"education of young people" - Translation from English to Arabic

    • تعليم الشباب
        
    • بتثقيف الشباب
        
    • تثقيف الشباب
        
    • بتعليم الشباب
        
    • لتعليم الشباب
        
    • وتثقيف الشباب
        
    • وتعليم الشباب
        
    It is the job of the family, with special cooperation from the State, mass organizations and social organizations, to promote the education of young people in a comprehensive and balanced fashion so that they can blossom and become members of society. UN ويجب على الأسرة أن تقوم بتعزيز تعليم الشباب بصورة متكاملة ومتوازنة، من أجل تحقيق نمائهم واندماجهم في المجتمع.
    Among such actions, mention must be made to the education of young people and adults, education for rural populations, universal and specific policies to promote diversity in education and stimulus to the relationship school-community. UN ومن بين الأعمال التي أُنجزت في هذا الصدد، يجب الإشارة إلى تعليم الشباب والكبار، وتعليم سكان الريف، والسياسات العامة والنوعية التي اتخذت لتعزيز التنوع في التعليم وتحفيز العلاقة بين المدرسة والمجتمع.
    Such acts reflect not so much anti-Semitism as shortcomings in the standards of education of young people. UN وهذه الأفعال إن دلت على شيء فإنما تدل على معاداة السامية بقدر ما تدل على وجود نقائص في نظام تعليم الشباب.
    Extra attention will be given to the sexual and relational education of young people in schools. UN سيجري إيلاء المزيد من الاهتمام بتثقيف الشباب في المدارس فيما يتعلق بالجنس والاتصال الجنسي.
    The preventive measures taken stressed the education of young people and raising community awareness. UN أما التدابير الوقائية التي اتخذت فقد ركزت على تثقيف الشباب وزيادة الوعي في المجتمعات المحلية.
    Particular attention is given to the education of young people, especially girls, and its impact on families, community and society. UN وينبغي الاهتمام بشكل خاص بتعليم الشباب لا سيما الفتيات، وبأثر التعليم في الأسر والمجتمعات المحلية والمجتمع عموما.
    :: Specific coverage of women's rights in the education of young people of all ages, as well as in the training of teachers, law-enforcement officers, business and labour leaders, and judges; UN :: نشر حقوق المرأة في تعليم الشباب من جميع الأعمار لدى المعلم وقوى النظام والمسؤوليات الأبوية والنقابية للقضاة
    He added that, during the Decade, more should be done to further the education of young people. UN واستطرد قائلا بضرورة زيادة العمل خلال العقد لتعزيز تعليم الشباب.
    The organization aims to contribute to the education of young people through a value system based on the scout promise and law and to help build a better world where people are self-fulfilled as individuals and play a constructive role in society. UN يتمثل هدف المنظمة في المساهمة في تعليم الشباب عبر نظام قيمة الإنسان القائم على الوعد والقانون الكشفيين وعلى المساعدة في بناء عالم أفضل يحقق فيه الأفراد ذاتهم ويؤدون دورا بناء في المجتمع.
    The new funding system will cover education of young people and adults that did not have the opportunity of access to fundamental and secondary education at the proper age, as well special education. UN وسيغطى نظام التمويل الجديد هذا تعليم الشباب والبالغين الذين لم تتاح لهم فرصة التعليم الأساسي والثانوي في السن المناسبة لذلك، وكذلك التعليم الخاص.
    18. Issues of importance to the Roma included the education of young people and adults, efforts to preserve their language and the promotion of cooperation between their organizations and the central Government. UN 18 - واسترسلت قائلة إن من بين المسائل التي تحظى بالأهمية بالنسبة إلى الغجر تعليم الشباب والكبار، والجهود الرامية إلى الحفاظ على لغتهم وتعزيز التعاون بين منظماتهم والحكومة المركزية.
    From 1995 to 1998, the funds transferred by the Federal Government to underwrite the education of young people and adults tripled, reaching Cr$ 35.8 million in 1998. UN وخلال الفترة الممتدة من عام 1995 إلى عام 1998، تضاعفت الأموال التي حولتها الحكومة الاتحادية لضمان تعليم الشباب والبالغين بمقدار ثلاثة أضعاف فبلغت 35.8 مليون ريال برازيلي في عام 1998.
    In this concept, education of young people and adults complement each other, which means that the opportunities for study among the population are equally and efficiently distributed. UN ويكون تعليم الشباب وتعليم كبار السن متكاملاً في هذا المفهوم وذلك يعني أن فرص الدراسة المتاحة للسكان متكافئة وموزعة بصورة مجدية.
    9. Emphasizes that cultural cooperation is specially concerned with the moral and intellectual education of young people in a spirit of friendship, international understanding and peace and should foster awareness among States of the need to stimulate talent and promote the training of the rising generations in the most varied sectors; UN 9- تؤكد أن التعاون الثقافي يهتم على الأخص بتثقيف الشباب معنوياً وفكرياً بروح من الصداقة والتفاهم الدولي والسلام، وأن من شأنه زيادة الوعي بين الدول بالحاجة إلى تحفيز المواهب والتشجيع على تدريب الأجيال الناشئة في أوسع نطاق من القطاعات المتنوعة؛
    9. Emphasizes that cultural cooperation is specially concerned with the moral and intellectual education of young people in a spirit of friendship, international understanding and peace and should foster awareness among States of the need to stimulate talent and promote the training of the rising generations in the most varied sectors; UN 9- تؤكد أن التعاون الثقافي يهتم على الأخص بتثقيف الشباب معنوياً وفكرياً بروح من الصداقة والتفاهم الدولي والسلام، وأن من شأنه زيادة الوعي بين الدول بالحاجة إلى تحفيز المواهب والتشجيع على تدريب الأجيال الناشئة في أوسع نطاق من القطاعات المتنوعة؛
    10. Emphasizes that cultural cooperation is especially concerned with the moral and intellectual education of young people in a spirit of friendship, international understanding and peace and should foster awareness among States of the need to stimulate talent and promote the training of the rising generations in the most varied sectors; UN 10- تؤكد أن التعاون الثقافي يهتم على الأخص بتثقيف الشباب معنوياً وفكرياً بروح من الصداقة والتفاهم الدولي والسلام، وأن من شأنه زيادة الوعي بين الدول بالحاجة إلى حفز المواهب والتشجيع على تدريب الأجيال الناشئة في أوسع نطاق من القطاعات المتنوعة؛
    Several speakers emphasized the need to focus on the education of young people as a means of preventing corruption and facilitating interaction between government and society. UN وشدّد عدّة متكلمين على ضرورة التركيز على تثقيف الشباب كوسيلة لمنع الفساد وتيسير التحاور بين الحكومة والمجتمع.
    The Gender Affairs Department also conducts radio programmes which contribute to the education of young people on family life issues. UN كما تقدم إدارة الشؤون الجنسانية أيضا برامج إذاعية تساهم في تثقيف الشباب بشأن القضايا المتصلة بالحياة الأسرية.
    Within the framework of the international " Education for all " movement, the Ministry of Education and Culture of the Kyrgyz Republic drew up in 2002 a National Plan of Action, which devotes a considerable amount of space to issues surrounding the gender education of young people. UN وفي إطار حركة " التعليم للجميع " الدولية، وضعت وزارة التعليم والثقافة بجمهورية قيرغيزستان في عام 2002 خطة عمل وطنية تفسح مجالاً واسعاً للمسائل المتعلقة بتعليم الشباب من الجنسين.
    Strengthening of the subsystem for the education of young people and adults, composed of 23 government and community organizations (REDALF — Paraguay); UN تعزيز النظام الفرعي لتعليم الشباب والبالغين، المكون من 23 منظمة حكومية ومجتمعية (REDALF - باراغواي)؛
    Both the Project of Environmental Education (PHARE), and environmental training and education of young people at schools will exploit the information on global climate change. UN وسوف يستغل مشروع التثقيف البيئي وكذلك تدريب وتثقيف الشباب بيئياً في المدارس المعلومات المتعلقة بتغير المناخ العالمي.
    494. The Brasil Alfabetizado [Literate Brazil] and Educação de Jovens e Adultos [education of young people and Adults] programs were introduced in 2003. UN 494- بدأ العمل ببرنامجي البرازيل المتعلمة وتعليم الشباب والبالغين في عام 2003.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more