"education standards" - Translation from English to Arabic

    • مستويات التعليم
        
    • معايير التعليم
        
    • المعايير التعليمية
        
    • المستوى التعليمي
        
    • المستويات التعليمية
        
    • معايير تعليمية
        
    Concern has also been expressed about the decline in education standards and school enrolment rates. UN وأعربت أيضا عن القلق إزاء انخفاض مستويات التعليم ومعدلات الالتحاق بالمدارس.
    The education standards of the rural employed population are generally low. UN تتميز مستويات التعليم لدى السكان الريفيين المشتغلين بأنها متدنية بصفة عامة.
    Initiatives to improve education standards 39 Women teachers 39 UN مبادرات لتحسين معايير التعليم للبنات والبنين
    education standards on Saint Helena are beginning to rise after a recent period of gradual decline. UN وقد أخذت معايير التعليم في سانت هيلانة بالارتفاع بعد فترة التدهور التدريجي التي شهدتها مؤخرا.
    The Government will shortly announce a process for the review of the first five years of the operation of the education standards. UN وسوف تعلن الحكومة قريباً عن عملية لاستعراض السنوات الخمس الأولى لتطبيق المعايير التعليمية.
    Despite significant and increasing levels of funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. UN وبالرغم من الأموال الكثيرة والمتزايدة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا.
    uplift education standards for quality community courses and services; UN رفع المستويات التعليمية للدورات الدراسية والخدمات المجتمعية ذات النوعية الجيدة؛
    Improve overall education standards; UN :: تحسين مستويات التعليم على نحو شامل؛
    The Committee also expresses concern that the education standards in the State party have experienced a fall over the last decade owing to a number of factors, including lack of State investment in education. UN كما تعرب اللجنة عن القلق لأن مستويات التعليم في الدولة الطرف شهدت تراجعاً خلال العقد المنصرم يعزى إلى عددٍ من العوامل، منها قلة استثمارات الدولة في مجال التعليم.
    It halts social and economic development; thousands of children are left as orphans; and it contributes to a shortage of food, a slowing in production and lower education standards. UN وهو يعطل التنمية الاجتماعية والاقتصادية؛ ويؤدي إلى تيتُّم آلاف الأطفال؛ ويسهم في نقص الغذاء وتباطؤ الإنتاج وانخفاض مستويات التعليم.
    She asked what methods were available under the Constitution to even out such differences, which affected issues ranging from abortion laws to education standards. UN وسألت عن السُبل المتوافرة بموجب الدستور لإزالة أوجه التفاوت هذه، التي تؤثر في مسائل تتراوح من قوانين الإجهاض إلى مستويات التعليم.
    education standards of the employed population UN مستويات التعليم لدى السكان المشتغلين
    SMO 2: International education standards for professional accountants and other IAESB guidance UN بيان التزام العضوية رقم 2: معايير التعليم الدولية للمحاسبين المهنيين وغيرها من إرشادات مجلس المعايير الدولية للتعليم المحاسبي
    In addition, the Government has also raised the vocational and tertiary education standards and developed and trained all levels of workers to broaden their knowledge and skills to adapt to technological changes and meet market demand. UN وفضلا عن ذلك، فقد رفعت الحكومة معايير التعليم المهني والعالي، وطورت مهارات العمال على جميع المستويات ودربتهم لتوسيع مداركهم ومهاراتهم للتكيف مع التغيرات التكنولوجية وتلبية طلب السوق.
    This development was expected to provide UNCTAD with additional opportunities for coordinating its activities with the Education Committee of IFAC, especially in the area of International education standards (IESs). UN ومن المتوقع أن يؤدي هذا التطور إلى إتاحة فرص إضافية للأونكتاد لتنسيق أنشطته مع اللجنة المذكورة، وبخاصة في مجال معايير التعليم الدولية.
    ICPAK is a member of the International Federation of Accountants (IFAC) and is responsible for the implementation of International education standards aimed at strengthening the CPA qualification process; the qualification process is, however, managed by KASNEB. UN فالمعهد الكيني للمحاسبين العامين المعتمدين عضوٌ في الاتحاد الدولي للمحاسبين ومسؤول عن تنفيذ معايير التعليم الدولية الرامية إلى تعزيز عملية تأهيل المحاسبين العامين المعتمدين. بيد أن المجلس الكيني الوطني لامتحانات المحاسبين وأمناء السر هو المسؤول عن عملية التأهيل.
    However, all actors recognize that the quality of education remains insufficient and will continue to be so until the structures to train future teachers and enforce education standards are in place and commensurate with the needs of the country. UN ومع ذلك، فإن جميع الجهات الفاعلة تسلّم بأن جودة التعليم لا تزال غير كافية، وأنها ستظل كذلك حتى يتم وضع الهياكل اللازمة لتدريب معلّمي المستقبل وإنفاذ المعايير التعليمية بما يلائم احتياجات البلد.
    (e) Verify whether the education standards set by the Government are being achieved in a satisfactory manner or not. UN (هـ) التأكد مما إذا كانت المعايير التعليمية التي وضعتها السلطة الحكومية تُستوفى على نحو مُرض أم لا.
    Despite significant and increasing levels of funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. UN وبالرغم من المستويات الكبيرة والمتزايدة لتمويل التعليم على امتداد سنوات عديدة، لا تزال المعايير التعليمية في الجزر متدنية نسبيا.
    Despite significant funding for education over many years, education standards on the atolls remain relatively low. UN وبالرغم من الأموال الكثيرة المخصصة للتعليم منذ سنوات عديدة، لا يزال المستوى التعليمي في الجزر متدنيا نسبيا.
    The General Education Act provides for free basic instruction for all in South Sudan, with the aim of improving education standards. UN وينص قانون التعليم العام على توفير التعليم الأساسي مجاناً للجميع في جنوب السودان بهدف تحسين المستويات التعليمية.
    Another panellist recognized the importance of support from regulators with regard to the adoption and implementation of education standards. UN وأقر عضو آخر في حلقة النقاش بأهمية الدعم من المنظِّمين فيما يتعلق باعتماد معايير تعليمية وتطبيقها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more