thematic annual report of the Special Rapporteur on the right to education. UN وقمنا أيضاً بتنظيم اجتماع خبراء للمشورة بشأن " الحق في التعليم للأشخاص ذوي الإعاقة " ، وقد عقد هذا الاجتماع في جنيف في يومي 23 و24 تشرين الثاني/نوفمبر 2007 لوضع مساهمة في موضوع التقرير السنوي للمقرر الخاص المعني بالحق في التعليم.
    The NDFPWDs has been funding universities and colleges to enhance education of persons with disabilities. UN 192- ويقوم الصندوق الوطني للنهوض بالأشخاص ذوي الإعاقة بتمويل الجامعات والكليات لتعزيز تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Overall institutional responsibility for the education of children with disabilities shall remain within the Ministry of Education and laws placing the education of persons with disabilities under the competence of the social welfare sector shall be repealed. UN ويجب أن تظل المسؤولية المؤسسية العامة عن تعليم الأطفال ذوي الإعاقة من اختصاص وزارة التعليم وأن تُلغى القوانين التي تدرج تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة في اختصاص قطاع الرعاية الاجتماعية.
    65. Share with other countries its experience in the education of persons with disabilities and in providing them with employment (Qatar); UN 65- تقاسم خبرتها مع البلدان الأخرى في تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وتوفير عمل لهم (قطر)؛
    According to the Education Act and the Act on the education of persons with special educational needs, parents may choose for children with such needs to be educated either at regular schools or at special institutions under a special programme. UN ووفقاً لقانون التعليم وقانون تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة، يمكن للآباء أن يختاروا لأطفالهم من ذوي الاحتياجات التعليمة الخاصة الدراسة إما في المدارس العادية أو في مؤسسات خاصة في إطار برنامج خاص.
    120. Paragraph 2 of the Act contains the following provisions regarding the education of persons with disabilities and their inclusion in schools: UN 120- تنص المادة 2 من قانون تكافؤ الفرص والإدماج الاجتماعي للأشخاص ذوي الإعاقة على الأحكام التالية الرامية إلى تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وإدماجهم المدرسي:
    36. Finland, commenting on restrictions to the education of persons with disabilities, asked about the Government's actions to fully implement the act on persons with disabilities and the strategy on inclusive education. UN 36- وعلّقت فنلندا على مسألة القيود التي تواجه تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة فاستفسرت عن الإجراءات التي اتخذتها الحكومة لإعمال قانون الأشخاص ذوي الإعاقة وتنفيذ الاستراتيجية المتعلقة بالتعليم الشامل على نحو كامل.
    The Committee welcomes the adoption of the Law " On education of persons with special needs " in 2005 and amendments to the Law " On general education " in 2012, both of which provide for the inclusive education for children with special needs. UN 35- ترحب اللجنة باعتماد قانون " تعليم الأشخاص ذوي الاحتياجات الخاصة " في عام 2005 والتعديلات المدخلة على قانون " التعليم العام " في عام 2012 حيث ينص كلا القانونين على التعليم الشامل للأطفال ذوي الاحتياجات الخاصة.
    308. The general regulations on special education promote and regulate the right to education of persons with disabilities in order to establish reasonable accommodation and other measures. They particularly aim for the enrolment in mainstream education of children and young people with disability-related special educational needs. UN 308- ويعزز النظام العام للتعليم الخاص الحق في تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة وينظمه من أجل القيام بالترتيبات التيسيرية المعقولة وباقي الإجراءات، وبخاصة المتعلقة بتعليم الأطفال والشباب ذوي الاحتياجات التعليمية الخاصة المرتبطة بالإعاقة في التعليم العادي.
    :: Special incentives: single material payments - education of persons with disabilities; funds for adaptation of the workplace - architectural adaptation; funds for adaptation of the workplace - technical adaptation; co-financing interest on credit funds under favourable conditions and co-financing of work therapist expenses. UN الحوافز الخاصة: المدفوعات المادية الواحدة - تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة؛ تمويل تعديل مكان العمل - التعديل المعماري؛ الموارد المالية المخصصة لتعديل مكان العمل - التعديل التقني؛ منح التمويل المشترك لفوائد صناديق الائتمان حسب شروط مواتية ولنفقات عمل المعالج.
    34. Article 24 of the Convention sets forth extensive obligations on education of persons with disabilities, while the Declaration contains a range of relevant articles and sets forth a dual approach mentioning the right of indigenous peoples to establish and have their own educational systems and institutions and culturally appropriate methods. UN 34 - تحدد المادة 24 من الاتفاقية التزامات واسعة النطاق بشأن تعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، فيما يتضمن الإعلان مجموعة من المواد ذات الصلة، ويحدد نهجا مزدوجا يشير إلى حق الشعوب الأصلية في إنشاء نظمها ومؤسساتها التعليمية الخاصة وأساليبها الملائمة ثقافيا.
    The two new Acts sought to increase the participation of persons with disabilities and their representative organizations in the National Committee for Empowerment of Persons with Disabilities and the National Committee for education of persons with Disabilities. UN والقانونان الجديدان يحاولان زيادة مشاركة الأشخاص ذوي الإعاقة والمنظمات الممثلة لهم في اللجنة الوطنية المعنية بتمكين الأشخاص ذوي الإعاقة واللجنة الوطنية المعنية بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة.
    Its act for the education of persons with disabilities reaffirmed those persons' right to education at all levels, and special education centres for children with disabilities had been set up in every province to enhance their quality of life and allow them to go to school with other children. UN وأضاف أن القانون الذي أصدرته حكومته فيما يتعلق بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة يؤكد من جديد حق هؤلاء الأشخاص في التعليم على جميع المستويات. وذكر أنه تم إنشاء مراكز تعليم خاص الأطفال ذوي الإعاقة في كل إقليم من أجل تحسين نوعية الحياة والسماح لهؤلاء الأطفال بالالتحاق بالمدارس مع غيرهم من الأطفال.
    China has issued administrative regulations including the Regulations on the education of persons with Disabilities, and Regulations on the Employment of Persons with Disabilities, and will soon promulgate the Regulations on the Prevention of Disability and Rehabilitation of Persons with Disabilities, as well as the Regulations on Barrier-Free Construction. UN لقد أصدرت الصين لوائح إدارية منها اللوائح المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة، واللوائح المتعلقة بتوظيف الأشخاص ذوي الإعاقة، وستصدر قريباً اللوائح المتعلقة باتقاء الإعاقة وإعادة تأهيل الأشخاص ذوي الإعاقة، واللوائح المتعلقة بتشييد المباني الخالية من العوائق.
    The Acts related to the education of persons with disabilities include the Framework Act on Education and the ASEPD. UN 110- تشمل القوانين المتعلقة بتعليم الأشخاص ذوي الإعاقة القانون الإطاري بشأن التعليم والقانون المتعلق بالتعليم الخاص للأشخاص ذوي الإعاقة.
    To assist the preparation of the Special Rapporteur's report on the right to education of persons with disabilities, OHCHR organized a seminar on this topic in November 2006. UN ومن أجل مساعدة المقرر الخاص على إعداد تقريره عن " الحق في التعليم للأشخاص ذوي الإعاقة " ، نظمت المفوضية السامية لحقوق الإنسان حلقة دراسية عن هذا الموضوع في تشرين الثاني/نوفمبر 2006.
    308. Special education is a part of the education system that is designed to guarantee the right to education of persons with temporary or permanent disabilities at all levels and categories of the system. UN 308- والتعليم الخاص هو جزء من نظام التعليم الرامي إلى كفالة الحق في التعليم للأشخاص ذوي الإعاقة المؤقتة أو الدائمة في جميع مستويات التعليم وأصنافه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more