"education towards" - Translation from English to Arabic

    • التعليم نحو
        
    • التعليم إلى
        
    • التعليم لتحقيق
        
    The orientation of education towards enhancing individual competitiveness has resulted in competition between children and their schools. UN وأفضى توجيه التعليم نحو تعزيز النزعة التنافسية بين الأفراد إلى التنافس بين الأطفال وبين مدارسهم.
    It called on States to aim at eradicating illiteracy, to direct education towards the development of the individual and to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms. UN ودعا الدول إلى أن تسعى إلى استئصال اﻷمية وتوجيه التعليم نحو تنمية الفرد وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    It called on States to aim for eradicating illiteracy, to direct education towards the development of the individual and to strengthen respect for human rights and fundamental freedoms. UN ودعا الدول إلى أن تسعى جاهدة إلى استئصال اﻷمية وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخص اﻹنسان ولتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    It called on States to strive to eradicate illiteracy; to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. UN ودعــا الــدول الى أن تسعى جاهدة الى استئصال اﻷمية وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخص اﻹنسان ولتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    The shift from education towards operational activities is also gradually taking place in the fields of marine pollution, coastal processes and critical habitats. UN ويجري أيضا التحول التدريجي من التعليم إلى اﻷنشطة التنفيذية في ميادين التلوث البحري والعمليات الساحلية والموائل الحساسة.
    (i) Orient education towards the aims mentioned in article 29, paragraph 1, of the Convention and the Committee's general comment No. 1 on the aims of education; UN (ط) توجيه التعليم لتحقيق الأهداف المشار إليها في الفقرة 1 من المادة 29 من الاتفاقية وفي تعليق اللجنة العام رقم 1 بشأن أهداف التعليم؛
    Therefore, while States should strive to eradicate illiteracy, they are also duty-bound to direct education towards the full development of the human personality and the strengthening of respect for and observance of basic human rights and fundamental freedoms. UN ولذلك، فإن الدول عليها أن تسعى إلى محو اﻷمية، ومن واجبها أيضا أن توجه التعليم نحو تحقيق التنمية الكاملة لشخصية الفرد، ونحو تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية والتقيﱡد بها.
    The Conference recommended that States strive to eradicate illiteracy and direct education towards the full development of the human personality and the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. UN وأوصى المؤتمر بأن تسعى الدول جاهدة إلى استئصال اﻷمية وبأن توجه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية.
    States should strive to eradicate illiteracy and should direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms. UN وينبغي للدول أن تسعى جاهدة إلى استئصال الأمية، كما ينبغي لها أن توجه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية الإنسان وتعزيز احترام حقوق الإنسان والحريات الأساسية.
    1. Appeals to all Governments to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms; UN ١ - تناشد جميع الحكومات مضاعفة جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو إنماء شخصية الانسان إنماء كاملا وإلى تعزيز احترام حقوق الانسان والحريات اﻷساسية؛
    Governments were urged to develop, within five years, policy statements for reorienting education towards sustainable development, including a definition of what needs to be done at the local, national and regional levels, so that all actors will understand their respective roles and responsibilities. UN فقد حُثﱠت الحكومات على أن تضع في غضون خمس سنوات، بيانات للسياسة العامة من أجل إعادة توجيه التعليم نحو التنمية المستدامة، بما في ذلك وضع تعريف لما يلزم القيام به على الصعيد المحلي، والوطني واﻹقليمي، حتى تدرك جميع اﻷطراف الفاعلة اﻷدوار المنوطة بها والمسؤوليات الملقاة على عاتقها.
    4. Appeals to all Governments to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for all human rights and fundamental freedoms; UN ٤ - تناشد جميع الحكومات زيادة جهودها من أجل محو اﻷمية وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة؛
    4. Appeals to all Governments to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for all human rights and fundamental freedoms; UN ٤ - تناشد جميع الحكومات زيادة جهودها من أجل محو اﻷمية وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة؛
    (b) Direct education towards the development of the child's personality, talents and mental and physical abilities to their fullest potential; UN (ب) توجيه التعليم نحو تنمية شخصية الطفل ومواهبه وقدراته العقلية والبدنية إلى أقصى حدودها الممكنة؛
    4. Appeals to all Governments to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for all human rights and fundamental freedoms; UN ٤ - تناشد جميع الحكومات زيادة جهودها من أجل محو اﻷمية وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان وتعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية كافة؛
    " 4. Appeals to all Governments to contribute to the implementation of the Plan of Action and to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms; UN " ٤ - تناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنفيذ خطة العمل، وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، وإلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. Appeals to all Governments to contribute to the implementation of the Plan of Action and to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms; UN ٥ - تناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنفيذ خطة العمل، وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، وإلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    5. Appeals to all Governments to contribute to the implementation of the Plan of Action and to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for human rights and fundamental freedoms; UN ٥ - تناشد جميع الحكومات أن تسهم في تنفيذ خطة العمل، وأن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على اﻷمية، وتوجيه التعليم نحو التنمية الكاملة لشخصية اﻹنسان، وإلى تعزيز احترام حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية؛
    54. In Africa, reorienting education towards sustainable development requires that education be made more relevant to development and poverty alleviation goals. UN 54 - وفي أفريقيا، يتطلب إعادة توجيه التعليم نحو التنمية المستدامة جعل التعليم أكثر صلة بهدفي التنمية والتخفيف من حدة الفقر.
    8. Appeals to all Governments to step up their efforts to eradicate illiteracy and to direct education towards the full development of the human personality and to the strengthening of respect for all human rights and fundamental freedoms; UN 8- تناشد جميع الحكومات أن تضاعف جهودها الرامية إلى القضاء على الأمية وتوجيه التعليم نحو التطوير الكامل لشخصية الإنسان وتعزيز احترام جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية؛
    (f) Orient education towards the aims stated in article 29 (1) of the Convention and the Committee's general comment No. 1 on the aims of education and introduce human rights, including children's rights, into the school curricula; UN (و) أن توجه التعليم إلى الهدف المذكور في المادة 29(1) من الاتفاقية والتعليق العام رقم 1 للجنة المتعلق بأهداف التعليم، وأن تدرج حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، في المناهج الدراسية؛
    (g) Orient education towards the aims stated in article 29 (1) of the Convention and the Committee's general comment No. 1 on the aims of education and introduce human rights, including children's rights, into the school curricula; UN (ز) توجيه التعليم لتحقيق الأهداف المذكورة في المادة 29 (1) من الاتفاقية والتعليق العام الذي اعتمدته لجنة حقوق الطفل (رقم 1) بشأن أهداف التعليم وإدراج حقوق الإنسان، بما في ذلك حقوق الطفل، في المناهج الدراسية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more